Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings)

Translation: tdemultimedia/kaudiocreator
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdemultimedia/kaudiocreator/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 8b44ff41a0
commit aa0cff6eef

@ -15,24 +15,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/kaudiocreator/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Luc de Louw,Carsten Niehaus, Arnold Krille"
msgstr "Luc de Louw,Carsten Niehaus, Arnold Krille, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -319,7 +317,8 @@ msgstr "Kodierer"
#: main.cpp:28
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr "CD-Gerät, dies kann ein Pfad oder eine media:/-URL sein."
msgstr ""
"CD-Gerät, es können Pfadangaben oder eine media:/-Adresse verwendet werden."
#: main.cpp:34
msgid "KAudioCreator"
@ -350,8 +349,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es ist ein CD-Rom Lese- oder Zugriffsfehler aufgetreten (oder es ist keine "
"Audio-CD im Laufwerk).\n"
"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die nötigen Rechte besitzen, um auf %1 "
"zuzugreifen."
"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die nötigen Rechte besitzen, um auf \"%"
"1\" zuzugreifen."
#: tracksimp.cpp:211
msgid "Please insert a disk."
@ -915,12 +914,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Bearbeitung der Dateien abgeschlossen ist, werden sie unter einem "
"<i>automatisch generierten Pfad und Name</i> gespeichert. In dieser sog. "
"Dateiadresse sollten Informationen über das Stück enthalten sein (z. B. "
"Interpret, Titel, Album). Es gibt elf spezielle Platzhalter, die mit \"% "
"\"beginnen, aus denen die Dateiadresse gebildet werden kann. Diese werden "
"Interpret, Titel, Album). Es gibt elf spezielle Platzhalter, die mit \"% \""
"beginnen, aus denen die Dateiadresse gebildet werden kann. Diese werden "
"durch die entsprechenden Informationen aus dem jeweiligen Stück ersetzt. Die "
"unten stehenden Knöpfe fügen einen Platzhalter in den <i>Dateipfad und -"
"namen</i> ein. Mindestens ein solches Schlüsselwort muss angegeben werden, "
"um die Einmaligkeit der Dateiadresse sicherzustellen."
"unten stehenden Knöpfe fügen einen Platzhalter in den <i>Dateipfad und "
"-namen</i> ein. Mindestens ein solches Schlüsselwort muss angegeben werden, "
"um die Einmaligkeit der <i>Dateiadresse</i> sicherzustellen."
#: wizard.ui:94
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save