Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent b13cda9c5a
commit a6a547173a

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking stable\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Spel Toetsing Instellings" msgstr "Spel Toetsing Instellings"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Spel Toetser</h1>" "<h1>Spel Toetser</h1><p>Hierdie kontrole module laat u toe om die Kde Spel "
"<p>Hierdie kontrole module laat u toe om die Kde Spel Toetsing stelsel te " "Toetsing stelsel te konfigureer. U kan konfigureer:<ul><li> watter Spel "
"konfigureer. U kan konfigureer:" "Toetsing program om te gebruik<li> watter tipes van spelling foute "
"<ul>" "geïdentifiseer word<li> watter woordeboek word gebruik deur verstek.</"
"<li> watter Spel Toetsing program om te gebruik" "ul><br>Die Kde Spel Toetsing stelsel (Kspell) verskaf ondersteuning vir twee "
"<li> watter tipes van spelling foute geïdentifiseer word"
"<li> watter woordeboek word gebruik deur verstek.</ul>"
"<br>Die Kde Spel Toetsing stelsel (Kspell) verskaf ondersteuning vir twee "
"gemeenskaplike Spel Toetsing nutsprogramme: A-spel en Ispell. Hierdie laat u " "gemeenskaplike Spel Toetsing nutsprogramme: A-spel en Ispell. Hierdie laat u "
"toe om woordeboeke te deel tussen Kde programme en Nie-kde programme.</p>" "toe om woordeboeke te deel tussen Kde programme en Nie-kde programme.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:47+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -18,29 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي" msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>التدقيق الإملائيr</h1>" "<h1>التدقيق الإملائيr</h1><p>وحدة التحكم هذه تسمح لك بتهيئة نظامالتدقيق "
"<p>وحدة التحكم هذه تسمح لك بتهيئة نظامالتدقيق الإملائي لكي دي أي. يمكنك تهيئة: " "الإملائي لكي دي أي. يمكنك تهيئة: <ul><li>برنامج التدقيق الإملائيالذي تريد "
"<ul>" "استخدامه<li> و أنواع اﻷخطاء الإملائية التي سيتم التعرف عليها<li> و أي قاموس "
"<li>برنامج التدقيق الإملائيالذي تريد استخدامه" "يستخدم افتراضياً.</ul><br>نظام التدقيق الإملائي لكي دي أي (KSpell) يدعم "
"<li> و أنواع اﻷخطاء الإملائية التي سيتم التعرف عليها" "اثنتين من أدوات التدقيق الإملائي الشائعة: ASpell و ISpell. هذا يسمح لك "
"<li> و أي قاموس يستخدم افتراضياً.</ul>" "بمشاركة القواميس بين تطبيقات كي دي أي و تاطبيقات الأخرى.</p>"
"<br>نظام التدقيق الإملائي لكي دي أي (KSpell) يدعم اثنتين من أدوات التدقيق "
"الإملائي الشائعة: ASpell و ISpell. هذا يسمح لك بمشاركة القواميس بين تطبيقات كي "
"دي أي و تاطبيقات الأخرى.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "İmla Yoxlaması Qurğuları" msgstr "İmla Yoxlaması Qurğuları"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>İmla Yoxlayıcısı</h1>" "<h1>İmla Yoxlayıcısı</h1><p>Bu modul, TDE imla yoxlaması sistemini "
"<p>Bu modul, TDE imla yoxlaması sistemini quraşdırma imkanı verir. Bunları " "quraşdırma imkanı verir. Bunları quraşdıra bilərsiniz:<ul><li> işlədiləcək "
"quraşdıra bilərsiniz:" "imla yoxlama proqramını<li> hansı növ imla xətalarının aşkar ediləcəyini<li> "
"<ul>" "ön qurğulu olaraq hansı lüğətin istifadə ediləcəyini.</ul><br>TDE imla "
"<li> işlədiləcək imla yoxlama proqramını" "yoxlama sistemi (KSpell) iki məşhur imla yoxlama sistemi üçün dəstək verir: "
"<li> hansı növ imla xətalarının aşkar ediləcəyini" "ASpell və ISpell. Bu sizə, TDE və TDE-yə ait olmayan proqramlar arasında "
"<li> ön qurğulu olaraq hansı lüğətin istifadə ediləcəyini.</ul>" "lüğətləri bölüşmə imkanı yaradır.</p>"
"<br>TDE imla yoxlama sistemi (KSpell) iki məşhur imla yoxlama sistemi üçün "
"dəstək verir: ASpell və ISpell. Bu sizə, TDE və TDE-yə ait olmayan proqramlar "
"arasında lüğətləri bölüşmə imkanı yaradır.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -14,30 +14,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Настаўленні праверкі правапісу" msgstr "Настаўленні праверкі правапісу"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Праверка правапісу</h1>" "<h1>Праверка правапісу</h1><p>Гэты модуль дазваляе вам наставіць сістэму "
"<p>Гэты модуль дазваляе вам наставіць сістэму праверкі правапісу TDE. Вы можаце " "праверкі правапісу TDE. Вы можаце наставіць:<ul><li> якой праграмай праверкі "
"наставіць:" "правапісу карыстацца;<li> якія тыпы памылак вызначаюцца;<li> якім слоўнікам "
"<ul>" "карыстацца па змаўчанні.</ul><br>Сістэма праверкі правапісу TDE (KSpell) "
"<li> якой праграмай праверкі правапісу карыстацца;" "прапануе падтрымку для двух утыліт прыаеркі правапісу: ASpell і ISpell. Гэта "
"<li> якія тыпы памылак вызначаюцца;" "дазваляе вам мець аднолькавыя слоўнікі ў TDE і не-TDE праграмах.</p>"
"<li> якім слоўнікам карыстацца па змаўчанні.</ul>"
"<br>Сістэма праверкі правапісу TDE (KSpell) прапануе падтрымку для двух утыліт "
"прыаеркі правапісу: ASpell і ISpell. Гэта дазваляе вам мець аднолькавыя "
"слоўнікі ў TDE і не-TDE праграмах.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,42 +18,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Проверка на правописа" msgstr "Проверка на правописа"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Проверка на правописа</h1>" "<h1>Проверка на правописа</h1><p>В този модул може да настроите системата за "
"<p>В този модул може да настроите системата за проверка на правописа. Имате " "проверка на правописа. Имате контрол над следните опции:<ul><li> Коя външна "
"контрол над следните опции:" "програма да се използва;<li> Какви грешки да се оправят;<li> Какъв речник да "
"<ul>" "се използва по подразбиране.</ul></p><p>Системата за проверка на правописа "
"<li> Коя външна програма да се използва;" "(KSpell) поддържа двете най-разпространени помощни програми за проверка на "
"<li> Какви грешки да се оправят;" "правописа. Става въпрос за външните програми ASpell и ISpell. По този начин, "
"<li> Какъв речник да се използва по подразбиране.</ul></p>" "може да използвате един и същи речник в цялата система, независимо дали "
"<p>Системата за проверка на правописа (KSpell) поддържа двете " "работите под TDE или с друга графична среда. Програмата ASpell е по-нова и "
"най-разпространени помощни програми за проверка на правописа. Става въпрос за " "генерира доста по-добри предложения за замяна от ISpell. За сметка на това, "
"външните програми ASpell и ISpell. По този начин, може да използвате един и " "Aspell използва повече ресурси и работи малко по-бавно от ISpell. Специално "
"същи речник в цялата система, независимо дали работите под TDE или с друга " "за българския език базите с думи за двете програми за идентични.</p> "
"графична среда. Програмата ASpell е по-нова и генерира доста по-добри " "<p><b>ВНИМАНИЕ!</b> <br>За българския език се препоръчва да включите "
"предложения за замяна от ISpell. За сметка на това, Aspell използва повече " "отметката \"Отчитане на думите, образувани от други думи, като грешки\". При "
"ресурси и работи малко по-бавно от ISpell. Специално за българския език базите " "изключена опция думата \"пакоста\" се разпознава като вярна. Всъщност думата "
"с думи за двете програми за идентични.</p> " "\"пакоста\" в този случай се разглежда като дума съставена от частицата \"пак"
"<p><b>ВНИМАНИЕ!</b> " "\" и думата \"оста\" (членувано на \"ос\"). При изключена опция са възможни "
"<br>За българския език се препоръчва да включите отметката \"Отчитане на " "много странни и объркващи резултати.</p>"
"думите, образувани от други думи, като грешки\". При изключена опция думата "
"\"пакоста\" се разпознава като вярна. Всъщност думата \"пакоста\" в този случай "
"се разглежда като дума съставена от частицата \"пак\" и думата \"оста\" "
"(членувано на \"ос\"). При изключена опция са възможни много странни и "
"объркващи резултати.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -13,30 +13,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "বানান পরীক্ষক সেটিংস" msgstr "বানান পরীক্ষক সেটিংস"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>বানান পরীক্ষক</h1>" "<h1>বানান পরীক্ষক</h1><p>এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি আপনাকে কে.ডি.ই. বানান পরীক্ষার "
"<p>এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি আপনাকে কে.ডি.ই. বানান পরীক্ষার ব্যবস্থা কনফিগার করার " "ব্যবস্থা কনফিগার করার সুযোগ দেয়। আপনি কনফিগার করতে পারেন:<ul> <li>কোন বানান "
"সুযোগ দেয়। আপনি কনফিগার করতে পারেন:" "পরীক্ষক প্রোগ্রাম ব্যবহার করা হবে<li>কোন ধরনের বানান ভুল সনাক্ত করা হবে<li>সাধারণত "
"<ul> " "কোন অভিধান ব্যবহার করা হবে</ul><br> কে.ডি.ই.-র বানান পরীক্ষা ব্যবস্থা (কে-স্পেল) "
"<li>কোন বানান পরীক্ষক প্রোগ্রাম ব্যবহার করা হবে" "দুটি প্রচলিত বানান পরীক্ষক ইউটিলিটি সমর্থন করে: এ-স্পেল (ASpell) এবং আই-স্পেল "
"<li>কোন ধরনের বানান ভুল সনাক্ত করা হবে" "(ISpell)। এর ফলে আপনি কে.ডি.ই. এবং নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এ একই অভিধান "
"<li>সাধারণত কোন অভিধান ব্যবহার করা হবে</ul>" "ব্যবহার করতে পারেন। </p>"
"<br> কে.ডি.ই.-র বানান পরীক্ষা ব্যবস্থা (কে-স্পেল) দুটি প্রচলিত বানান পরীক্ষক "
"ইউটিলিটি সমর্থন করে: এ-স্পেল (ASpell) এবং আই-স্পেল (ISpell)। এর ফলে আপনি "
"কে.ডি.ই. এবং নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এ একই অভিধান ব্যবহার করতে পারেন। </p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,20 +12,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Kefluniadur gwiriekaat ar skritur" msgstr "Kefluniadur gwiriekaat ar skritur"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -17,30 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Podešavanje provjere pravopisa" msgstr "Podešavanje provjere pravopisa"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Provjera pravopisa</h1>" "<h1>Provjera pravopisa</h1><p>Ovaj kontrolni modul vam omogućuje da podesite "
"<p>Ovaj kontrolni modul vam omogućuje da podesite sistem provjere pravopisa u " "sistem provjere pravopisa u TDEu. Možete podesiti:<ul><li> koji program za "
"TDEu. Možete podesiti:" "provjeru pravopisa će biti upotrebljen<li> koji tipovi grešaka će biti "
"<ul>" "traženi<li> koji rječnik će biti korišten.</ul><br>TDE-ov sistem provjere "
"<li> koji program za provjeru pravopisa će biti upotrebljen" "pravopisa (KSpell) podržava dva alata za provjeru pravopisa: ASpell i "
"<li> koji tipovi grešaka će biti traženi" "ISpell. To vam ostavlja mogućnost da koristite iste rječnike za programe "
"<li> koji rječnik će biti korišten.</ul>" "koji su dio TDE-a, kao i za one koji nisu.</p>"
"<br>TDE-ov sistem provjere pravopisa (KSpell) podržava dva alata za provjeru "
"pravopisa: ASpell i ISpell. To vam ostavlja mogućnost da koristite iste "
"rječnike za programe koji su dio TDE-a, kao i za one koji nisu.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -16,31 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Arranjament de la comprovació d'ortografia" msgstr "Arranjament de la comprovació d'ortografia"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Ortografia</h1>" "<h1>Ortografia</h1><p>Aquest mòdul de control us permet configurar el "
"<p>Aquest mòdul de control us permet configurar el sistema de comprovació " "sistema de comprovació d'ortografia del TDE. Podeu configurar:<ul><li> quin "
"d'ortografia del TDE. Podeu configurar:" "programa de comprovació d'ortografia s'usarà<li> quins tipus d'errors "
"<ul>" "d'ortografia s'identifiquen<li> quin diccionari s'usa per omissió.</"
"<li> quin programa de comprovació d'ortografia s'usarà" "ul><br>El sistema de comprovació d'ortografia del TDE (KSpell) proporciona "
"<li> quins tipus d'errors d'ortografia s'identifiquen" "el funcionament per a dos utilitats de comprovació d'ortografia comunes: "
"<li> quin diccionari s'usa per omissió.</ul>" "ASpell i ISpell. Això us permet compartir diccionaris entre aplicacions TDE "
"<br>El sistema de comprovació d'ortografia del TDE (KSpell) proporciona el " "i aplicacions no-TDE.</p>"
"funcionament per a dos utilitats de comprovació d'ortografia comunes: ASpell i "
"ISpell. Això us permet compartir diccionaris entre aplicacions TDE i "
"aplicacions no-TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -15,29 +15,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Kontrola pravopisu</h1> " "<h1>Kontrola pravopisu</h1> <p>Tento modul umožňuje nastavení systému "
"<p>Tento modul umožňuje nastavení systému kontroly pravopisu TDE. Můžete " "kontroly pravopisu TDE. Můžete nastavit:<ul> <li>který program kontroly "
"nastavit:" "pravopisu bude použit<li>které typy chyb budou hledány<li>který slovník se "
"<ul> " "má standardně používat. </ul>) Systém kontroly pravopisu TDE (KSpell) "
"<li>který program kontroly pravopisu bude použit" "poskytuje podporu dvou obvyklých nástrojů: ASpell a ISpell. To umožňuje "
"<li>které typy chyb budou hledány" "sdílet slovníky mezi aplikacemi z TDE i mimo TDE.</p>"
"<li>který slovník se má standardně používat. </ul>) Systém kontroly pravopisu "
"TDE (KSpell) poskytuje podporu dvou obvyklých nástrojů: ASpell a ISpell. To "
"umožňuje sdílet slovníky mezi aplikacemi z TDE i mimo TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
@ -23,24 +35,17 @@ msgstr "Kòntrola pisënkù"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Kòntrola pisënkù</h1>" "<h1>Kòntrola pisënkù</h1><p>Nen mòduł pòzwôlô na kònfiguracëjã systemë "
"<p>Nen mòduł pòzwôlô na kònfiguracëjã systemë kòntrili pisënkù TDE Mòże " "kòntrili pisënkù TDE Mòże ùstawic:<ul><li> programã brëkòwóną do kòntroli "
"ùstawic:" "pisënkù<li> ôrtë wëkrëwónëch felów<li> domëszlny słowôrz.</ul><br>Systema "
"<ul>" "kòntroli pisënkù TDE (KSpell) òbsłëdżiwùjë dwie widzałé programë do "
"<li> programã brëkòwóną do kòntroli pisënkù"
"<li> ôrtë wëkrëwónëch felów"
"<li> domëszlny słowôrz.</ul>"
"<br>Systema kòntroli pisënkù TDE (KSpell) òbsłëdżiwùjë dwie widzałé programë do "
"sprôwdzaniô pisënkù: ASpell ë ISpell. Ùmòżebniô to dzelenié słowôrzów midze " "sprôwdzaniô pisënkù: ASpell ë ISpell. Ùmòżebniô to dzelenié słowôrzów midze "
"programama TDE a jinyma.</p>" "programama TDE a jinyma.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:13+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Gosodiadau Cywiro Sillafu" msgstr "Gosodiadau Cywiro Sillafu"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Cywirydd Sillafu</h1>" "<h1>Cywirydd Sillafu</h1><p>Mae'r modiwl rheolaeth yma yn gadael i chi "
"<p>Mae'r modiwl rheolaeth yma yn gadael i chi ffurfweddu'rcysawd cywiro sillafu " "ffurfweddu'rcysawd cywiro sillafu TDE. Gallwch ffurfweddu:<ul><li> pa raglen "
"TDE. Gallwch ffurfweddu:" "cywiro sillafu i'w defnyddio<li> pa fathau o wallau sillafu a ddynodir<li> "
"<ul>" "pa eiriadur a ddefnyddir wrth ragosod.</ul><br>Mae'r cysawd cywiro sillafu "
"<li> pa raglen cywiro sillafu i'w defnyddio" "TDE (KSillafu - KSpell) yn cynnal dau ddefnyddioldebau cywiro sillafu "
"<li> pa fathau o wallau sillafu a ddynodir" "cyffredin: ASpell ac ISpell. Mae hwn yn gadael i chi rannu geiriaduron rhwng "
"<li> pa eiriadur a ddefnyddir wrth ragosod.</ul>" "cymhwysiadau TDE a di-TDE.</p>"
"<br>Mae'r cysawd cywiro sillafu TDE (KSillafu - KSpell) yn cynnal dau "
"ddefnyddioldebau cywiro sillafu cyffredin: ASpell ac ISpell. Mae hwn yn gadael "
"i chi rannu geiriaduron rhwng cymhwysiadau TDE a di-TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 21:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Opsætning af stavekontrol" msgstr "Opsætning af stavekontrol"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Stavekontrol</h1>" "<h1>Stavekontrol</h1><p>Dette kontrolmodul lader dig indstille TDE's "
"<p>Dette kontrolmodul lader dig indstille TDE's stavekontrolsystem. Du kan " "stavekontrolsystem. Du kan indstille:<ul><li> hvilket stavekontrolprogram du "
"indstille:" "vil bruge<li> hvilke typer stavefejl der identificeres<li> hvilken ordbog "
"<ul>" "der bruges som standard.</ul><br>TDE's stavekontrolsystem (KSpell) "
"<li> hvilket stavekontrolprogram du vil bruge" "understøtter to almindelige stavekontrolværktøjer: ASpell og ISpell. Dette "
"<li> hvilke typer stavefejl der identificeres" "tillader dig at dele ordbøger mellem TDE-programmer og ikke-TDE-programmer.</"
"<li> hvilken ordbog der bruges som standard.</ul>" "p>"
"<br>TDE's stavekontrolsystem (KSpell) understøtter to almindelige "
"stavekontrolværktøjer: ASpell og ISpell. Dette tillader dig at dele ordbøger "
"mellem TDE-programmer og ikke-TDE-programmer.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,31 +18,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Einrichtung der Rechtschreibprüfung" msgstr "Einrichtung der Rechtschreibprüfung"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Rechtschreibprüfung</h1>" "<h1>Rechtschreibprüfung</h1><p>Dieses Kontrollmodul ermöglicht Ihnen die "
"<p>Dieses Kontrollmodul ermöglicht Ihnen die Einrichtung der " "Einrichtung der Rechtschreibprüfung von TDE. Hier können Sie festlegen: "
"Rechtschreibprüfung von TDE. Hier können Sie festlegen: " "<ul><li>welches Rechtschreibprogramm benutzt wird<li>welche Arten von "
"<ul>" "Rechtschreibfehlern festgestellt werden sollen<li>welches Wörterbuch "
"<li>welches Rechtschreibprogramm benutzt wird" "standardmäßig zu verwenden ist</ul><br>Die TDE Rechtschreibprüfung (KSpell) "
"<li>welche Arten von Rechtschreibfehlern festgestellt werden sollen" "unterstützt drei verbreitete Rechtschreibprogramme: ASpell, ISpell und "
"<li>welches Wörterbuch standardmäßig zu verwenden ist</ul>" "Zemberek. Das System ermöglicht Ihnen damit, dieselben Wörterbücher für TDE-"
"<br>Die TDE Rechtschreibprüfung (KSpell) unterstützt drei verbreitete " "Programme und Nicht-TDE-Programme zu benutzen.</p>"
"Rechtschreibprogramme: ASpell, ISpell und Zemberek. Das System ermöglicht Ihnen "
"damit, dieselben Wörterbücher für TDE-Programme und Nicht-TDE-Programme zu "
"benutzen.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n" "Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -16,31 +16,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ορθογραφικού ελέγχου" msgstr "Ρυθμίσεις ορθογραφικού ελέγχου"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Ελεγκτής ορθογραφίας</h1>" "<h1>Ελεγκτής ορθογραφίας</h1><p>Αυτό το άρθρωμα ελέγχου σας επιτρέπει να "
"<p>Αυτό το άρθρωμα ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το σύστημα ορθογραφικού " "ρυθμίσετε το σύστημα ορθογραφικού ελέγχου του TDE. Μπορείτε να ρυθμίσετε:"
"ελέγχου του TDE. Μπορείτε να ρυθμίσετε:" "<ul><li> ποιο πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου θα χρησιμοποιείται<li> ποιοι "
"<ul>" "τύποι ορθογραφικών λαθών θα ελέγχονται<li> ποιο λεξικό θα χρησιμοποιείται ως "
"<li> ποιο πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου θα χρησιμοποιείται" "προκαθορισμένο.</ul><br>Το σύστημα ορθογραφικού ελέγχου του TDE (KSpell) "
"<li> ποιοι τύποι ορθογραφικών λαθών θα ελέγχονται" "προσφέρει υποστήριξη για δύο γνωστά εργαλεία ορθογραφικού ελέγχου: Τα ASpell "
"<li> ποιο λεξικό θα χρησιμοποιείται ως προκαθορισμένο.</ul>" "και ISpell. Αυτό σας επιτρέπει να μοιράζεστε λεξικά μεταξύ εφαρμογών του TDE "
"<br>Το σύστημα ορθογραφικού ελέγχου του TDE (KSpell) προσφέρει υποστήριξη για " "και άλλων μη TDE εφαρμογών.</p>"
"δύο γνωστά εργαλεία ορθογραφικού ελέγχου: Τα ASpell και ISpell. Αυτό σας "
"επιτρέπει να μοιράζεστε λεξικά μεταξύ εφαρμογών του TDE και άλλων μη TDE "
"εφαρμογών.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-10 02:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-10 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Spell Checking Settings" msgstr "Spell Checking Settings"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,29 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Agordo de literumado" msgstr "Agordo de literumado"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Literumado</h1>" "<h1>Literumado</h1><p>Tiu agordmodulo permesas adapti la TDE-literumilon.Vi "
"<p>Tiu agordmodulo permesas adapti la TDE-literumilon.Vi povas agordi:" "povas agordi:<ul><li>kiun eksteran literumilon uzi<li>kiujn literum-erarojn "
"<ul>" "ĝi priplendu<li>kiun vortaron apriore uzi.</ul><br>La TDE-literumilo uzas "
"<li>kiun eksteran literumilon uzi" "unu el du vaste uzataj literumiloj: ASpell aŭ ISpell. Tio permesas komune "
"<li>kiujn literum-erarojn ĝi priplendu" "uzi vortarojn por TDE-programoj kaj ne-TDE-aj programoj.</p>"
"<li>kiun vortaron apriore uzi.</ul>"
"<br>La TDE-literumilo uzas unu el du vaste uzataj literumiloj: ASpell aŭ "
"ISpell. Tio permesas komune uzi vortarojn por TDE-programoj kaj ne-TDE-aj "
"programoj.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kyb.uni-sttugart.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kyb.uni-sttugart.de>\n"
@ -18,30 +18,37 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Preferencias de corrección ortográfica" msgstr "Preferencias de corrección ortográfica"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Corrección de ortografía</h1>" "<h1>Corrección de ortografía</h1><p>Este módulo de control le permite "
"<p>Este módulo de control le permite configurar el sistema de corrección " "configurar el sistema de corrección ortográfica de TDE. Puede configurar:"
"ortográfica de TDE. Puede configurar:" "<ul><li> qué programa de correción ortográfica a usar<li> qué tipo de "
"<ul>" "errores ortográficos son identificados<li> que diccionario se usa por "
"<li> qué programa de correción ortográfica a usar" "omisión.</ul><br>El sistema de correción ortográfico de TDE (KSpell) "
"<li> qué tipo de errores ortográficos son identificados" "proporciona soporte para dos utilidades comunes de corrección ortográfica: "
"<li> que diccionario se usa por omisión.</ul>" "ASpell y ISpell. Esto permite compartir diccionarios entre aplicaciones TDE "
"<br>El sistema de correción ortográfico de TDE (KSpell) proporciona soporte " "y aplicaciones no TDE.</p>"
"para dos utilidades comunes de corrección ortográfica: ASpell y ISpell. Esto "
"permite compartir diccionarios entre aplicaciones TDE y aplicaciones no TDE.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 14:52+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Õigekirja kontrolli seadistused" msgstr "Õigekirja kontrolli seadistused"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Õigekirja kontroll</h1>" "<h1>Õigekirja kontroll</h1><p>See juhtimiskeskuse moodul võimaldab "
"<p>See juhtimiskeskuse moodul võimaldab seadistada TDE õigekirja kontrolli " "seadistada TDE õigekirja kontrolli süsteemi. Sul on võimalik seada paika:"
"süsteemi. Sul on võimalik seada paika:" "<ul><li> kasutatav õigekirja kontrolli rakendus<li> süsteemi poolt "
"<ul>" "arvestatavad vea tüübid<li> vaikimisi kasutatav sõnaraamat.</ul><br>TDE "
"<li> kasutatav õigekirja kontrolli rakendus" "õigekirja kontrollimise süsteem (KSpell) toetab kahte levinud õigekirja "
"<li> süsteemi poolt arvestatavad vea tüübid" "kontrolli rakendust - ASpell ja ISpell. See võimaldab jagada TDE ja TDE-"
"<li> vaikimisi kasutatav sõnaraamat.</ul>" "välistel rakendustel ühist sõnaraamatut.</p>"
"<br>TDE õigekirja kontrollimise süsteem (KSpell) toetab kahte levinud õigekirja "
"kontrolli rakendust - ASpell ja ISpell. See võimaldab jagada TDE ja "
"TDE-välistel rakendustel ühist sõnaraamatut.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Ortografia egiaztapenerako ezarpenak" msgstr "Ortografia egiaztapenerako ezarpenak"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Ortografia egiaztapena</h1>" "<h1>Ortografia egiaztapena</h1><p>Kontrol modulu honek TDE ortografia "
"<p>Kontrol modulu honek TDE ortografia egiaztapena sistema konfiguratzen uzten " "egiaztapena sistema konfiguratzen uzten dizu. Zera konfigura dezakezu:<ul> "
"dizu. Zera konfigura dezakezu:" "<li>zein ortografia egiaztapen programa erabili<li>zer nolako okerrak "
"<ul> " "identifikatuko dira<li>zein hiztegi erabiliko da lehenetsi gisa.</ul><br>TDE "
"<li>zein ortografia egiaztapen programa erabili" "ortografia egiaztapena sistemak bi egiaztapen tresna arruntenerako euskarria "
"<li>zer nolako okerrak identifikatuko dira" "du: ASpell eta ISpell. Honek hiztegiak TDE aplikazioak eta ez-TDE "
"<li>zein hiztegi erabiliko da lehenetsi gisa.</ul>"
"<br>TDE ortografia egiaztapena sistemak bi egiaztapen tresna arruntenerako "
"euskarria du: ASpell eta ISpell. Honek hiztegiak TDE aplikazioak eta ez-TDE "
"aplikazioen artean konpartitzen uzten dizu.</p>" "aplikazioen artean konpartitzen uzten dizu.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:29+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:29+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,30 +17,35 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "تنظیمات غلط‌گیری" msgstr "تنظیمات غلط‌گیری"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>غلط‌گیر</h1>" "<h1>غلط‌گیر</h1><p>این پیمانه به شما اجازۀ پیکربندی سیستم غلط‌گیری TDE را "
"<p>این پیمانه به شما اجازۀ پیکربندی سیستم غلط‌گیری TDE را می‌دهد. شما " "می‌دهد. شما می‌توانید پیکربندی کنید:<ul><li> کدام برنامۀ غلط‌گیر استفاده "
"می‌توانید پیکربندی کنید:" "می‌شود<li> کدام یک از انواع خطاهای هجی کردن مشخص می‌شود<li> کدام واژه‌نامه به "
"<ul>" "طور پیش‌فرض استفاده می‌شود.</ul><br>سیستم غلط‌گیر TDE (KSpell) پشتیبانی از دو "
"<li> کدام برنامۀ غلط‌گیر استفاده می‌شود" "برنامۀ سودمند رایج غلط‌گیری:ASpell و ISpell را فراهم می‌کند. این به شما اجازه "
"<li> کدام یک از انواع خطاهای هجی کردن مشخص می‌شود" "می‌دهد واژه‌نامه‌هایی را بین کاربردهای TDE و کاربردهای غیر TDE مشترک کنید.</p>"
"<li> کدام واژه‌نامه به طور پیش‌فرض استفاده می‌شود.</ul>"
"<br>سیستم غلط‌گیر TDE (KSpell) پشتیبانی از دو برنامۀ سودمند رایج "
"غلط‌گیری:ASpell و ISpell را فراهم می‌کند. این به شما اجازه می‌دهد "
"واژه‌نامه‌هایی را بین کاربردهای TDE و کاربردهای غیر TDE مشترک کنید.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 22:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-06 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,29 +15,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Oikoluvun asetukset" msgstr "Oikoluvun asetukset"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Oikoluku</h1>" "<h1>Oikoluku</h1><p>Tässä moduulissa voit muuttaa TDE:n oikoluvun "
"<p>Tässä moduulissa voit muuttaa TDE:n oikoluvun asetuksia. Voit valita:" "asetuksia. Voit valita:<ul><li> mitä oikolukuohjelmaa käytetään <li> "
"<ul>" "millaiset kirjoitusvirheet tunnistetaan<li> mitä sanakirjaa oikolukuun "
"<li> mitä oikolukuohjelmaa käytetään " "käytetään.</ul><br>TDE:n oikoluku (KSpell) tukee kahta yleistä "
"<li> millaiset kirjoitusvirheet tunnistetaan" "oikolukuohjelmaa: ASpelliä ja ISpelliä. Tämän ansioista voit käyttää samaa "
"<li> mitä sanakirjaa oikolukuun käytetään.</ul>" "sanakirjaa TDE-ohjelmissa sekä muissa ohjelmissa.</p>"
"<br>TDE:n oikoluku (KSpell) tukee kahta yleistä oikolukuohjelmaa: ASpelliä ja "
"ISpelliä. Tämän ansioista voit käyttää samaa sanakirjaa TDE-ohjelmissa sekä "
"muissa ohjelmissa.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:57GMT\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:57GMT\n"
"Last-Translator: CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>\n" "Last-Translator: CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: FRANCAIS <fr@li.org>\n" "Language-Team: FRANCAIS <fr@li.org>\n"
@ -17,31 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Configuration du vérificateur orthographique" msgstr "Configuration du vérificateur orthographique"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Vérificateur orthographique</h1>" "<h1>Vérificateur orthographique</h1><p> Ce module vous permet de configurer "
"<p> Ce module vous permet de configurer le vérificateur orthographique de TDE. " "le vérificateur orthographique de TDE. Les options suivantes sont "
"Les options suivantes sont disponibles :" "disponibles :<ul> <li>quel programme de vérification orthographique "
"<ul> " "utiliser ;<li>quels types d'erreur considérer ;<li>quel dictionnaire "
"<li>quel programme de vérification orthographique utiliser ;" "utiliser par défaut.</ul> <br>Le système de vérification orthographique de "
"<li>quels types d'erreur considérer ;" "TDE (KSpell) est capable d'utiliser les deux programmes courants qui sont "
"<li>quel dictionnaire utiliser par défaut.</ul> "  Ispell » et « Aspell ». Vous pouvez ainsi partager vos dictionnaires entre "
"<br>Le système de vérification orthographique de TDE (KSpell) est capable " "les applications TDE et les applications non-TDE.</p>"
"d'utiliser les deux programmes courants qui sont « Ispell » et « Aspell ». Vous "
"pouvez ainsi partager vos dictionnaires entre les applications TDE et les "
"applications non-TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:11+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Ynstellings foar de staveringshifker" msgstr "Ynstellings foar de staveringshifker"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Staveringshifker</h1>" "<h1>Staveringshifker</h1><p>Yn dizze konfiguraasjemodule kinst it TDE-"
"<p>Yn dizze konfiguraasjemodule kinst it TDE-staveringskontrolesysteem " "staveringskontrolesysteem ynstelle. Do kinst it folgjende ynstelle:"
"ynstelle. Do kinst it folgjende ynstelle:" "<ul><li>hokker staveringshifker do brûke wolst<li>hokker staveringsflaters "
"<ul>" "moate identifisearre wurde<li>hokker wurdboek as standert brûkt wurd</"
"<li>hokker staveringshifker do brûke wolst" "ul><br>It TDE-staveringskontrolesysteem (KSpell) jout ûndersteuning foar twa "
"<li>hokker staveringsflaters moate identifisearre wurde"
"<li>hokker wurdboek as standert brûkt wurd</ul>"
"<br>It TDE-staveringskontrolesysteem (KSpell) jout ûndersteuning foar twa "
"gongbere staverings programma's: ASpell en ISpell. Sa kinst dyn wurdboeken " "gongbere staverings programma's: ASpell en ISpell. Sa kinst dyn wurdboeken "
"brûke yn sawol TDE-programma's as ek yn net-TDE-programma's.</p>" "brûke yn sawol TDE-programma's as ek yn net-TDE-programma's.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,30 +15,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Socruithe Litreora" msgstr "Socruithe Litreora"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Litreoir</h1>" "<h1>Litreoir</h1><p>Cumraítear córas litreora TDE leis an modúl rialúcháin "
"<p>Cumraítear córas litreora TDE leis an modúl rialúcháin seo. Is féidir leat " "seo. Is féidir leat na rudaí seo a leanas a shocrú: <ul><li> an litreoir atá "
"na rudaí seo a leanas a shocrú: " "le húsáid<li> na botúin a aithneofar <li> an foclóir réamhshocraithe.</"
"<ul>" "ul><br>Is féidir dhá litreoir coitianta a úsáid le córas litreora TDE "
"<li> an litreoir atá le húsáid" "(KSpell): ASpell agus ISpell. Dá bhrí sin, is féidir na foclóirí céanna a "
"<li> na botúin a aithneofar " "úsáid le feidhmchláir TDE agus neamh-TDE.</p>"
"<li> an foclóir réamhshocraithe.</ul>"
"<br>Is féidir dhá litreoir coitianta a úsáid le córas litreora TDE (KSpell): "
"ASpell agus ISpell. Dá bhrí sin, is féidir na foclóirí céanna a úsáid le "
"feidhmchláir TDE agus neamh-TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>\n" "Last-Translator: Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>\n"
"Language-Team: galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,30 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Preferencias da corrección ortográfica" msgstr "Preferencias da corrección ortográfica"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Corrección de ortografía</h1>" "<h1>Corrección de ortografía</h1><p>Este módulo de control permítelle "
"<p>Este módulo de control permítelle configurar o sistema de corrección " "configurar o sistema de corrección ortográfica de TDE. Pode configurar:"
"ortográfica de TDE. Pode configurar:" "<ul><li> o programa de correción ortográfica a usar<li> o tipo de erros "
"<ul>" "ortográficos que son identificados<li> o diccionario que se emprega por "
"<li> o programa de correción ortográfica a usar" "omisión.</ul><br>O sistema de correción ortográfico de TDE (KSpell) "
"<li> o tipo de erros ortográficos que son identificados" "proporciona soporte para duas utilidades de corrección ortográfica: ASpell e "
"<li> o diccionario que se emprega por omisión.</ul>" "ISpell. Esto permite compartir diccionarios entre aplicacións TDE e "
"<br>O sistema de correción ortográfico de TDE (KSpell) proporciona soporte para " "aplicacións non TDE.</p>"
"duas utilidades de corrección ortográfica: ASpell e ISpell. Esto permite "
"compartir diccionarios entre aplicacións TDE e aplicacións non TDE.</p>"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-24 04:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -23,30 +23,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "הגדרות בדיקת איות" msgstr "הגדרות בדיקת איות"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>בדיקת איות</h1>" "<h1>בדיקת איות</h1><p>מודול בקרה זה מאפשר לך לקבוע את הגדרות מערכת בדיקת "
"<p>מודול בקרה זה מאפשר לך לקבוע את הגדרות מערכת בדיקת האיות של TDE. באפשרותך " "האיות של TDE. באפשרותך לקבוע את ההגדרות הבאות:<ul><li> באיזו תוכנית בדיקת "
"לקבוע את ההגדרות הבאות:" "איות ייעשה שימוש<li> אילו סוגים של שגיאות איות יזוהו<li> באיזה מילון ייעשה "
"<ul>" "שימוש כברירת מחדל</ul><br>מערכת בדיקת האיות של KSpell) TDE( מספקת תמיכה בשני "
"<li> באיזו תוכנית בדיקת איות ייעשה שימוש" "כלי בדיקת איות נפוצים: ASpell ו-ISpell וכמו כן במאיית העברי HSpell. דבר זה "
"<li> אילו סוגים של שגיאות איות יזוהו" "מאפשר לך לשתף מילונים בין יישומים של TDE ויישומים שאינם של TDE.</p>"
"<li> באיזה מילון ייעשה שימוש כברירת מחדל</ul>"
"<br>מערכת בדיקת האיות של KSpell) TDE( מספקת תמיכה בשני כלי בדיקת איות נפוצים: "
"ASpell ו-ISpell וכמו כן במאיית העברי HSpell. דבר זה מאפשר לך לשתף מילונים בין "
"יישומים של TDE ויישומים שאינם של TDE.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:57+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,30 +16,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "वर्तनी शोधक विन्यास" msgstr "वर्तनी शोधक विन्यास"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>वर्तनी शोधक</h1>" "<h1>वर्तनी शोधक</h1><p>यह नियंत्रण मॉड्यूल आपको केडीई वर्तनी जाँच तंत्र को कॉन्फ़िगर करने "
"<p>यह नियंत्रण मॉड्यूल आपको केडीई वर्तनी जाँच तंत्र को कॉन्फ़िगर करने देता है. " "देता है. आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं किः <ul><li> कौन सा वर्तनी जाँच प्रोग्राम उपयोग में "
"आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं किः " "लें<li> किस प्रकार की वर्तनी गलतियाँ ढूंढी जाएँ<li> डिफ़ॉल्ट से कौन सा शब्दकोश उपयोग में "
"<ul>" "लिया जाए.</ul><br>केडीई वर्तनी जाँच तंत्र के-स्पेल दो सामान्य वर्तनी शोधक यूटिलिटी को "
"<li> कौन सा वर्तनी जाँच प्रोग्राम उपयोग में लें" "समर्थन करता है: ए-स्पेल तथा आई-स्पेल. यह आपको शब्दकोशों को केडीई अनुप्रयोगों तथा गैर केडीई "
"<li> किस प्रकार की वर्तनी गलतियाँ ढूंढी जाएँ" "अनुप्रयोगों के बीच साझेदारी करने देता है.</p>"
"<li> डिफ़ॉल्ट से कौन सा शब्दकोश उपयोग में लिया जाए.</ul>"
"<br>केडीई वर्तनी जाँच तंत्र के-स्पेल दो सामान्य वर्तनी शोधक यूटिलिटी को समर्थन "
"करता है: ए-स्पेल तथा आई-स्पेल. यह आपको शब्दकोशों को केडीई अनुप्रयोगों तथा गैर "
"केडीई अनुप्रयोगों के बीच साझेदारी करने देता है.</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -11,30 +11,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Postavke provjere pravopisa" msgstr "Postavke provjere pravopisa"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Provjera pravopisa</h1>" "<h1>Provjera pravopisa</h1><p>Ovaj upravljački modul omogućuje "
"<p>Ovaj upravljački modul omogućuje konfiguriranje TDE sustava provjere " "konfiguriranje TDE sustava provjere pravopisa. Moguće je konfigurirati: "
"pravopisa. Moguće je konfigurirati: " "<ul><li> program koji će se upotrebljavati za provjeru pravopisa<li> vrste "
"<ul>" "pogrešaka koje će biti prepoznavane<li> rječnik koji će se upotrebljavati.</"
"<li> program koji će se upotrebljavati za provjeru pravopisa" "ul><br>TDE sustav provjere pravopisa (KSpell) pruža podršku za dva "
"<li> vrste pogrešaka koje će biti prepoznavane" "uobičajena alata za provjeru pravopisa: ASpell i ISpell. Ovo omogućuje "
"<li> rječnik koji će se upotrebljavati.</ul>" "razmjenu rječnika između TDE aplikacija i ne-TDE aplikacija.</p>"
"<br>TDE sustav provjere pravopisa (KSpell) pruža podršku za dva uobičajena "
"alata za provjeru pravopisa: ASpell i ISpell. Ovo omogućuje razmjenu rječnika "
"između TDE aplikacija i ne-TDE aplikacija.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,30 +14,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai" msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Helyesírás-ellenőrzés</h1>" "<h1>Helyesírás-ellenőrzés</h1><p>Ebben a modulban lehet módosítani a TDE-ben "
"<p>Ebben a modulban lehet módosítani a TDE-ben használt helyesírás-ellenőrző " "használt helyesírás-ellenőrző beállításait. A következőket lehet beállítani:"
"beállításait. A következőket lehet beállítani:" "<ul><li> a használni kívánt program neve<li> az ellenőrizni kívánt hibák "
"<ul>" "kategóriái<li> az alapértelmezett szótár.</ul><br>A TDE helyesírás-"
"<li> a használni kívánt program neve" "ellenőrzője (KSpell) két elterjedt programot támogat: az Aspellt és az "
"<li> az ellenőrizni kívánt hibák kategóriái" "Ispellt. Így a TDE-alapú és a nem TDE-alapú alkalmazások közös helyesírás-"
"<li> az alapértelmezett szótár.</ul>" "ellenőrzési programot használhatnak.</p>"
"<br>A TDE helyesírás-ellenőrzője (KSpell) két elterjedt programot támogat: az "
"Aspellt és az Ispellt. Így a TDE-alapú és a nem TDE-alapú alkalmazások közös "
"helyesírás-ellenőrzési programot használhatnak.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -16,30 +16,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Stilla yfirlestur stafsetningar" msgstr "Stilla yfirlestur stafsetningar"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Yfirferð stafsetningar</h>" "<h1>Yfirferð stafsetningar</h><p> Þessi stjórneining gerir þér kleyft að "
"<p> Þessi stjórneining gerir þér kleyft að stilla það hvernig TDE leitar að " "stilla það hvernig TDE leitar að villum í stafsetningu. Þú getur stillt: "
"villum í stafsetningu. Þú getur stillt: " "<ul> <li>hvaða yfirlestrarforrit er notað<li>hverskonar villum er leitað "
"<ul> " "að<li>hvaða orðabók er sjálfgefið að nota.</ul> <br> TDE yfirlestrarkerfið "
"<li>hvaða yfirlestrarforrit er notað" "(KSpell) styður tvö algeng yfirlsetrarforrit: ASpell og ISpell. Þú getur því "
"<li>hverskonar villum er leitað að" "samnýtt orðalista milli TDE forrita og annara forrita. </p>"
"<li>hvaða orðabók er sjálfgefið að nota.</ul> "
"<br> TDE yfirlestrarkerfið (KSpell) styður tvö algeng yfirlsetrarforrit: ASpell "
"og ISpell. Þú getur því samnýtt orðalista milli TDE forrita og annara forrita. "
"</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 02:39+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,30 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Impostazioni controllo ortografico" msgstr "Impostazioni controllo ortografico"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Correttore ortografico</h1>" "<h1>Correttore ortografico</h1><p>Questo modulo permette di configurare il "
"<p>Questo modulo permette di configurare il sistema di controllo " "sistema di controllo dell'ortografia di TDE. Puoi configurare:<ul><li>quale "
"dell'ortografia di TDE. Puoi configurare:" "programma per il controllo dell'ortografia utilizzare<li> quale tipo di "
"<ul>" "errori identificare<li>quale dizionario utilizzare come dizionario "
"<li>quale programma per il controllo dell'ortografia utilizzare" "predefinito.</ul><br>Il sistema di controllo dell'ortografia di TDE (KSpell) "
"<li> quale tipo di errori identificare" "fornisce supporto a due programmi di controllo ortografia molto comuni: "
"<li>quale dizionario utilizzare come dizionario predefinito.</ul>" "ASpell e ISpell. Questo ti permette di condividere i dizionari tra "
"<br>Il sistema di controllo dell'ortografia di TDE (KSpell) fornisce supporto a " "applicazioni TDE e non TDE.</p>"
"due programmi di controllo ortografia molto comuni: ASpell e ISpell. Questo ti "
"permette di condividere i dizionari tra applicazioni TDE e non TDE.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,28 +16,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "スペルチェックの設定" msgstr "スペルチェックの設定"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>スペルチェック</h1>" "<h1>スペルチェック</h1><p>このコントロールモジュールでは、TDE のスペルチェッ"
"<p>このコントロールモジュールでは、TDE のスペルチェックシステムを設定します。以下の項目が設定できます。" "クシステムを設定します。以下の項目が設定できます。<ul><li> 使用するスペル"
"<ul>" "チェックプログラム<li> 識別するスペル間違いの種類<li> 標準で使用する辞書</"
"<li> 使用するスペルチェックプログラム" "ul><br>TDE スペルチェックシステム KSpell は二つの最も一般的なスペルチェックシ"
"<li> 識別するスペル間違いの種類" "ステム ASpell と ISpell をサポートしています。これによって、TDE アプリケー"
"<li> 標準で使用する辞書</ul>" "ションと TDE 以外のアプリケーションの間で辞書を共有することができます。</p>"
"<br>TDE スペルチェックシステム KSpell は二つの最も一般的なスペルチェックシステム ASpell と ISpell "
"をサポートしています。これによって、TDE アプリケーションと TDE 以外のアプリケーションの間で辞書を共有することができます。</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 23:28+0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 23:28+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,29 +15,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Емлені тексеруді баптау" msgstr "Емлені тексеруді баптау"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Емлені тексеру</h1>" "<h1>Емлені тексеру</h1><p>Бұл модуль TDE емле тексеру жүйесін баптауға "
"<p>Бұл модуль TDE емле тексеру жүйесін баптауға арналған. Баптауға жататыны:" "арналған. Баптауға жататыны:<ul> <li> қай емле тексеру бағдарламасын "
"<ul> " "пайдалану<li> қай емле қателерін түзеу <li> әдетте қай сөздікті пайдалану.</"
"<li> қай емле тексеру бағдарламасын пайдалану" "ul> <br> TDE емле тексеру жүйесі (KSpell) екі жалпы емле тексеру "
"<li> қай емле қателерін түзеу " "утилиталарды қолдана алады: ASpell мен ISpell. Сонымен TDE-ның "
"<li> әдетте қай сөздікті пайдалану.</ul> " "қолданбарларда да, TDE-ге тиесілі емес қолданбаларда да бір сөздіктерді "
"<br> TDE емле тексеру жүйесі (KSpell) екі жалпы емле тексеру утилиталарды " "пайдалана аласыз.</p>"
"қолдана алады: ASpell мен ISpell. Сонымен TDE-ның қолданбарларда да, TDE-ге "
"тиесілі емес қолданбаларда да бір сөздіктерді пайдалана аласыз.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
@ -14,31 +14,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​" msgstr "ការ​កំណត់​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ</h1>" "<h1>ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ</h1><p>ម៉ូឌុលត្រួត​ពិនិត្យនេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​ពិនិត្យ​"
"<p>ម៉ូឌុលត្រួត​ពិនិត្យនេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​ពិនិត្យ​អ" "អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់ TDE ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖<ul><li>កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​"
"ក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់ TDE ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖" "ប្រើ<li> ប្រភេទ​នៃ​កំហុស​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បានចង្អុលបង្ហាញ<li> វចនានុក្រម​មួយ​ណាដែលត្រូវ​ប្រើលំនាំ​"
"<ul>" "ដើម ។</ul><br>ប្រព័ន្ធ​ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​របស់ TDE (KSpell) ផ្ដល់កម្មវិធីពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​"
"<li>កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ" "ទូទៅពីរគឺ ៖ ASpell និង ISpell ។ វាអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចែក​រំលែក​វចនានុក្រម​រវាង​កម្មវិធី​របស់ TDE និង​"
"<li> ប្រភេទ​នៃ​កំហុស​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បានចង្អុលបង្ហាញ" "កម្មវិធី​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE ។</p>"
"<li> វចនានុក្រម​មួយ​ណាដែលត្រូវ​ប្រើលំនាំ​ដើម ។</ul>"
"<br>ប្រព័ន្ធ​ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​របស់ TDE (KSpell) "
"ផ្ដល់កម្មវិធីពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទូទៅពីរគឺ ៖ ASpell និង ISpell ។ "
"វាអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចែក​រំលែក​វចនានុក្រម​រវាង​កម្មវិធី​របស់ TDE "
"និង​កម្មវិធី​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE ។</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:58+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -17,28 +17,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "맞춤법 검사 설정" msgstr "맞춤법 검사 설정"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>맞춤법 검사기</h1>" "<h1>맞춤법 검사기</h1><p>이 제어 모듈은 TDE 맞춤법 검사 시스템을 설정합니다. "
"<p>이 제어 모듈은 TDE 맞춤법 검사 시스템을 설정합니다. 다음을 설정할 수 있습니다:" "다음을 설정할 수 있습니다:<ul><li> 어떤 맞춤법 검사 프로그램을 사용할 것인지"
"<ul>" "<li> 어떤 상황을 맞춤법 오류로 인식할 것인지<li> 어떤 사전을 기본으로 사용할 "
"<li> 어떤 맞춤법 검사 프로그램을 사용할 것인지" "것인지.</ul><br>TDE 맞춤법 검사 시스템(KSpell)은 두가지의 기본적인 맞춤법 유"
"<li> 어떤 상황을 맞춤법 오류로 인식할 것인지" "틸리티를 제공합니다: ASpell 과 ISpell. 이는 TDE 응용프로그램과 TDE 애플리케이"
"<li> 어떤 사전을 기본으로 사용할 것인지.</ul>" "션이 아닌 사전을 공유하도록 합니다.</p>"
"<br>TDE 맞춤법 검사 시스템(KSpell)은 두가지의 기본적인 맞춤법 유틸리티를 제공합니다: ASpell 과 ISpell. 이는 TDE "
"응용프로그램과 TDE 애플리케이션이 아닌 사전을 공유하도록 합니다.</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,34 +13,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Rašybos tikrinimo nustatymai" msgstr "Rašybos tikrinimo nustatymai"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Rašybos tikrinimas</h1>" "<h1>Rašybos tikrinimas</h1><p>Šis valdymo modulis leidžia konfigūruoti TDE "
"<p>Šis valdymo modulis leidžia konfigūruoti TDE rašybos tikrinimo sistemą. Jūs " "rašybos tikrinimo sistemą. Jūs galite nustatyti:<ul><li> kurią rašybos "
"galite nustatyti:" "tikrinimo programą naudoti<li> kokio tipo rašybos klaidos atpažįstamos<li> "
"<ul>" "koks žodynas naudojamas jo nenurodžius.</ul> <br>TDE rašybos tikrinimo "
"<li> kurią rašybos tikrinimo programą naudoti" "sistema (KSpell) palaiko dvi populiarias rašybos tikrinimo programas: ASpell "
"<li> kokio tipo rašybos klaidos atpažįstamos" "ir ISpell. Tai leidžia jums naudoti bendrus žodynus TDE ir ne TDE programose."
"<li> koks žodynas naudojamas jo nenurodžius.</ul> " "</p>"
"<br>TDE rašybos tikrinimo sistema (KSpell) palaiko dvi populiarias rašybos "
"tikrinimo programas: ASpell ir ISpell. Tai leidžia jums naudoti bendrus žodynus "
"TDE ir ne TDE programose.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 19:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
"Language-Team: latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -14,7 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
@ -22,24 +35,19 @@ msgstr "Pareizrakstības pārbaudes uzstādījumi"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Pareizrakstības pārbaude</h1>" "<h1>Pareizrakstības pārbaude</h1><p>Šis modulis ļauj Jums konfigurēt TDE "
"<p>Šis modulis ļauj Jums konfigurēt TDE pareizrakstības pārbaudes sistēmu. Jūs " "pareizrakstības pārbaudes sistēmu. Jūs varat konfigurēt:<ul><li> kuru "
"varat konfigurēt:" "pareizrakstības pārbaudes programmu izmantot<li> kuri pareizrakstības kļūdu "
"<ul>" "tipi tiek noteikti<li> kura vārdnīca tiek izmantota pēc noklusēšanas. </"
"<li> kuru pareizrakstības pārbaudes programmu izmantot" "ul><br>TDE pareizrakstības pārbaudes sistēma (KSpell) nodrošina atbalstu "
"<li> kuri pareizrakstības kļūdu tipi tiek noteikti" "divām kopējām pareizrakstības pārbaudes utilitām: ASpell un ISpell. Tas ļauj "
"<li> kura vārdnīca tiek izmantota pēc noklusēšanas. </ul>" "Jums izmantot vienu un to pašu vārdnīcu TDE aplikācijām un ne-TDE "
"<br>TDE pareizrakstības pārbaudes sistēma (KSpell) nodrošina atbalstu divām " "aplikācijām. </p>"
"kopējām pareizrakstības pārbaudes utilitām: ASpell un ISpell. Tas ļauj Jums "
"izmantot vienu un to pašu vārdnīcu TDE aplikācijām un ne-TDE aplikācijām. </p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,30 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Поставување на проверката на правопис" msgstr "Поставување на проверката на правопис"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Проверувач на правопис</h1>" "<h1>Проверувач на правопис</h1><p>Овој модул ви овозможува конфигурација на "
"<p>Овој модул ви овозможува конфигурација на системот за проверување на " "системот за проверување на правопис во TDE. Може да конфигурирате:<ul><li> "
"правопис во TDE. Може да конфигурирате:" "која програма за проверување на правопис ќе ја користите<li> кои типови на "
"<ul>" "правописни грешки ќе се идентификуваат<li> кој е примарниот речник што ќе се "
"<li> која програма за проверување на правопис ќе ја користите" "користи.</ul><br>Системот за проверување на правописот во TDE (KSpell) "
"<li> кои типови на правописни грешки ќе се идентификуваат" "обезбедува поддршка за две вообичаени правописни алатки: ASpell и ISpell. "
"<li> кој е примарниот речник што ќе се користи.</ul>" "Ова ви овозможува да ги делите речниците помеѓу апликации од TDE и апликации "
"<br>Системот за проверување на правописот во TDE (KSpell) обезбедува поддршка " "кои не се TDE.</p>"
"за две вообичаени правописни алатки: ASpell и ISpell. Ова ви овозможува да ги "
"делите речниците помеѓу апликации од TDE и апликации кои не се TDE.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Зөв бичгийн шалгалт тохируулах" msgstr "Зөв бичгийн шалгалт тохируулах"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Зөв бичгийн шалгалт</h1>" "<h1>Зөв бичгийн шалгалт</h1><p> Энэ хяналтын модул таньд КДЭ-н зөв бичгийн "
"<p> Энэ хяналтын модул таньд КДЭ-н зөв бичгийн систем тохируулах боломж олгоно. " "систем тохируулах боломж олгоно. Энд та тогтоохдоо: <ul><li>Ямар зөв бичгийн "
"Энд та тогтоохдоо: " "програм хэрэглэгдэх<li>Ямар төрлийн зөв бичгийн алдаа авч үзэх<li>Ямар толь "
"<ul>" "бичиг стандартаар хэрэглэх</ul><br>TDE-зөв бичгийн систем (KSpell) хоёр "
"<li>Ямар зөв бичгийн програм хэрэглэгдэх" "өргөн тархсан зөв бичгийн програм агуулсан: ASpell ба ISpell. Энэ систем "
"<li>Ямар төрлийн зөв бичгийн алдаа авч үзэх" "таньд тухайн толь бичгийг TDE-болон КДЭ бус програмууд хооронд хувааж "
"<li>Ямар толь бичиг стандартаар хэрэглэх</ul>" "хэрэглэх боломж олгодог.</p>"
"<br>TDE-зөв бичгийн систем (KSpell) хоёр өргөн тархсан зөв бичгийн програм "
"агуулсан: ASpell ба ISpell. Энэ систем таньд тухайн толь бичгийг TDE-болон КДЭ "
"бус програмууд хооронд хувааж хэрэглэх боломж олгодог.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 07-09-2003 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 07-09-2003 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Tetapan Periksa Ejaan" msgstr "Tetapan Periksa Ejaan"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Pemeriksa Ejaan</h1>" "<h1>Pemeriksa Ejaan</h1><p>Modul ini membolehkan anda untuk menyelaraskan "
"<p>Modul ini membolehkan anda untuk menyelaraskan sistem ejaan TDE . Anda boleh " "sistem ejaan TDE . Anda boleh selaraskan:<ul><li> program pemeriksa ejaan "
"selaraskan:" "mana yang hendak digunakan<li> jenis ralat ejaan yang dikenalpasti<li>jenis "
"<ul>" "kamus yang hendak digunakan secara default.</ul><br>Sistem pemeriksa ejaan "
"<li> program pemeriksa ejaan mana yang hendak digunakan" "TDE (KSpell) menyediakan sokongan untuk dua utiliti biasa pemeriksa ejaan: "
"<li> jenis ralat ejaan yang dikenalpasti" "ASpell dan ISpell. Ini mebolehkan anda berkongsi kamus di antara aplikasi "
"<li>jenis kamus yang hendak digunakan secara default.</ul>" "TDEdan aplikasi bukan TDE.</p>"
"<br>Sistem pemeriksa ejaan TDE (KSpell) menyediakan sokongan untuk dua utiliti "
"biasa pemeriksa ejaan: ASpell dan ISpell. Ini mebolehkan anda berkongsi kamus "
"di antara aplikasi TDEdan aplikasi bukan TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 20:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>\n" "Last-Translator: Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <no-i18n@lister.poing.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <no-i18n@lister.poing.uio.no>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Innstillinger for korrekturlesning" msgstr "Innstillinger for korrekturlesning"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Korrekturlesning</h1>" "<h1>Korrekturlesning</h1><p>Med denne styringsmodulen kan du sette opp TDEs "
"<p>Med denne styringsmodulen kan du sette opp TDEs korrekturlesningsystem. Du " "korrekturlesningsystem. Du kan velge:<ul><li> hvilket "
"kan velge:" "korrekturlesningsprogram som skal brukes<li> hvilke typer stavefeil som "
"<ul>" "påpekes<li> hvilken ordliste som blir brukt som standard.</ul><br>TDEs "
"<li> hvilket korrekturlesningsprogram som skal brukes" "korrekturlesningsystem (KSpell) har støtte for to vanlige "
"<li> hvilke typer stavefeil som påpekes"
"<li> hvilken ordliste som blir brukt som standard.</ul>"
"<br>TDEs korrekturlesningsystem (KSpell) har støtte for to vanlige "
"korrekturlesningsprogrammer: ASpell og ISpell. Dette lar deg dele ordliste " "korrekturlesningsprogrammer: ASpell og ISpell. Dette lar deg dele ordliste "
"mellom TDE-programmer, og ikke-TDE-programmer.</p>" "mellom TDE-programmer, og ikke-TDE-programmer.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Instellen för den Klookschriever" msgstr "Instellen för den Klookschriever"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Klookschriever</h1>" "<h1>Klookschriever</h1><p>Mit dit Moduul kannst Du dat Schriefwies-"
"<p>Mit dit Moduul kannst Du dat Schriefwies-Pröövsysteem vun TDE instellen. Du " "Pröövsysteem vun TDE instellen. Du kannst fastleggen,<ul><li> welk Programm "
"kannst fastleggen," "för dat Pröven bruukt warrt</li><li> welk Oorden vun Schrieffehlers opdeckt "
"<ul>" "warrt</li><li> welk Wöörbook standardwies bruukt warrt</li></ul><br>Dat "
"<li> welk Programm för dat Pröven bruukt warrt</li>" "Schriefwies-Pröövsysteem vun TDE (KSpell) ünnerstütt twee faken bruukte "
"<li> welk Oorden vun Schrieffehlers opdeckt warrt</li>"
"<li> welk Wöörbook standardwies bruukt warrt</li></ul>"
"<br>Dat Schriefwies-Pröövsysteem vun TDE (KSpell) ünnerstütt twee faken bruukte "
"Pröövprogrammen, ASpell un ISpell, so dat Du se sülven Wöörböker för TDE- un " "Pröövprogrammen, ASpell un ISpell, so dat Du se sülven Wöörböker för TDE- un "
"anner Programmen bruken kannst.</p>" "anner Programmen bruken kannst.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-21 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-21 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
@ -19,31 +19,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Spellingcontrole-instellingen" msgstr "Spellingcontrole-instellingen"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Spellingcontrole</h1>" "<h1>Spellingcontrole</h1><p>In deze configuratiemodule kunt u het TDE-"
"<p>In deze configuratiemodule kunt u het TDE-spellingcontrolesysteem instellen. " "spellingcontrolesysteem instellen. U kunt het volgende instellen:"
"U kunt het volgende instellen:" "<ul><li>welk spellingcontroleprogramma u wilt gebruiken<li>welk type "
"<ul>" "spelfouten geïdentificeerd worden<li>welk woordenboek standaard gebruikt "
"<li>welk spellingcontroleprogramma u wilt gebruiken" "wordt</ul><br>Het TDE-spellingcontrolesysteem (KSpell) biedt ondersteuning "
"<li>welk type spelfouten geïdentificeerd worden" "voor twee gangbare spellingcontroleprogramma's: ASpell en ISpell. Zo kunt u "
"<li>welk woordenboek standaard gebruikt wordt</ul>" "uw woordenboeken gebruiken in zowel TDE-programma's als ook niet-TDE-"
"<br>Het TDE-spellingcontrolesysteem (KSpell) biedt ondersteuning voor twee " "programma's.</p>"
"gangbare spellingcontroleprogramma's: ASpell en ISpell. Zo kunt u uw "
"woordenboeken gebruiken in zowel TDE-programma's als ook "
"niet-TDE-programma's.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,29 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Innstillingar for stavekontroll" msgstr "Innstillingar for stavekontroll"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Stavekontroll</h1>\n" "<h1>Stavekontroll</h1>\n"
"<p>I denne kontrollmodulen kan du setja opp stavekontroll i TDE. Du kan velja:" "<p>I denne kontrollmodulen kan du setja opp stavekontroll i TDE. Du kan "
"<ul>" "velja:<ul><li>Kva for program som skal brukast for stavekontroll;<li>Kva for "
"<li>Kva for program som skal brukast for stavekontroll;" "stavefeil som skal finnast; og<li>Kva for ordliste som skal brukast.</"
"<li>Kva for stavefeil som skal finnast; og" "ul><br>TDE-stavekontrollen (KSpell) har støtte for to vanlege verktøy for "
"<li>Kva for ordliste som skal brukast.</ul>" "stavekontroll; ASpell og ISpell. Du kan difor bruka dei same ordlistene i "
"<br>TDE-stavekontrollen (KSpell) har støtte for to vanlege verktøy for " "både TDE-program og ikkje-TDE-program.</p>"
"stavekontroll; ASpell og ISpell. Du kan difor bruka dei same ordlistene i både "
"TDE-program og ikkje-TDE-program.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:07+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,20 +16,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਸੈਟਿੰਗ"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
@ -23,24 +35,17 @@ msgstr "Kontrola pisowni"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Kontrola pisowni</h1>" "<h1>Kontrola pisowni</h1><p>Ten moduł pozwala na konfigurację systemu "
"<p>Ten moduł pozwala na konfigurację systemu kontroli pisowni TDE. Można " "kontroli pisowni TDE. Można ustawić:<ul><li> program używany do kontroli "
"ustawić:" "pisowni<li> rodzaje wykrywanych błędów<li> domyślny słownik.</ul><br>System "
"<ul>" "kontroli pisowni TDE (KSpell) obsługuje dwa popularne programy do "
"<li> program używany do kontroli pisowni" "sprawdzania pisowni: ASpell i ISpell. Umożliwia to dzielenie słowników "
"<li> rodzaje wykrywanych błędów" "między programami TDE a pozostałymi.</p>"
"<li> domyślny słownik.</ul>"
"<br>System kontroli pisowni TDE (KSpell) obsługuje dwa popularne programy do "
"sprawdzania pisowni: ASpell i ISpell. Umożliwia to dzielenie słowników między "
"programami TDE a pozostałymi.</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,31 +11,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KSpell\n" "X-POFile-SpellExtra: KSpell\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Configuração da Verificação Ortográfica" msgstr "Configuração da Verificação Ortográfica"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Verificação Ortográfica</h1>" "<h1>Verificação Ortográfica</h1><p>Este módulo de controlo permite ao "
"<p>Este módulo de controlo permite ao utilizador configurar o sistema de " "utilizador configurar o sistema de verificação ortográfica. Pode configurar:"
"verificação ortográfica. Pode configurar:" "<ul><li> qual o verificador ortográfico a usar<li> qual o tipo de erros "
"<ul>" "ortográficos a identificar<li> que dicionário é usado por omissão.</ul><br>O "
"<li> qual o verificador ortográfico a usar" "sistema de verificação ortográfica do TDE (KSpell) oferece o suporte para "
"<li> qual o tipo de erros ortográficos a identificar" "dois utilitários comuns de verificação ortográfica: o ASpell e o ISpell. "
"<li> que dicionário é usado por omissão.</ul>" "Isto permite ao utilizador partilhar os dicionários entre as aplicações do "
"<br>O sistema de verificação ortográfica do TDE (KSpell) oferece o suporte para " "TDE e não-TDE.</p>"
"dois utilitários comuns de verificação ortográfica: o ASpell e o ISpell. Isto "
"permite ao utilizador partilhar os dicionários entre as aplicações do TDE e "
"não-TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 18:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 18:26-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -15,31 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Configurações da Verificação Ortográfica" msgstr "Configurações da Verificação Ortográfica"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Verificação Ortográfica</h1>" "<h1>Verificação Ortográfica</h1><p>Este módulo de controle permite que você "
"<p>Este módulo de controle permite que você configure o sistema de verificação " "configure o sistema de verificação ortográfica. Você pode configurar:"
"ortográfica. Você pode configurar:" "<ul><li> qual o verificador ortográfico a ser usado<li> qual o tipo de erros "
"<ul>" "ortográficos a serem identificados<li> que dicionário é usado por padrão.</"
"<li> qual o verificador ortográfico a ser usado" "ul><br>O sistema de verificação ortográfica do TDE (KSpell) oferece o "
"<li> qual o tipo de erros ortográficos a serem identificados" "suporte para dois utilitários comuns de verificação ortográfica: o ASpell e "
"<li> que dicionário é usado por padrão.</ul>" "o ISpell. Isto permite que você compartilhe os dicionários entre os "
"<br>O sistema de verificação ortográfica do TDE (KSpell) oferece o suporte para " "aplicativos do TDE e os não-TDE.</p>"
"dois utilitários comuns de verificação ortográfica: o ASpell e o ISpell. Isto "
"permite que você compartilhe os dicionários entre os aplicativos do TDE e os "
"não-TDE.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Opţiuni corectare ortografică" msgstr "Opţiuni corectare ortografică"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Verificare ortografică</h1>" "<h1>Verificare ortografică</h1><p>Acest modul vă permite să configuraţi "
"<p>Acest modul vă permite să configuraţi sistemul de verificare ortografică al " "sistemul de verificare ortografică al TDE. Puteţi configura: <ul><li> ce "
"TDE. Puteţi configura: " "program de verificare ortografică să utilizaţi</li><li> ce tipuri de erori "
"<ul>" "ortografice sînt identificate</li><li> ce dicţionar se utilizează în mod "
"<li> ce program de verificare ortografică să utilizaţi</li>" "implicit</li> </ul><br/>Sistemul ortografic TDE (KSpell) asigură suport "
"<li> ce tipuri de erori ortografice sînt identificate</li>" "pentru două utilitare binecunoscute: ASpell şi ISpell. Acest lucru vă "
"<li> ce dicţionar se utilizează în mod implicit</li> </ul>" "permite să partajaţi dicţionarele între aplicaţiile TDE şi non-TDE.</p>"
"<br/>Sistemul ortografic TDE (KSpell) asigură suport pentru două utilitare "
"binecunoscute: ASpell şi ISpell. Acest lucru vă permite să partajaţi "
"dicţionarele între aplicaţiile TDE şi non-TDE.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:13+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
@ -25,23 +37,18 @@ msgstr "Настройка проверки орфографии"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Проверка орфографии</h1>" "<h1>Проверка орфографии</h1><p>В этом модуле вы можете настроить систему "
"<p>В этом модуле вы можете настроить систему проверки орфографии TDE, а именно:" "проверки орфографии TDE, а именно:<ul><li> какую программу использовать<li> "
"<ul>" "какие ошибки исправлять<li> какой словарь будет использоваться по умолчанию."
"<li> какую программу использовать" "</ul><br>Система проверки орфографии TDE (KSpell) поддерживает две "
"<li> какие ошибки исправлять" "распространенных утилиты: ASpell и ISpell. Таким образом, вы можете "
"<li> какой словарь будет использоваться по умолчанию.</ul>" "использовать одни и те же словари для приложений как из TDE, так и не из TDE."
"<br>Система проверки орфографии TDE (KSpell) поддерживает две распространенных " "</p>"
"утилиты: ASpell и ISpell. Таким образом, вы можете использовать одни и те же "
"словари для приложений как из TDE, так и не из TDE.</p>"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking 3.4\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Donatien <ndonatienuk@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Donatien <ndonatienuk@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,31 +24,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Isuzuma Myandikirenyuguti" msgstr "Amagenamiterere y'Isuzuma Myandikirenyuguti"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Mugenzura Myandikirenyuguti</h1>" "<h1>Mugenzura Myandikirenyuguti</h1><p>Iki gice kigenzura gituma ushobora "
"<p>Iki gice kigenzura gituma ushobora kuboneza sisitemu igenzura " "kuboneza sisitemu igenzura imyandikirenyuguti ya TDE. Ushobora kuboneza:"
"imyandikirenyuguti ya TDE. Ushobora kuboneza:" "<ul><li> porogaramu igenzura imyandikirenyuguti igomba gukoreshwa<li> ubwoko "
"<ul>" "bw'amakosa y'imyandikire agaragazwa<li> inkoranyamagambo ikoreshwa mu buryo "
"<li> porogaramu igenzura imyandikirenyuguti igomba gukoreshwa" "mburabuzi.</ul><br>Sisitemu igenzura imyandikirenyuguti (KSpell) itanga "
"<li> ubwoko bw'amakosa y'imyandikire agaragazwa" "iyifashisha rijyana na porogaramu zisanzwe zigenzura imyandikirenyuguti: "
"<li> inkoranyamagambo ikoreshwa mu buryo mburabuzi.</ul>" "ASpell na ISpell. Ibi bituma ushobora kugabanya inkoranyamagambo hagati ya "
"<br>Sisitemu igenzura imyandikirenyuguti (KSpell) itanga iyifashisha rijyana na " "porogaramu za TDE n'izitari iza TDE.</p>"
"porogaramu zisanzwe zigenzura imyandikirenyuguti: ASpell na ISpell. Ibi bituma "
"ushobora kugabanya inkoranyamagambo hagati ya porogaramu za TDE n'izitari iza "
"TDE.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,29 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Čállindárkkistanheivehusat" msgstr "Čállindárkkistanheivehusat"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Čállindárkkisteapmi</h1> " "<h1>Čállindárkkisteapmi</h1> <p>Dát stivrenmoduvllas sáhtát heivehit "
"<p>Dát stivrenmoduvllas sáhtát heivehit čállindárkkisteami. Don sáhtát válljet: " "čállindárkkisteami. Don sáhtát válljet: <ul> <li>Makkár prográmma galgá "
"<ul> " "dárkkistit čállusiid; </li><li>Makkárlágan čállinmeattáhusaid galgá gávdnat; "
"<li>Makkár prográmma galgá dárkkistit čállusiid; </li>" "</li><li>Makkár sátnelisttu geavahit.</li></ul> <br>TDE čállindárkkistan "
"<li>Makkárlágan čállinmeattáhusaid galgá gávdnat; </li>" "vuogádat (KSpell) doarju guokte reaiddu; ASpell ja ISpell. Danne sáhtát "
"<li>Makkár sátnelisttu geavahit.</li></ul> " "geavahit seamma sátnelisttuid prográmmain mat gullet ja eai gula TDE:ii."
"<br>TDE čállindárkkistan vuogádat (KSpell) doarju guokte reaiddu; ASpell ja "
"ISpell. Danne sáhtát geavahit seamma sátnelisttuid prográmmain mat gullet ja "
"eai gula TDE:ii."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking for TDE 2.2\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking for TDE 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -14,30 +14,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Kontrola pravopisu</h1>" "<h1>Kontrola pravopisu</h1><p>Tento modul umožňuje nastavenie systému "
"<p>Tento modul umožňuje nastavenie systému kontroly pravopisu TDE. Môžete " "kontroly pravopisu TDE. Môžete nastaviť:<ul><li>ktorý program používať pre "
"nastaviť:" "kontrolu <li>ktoré typy chýb sa majú hľadať<li>ktorý slovník sa má "
"<ul>" "štandardne používať.</ul><br>Systém kontroly pravopisu TDE (KSpell) "
"<li>ktorý program používať pre kontrolu " "poskytuje podporu je dva obvyklé nástroje pre kontrolu pravopisu: ASpell a "
"<li>ktoré typy chýb sa majú hľadať" "ISpell. To umožňuje zdieľať slovníky medzi aplikáciami z TDE aj mimo TDE.</p>"
"<li>ktorý slovník sa má štandardne používať.</ul>"
"<br>Systém kontroly pravopisu TDE (KSpell) poskytuje podporu je dva obvyklé "
"nástroje pre kontrolu pravopisu: ASpell a ISpell. To umožňuje zdieľať slovníky "
"medzi aplikáciami z TDE aj mimo TDE.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,30 +19,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Nastavitve preverjanja črkovanja" msgstr "Nastavitve preverjanja črkovanja"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Preverjanje črkovanja</h1>" "<h1>Preverjanje črkovanja</h1><p>V tem nadzornem modulu lahko nastavite "
"<p>V tem nadzornem modulu lahko nastavite obnašanje sistema za črkovanje v TDE. " "obnašanje sistema za črkovanje v TDE. Nastavite lahko:<ul><li> kateri "
"Nastavite lahko:" "črkovalnik naj se uporablja,<li> katere vrste napak pri črkovanju naj se "
"<ul>" "prepoznajo,<li> kateri je privzeti slovar.</ul><br>Črkovalni sistem za TDE "
"<li> kateri črkovalnik naj se uporablja," "KSpell podpira dva razširjena črkovalnika: Aspell in Ispell. To vam omogoča, "
"<li> katere vrste napak pri črkovanju naj se prepoznajo," "da delite slovarje med programi za TDE in ostalimi.</p>"
"<li> kateri je privzeti slovar.</ul>"
"<br>Črkovalni sistem za TDE KSpell podpira dva razširjena črkovalnika: Aspell "
"in Ispell. To vam omogoča, da delite slovarje med programi za TDE in "
"ostalimi.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,30 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Поставке провере правописа" msgstr "Поставке провере правописа"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Провера правописа</h1>" "<h1>Провера правописа</h1><p>Овај контролни модул вам омогућава да подесите "
"<p>Овај контролни модул вам омогућава да подесите TDE-ов систем за проверу " "TDE-ов систем за проверу правописа. Можете подесити:<ul><li> који програм за "
"правописа. Можете подесити:" "проверу правописа треба користити<li>који се типови правописних грешака "
"<ul>" "идентификују<li>који се речник користи као подразумевани.</ul>Систем за "
"<li> који програм за проверу правописа треба користити" "проверу правописа TDE-а (KSpell) подржава две најпознатије алатке за проверу "
"<li>који се типови правописних грешака идентификују" "правописа: ASpell и ISpell. Ово вам омогућава дељење речника између TDE "
"<li>који се речник користи као подразумевани.</ul>Систем за проверу правописа " "програма и не-TDE програма.</p>"
"TDE-а (KSpell) подржава две најпознатије алатке за проверу правописа: ASpell и "
"ISpell. Ово вам омогућава дељење речника између TDE програма и не-TDE "
"програма.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,30 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Postavke provere pravopisa" msgstr "Postavke provere pravopisa"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Provera pravopisa</h1>" "<h1>Provera pravopisa</h1><p>Ovaj kontrolni modul vam omogućava da podesite "
"<p>Ovaj kontrolni modul vam omogućava da podesite TDE-ov sistem za proveru " "TDE-ov sistem za proveru pravopisa. Možete podesiti:<ul><li> koji program za "
"pravopisa. Možete podesiti:" "proveru pravopisa treba koristiti<li>koji se tipovi pravopisnih grešaka "
"<ul>" "identifikuju<li>koji se rečnik koristi kao podrazumevani.</ul>Sistem za "
"<li> koji program za proveru pravopisa treba koristiti" "proveru pravopisa TDE-a (KSpell) podržava dve najpoznatije alatke za proveru "
"<li>koji se tipovi pravopisnih grešaka identifikuju" "pravopisa: ASpell i ISpell. Ovo vam omogućava deljenje rečnika između TDE "
"<li>koji se rečnik koristi kao podrazumevani.</ul>Sistem za proveru pravopisa " "programa i ne-TDE programa.</p>"
"TDE-a (KSpell) podržava dve najpoznatije alatke za proveru pravopisa: ASpell i "
"ISpell. Ovo vam omogućava deljenje rečnika između TDE programa i ne-TDE "
"programa.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Kuhlola kuhleleka kwekupelwa kwemagama" msgstr "Kuhlola kuhleleka kwekupelwa kwemagama"
@ -22,25 +34,20 @@ msgstr "Kuhlola kuhleleka kwekupelwa kwemagama"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Kuhlola kwekupelwa kwemagama</h1>" "<h1>Kuhlola kwekupelwa kwemagama</h1><p>Lesahluko sekulawula sikuvumela "
"<p>Lesahluko sekulawula sikuvumela kutsi uhlele umshini wekuhlola kupelwa kwe " "kutsi uhlele umshini wekuhlola kupelwa kwe TDE. Ungahlela:<ul><li> kutsi "
"TDE. Ungahlela:" "nguluphi luhlelo lekuhlola kupelwa longalisebentisa<li> nguliphi luhlobo "
"<ul>" "lwemaphutsa yekupelwa latfolakele<li> ngusiphi sichaza-magama "
"<li> kutsi nguluphi luhlelo lekuhlola kupelwa longalisebentisa" "lesisetjentiswa ngekuhluleka.</ul><br>Umshini we TDE wekuhlola kupelwa "
"<li> nguliphi luhlobo lwemaphutsa yekupelwa latfolakele" "(KSpell) wuniketa luncedvo kwentela kusetjentiswa lokubili lokuvamile "
"<li> ngusiphi sichaza-magama lesisetjentiswa ngekuhluleka.</ul>" "kwekuhlola kupelwa: ASpell kanye ne ISpell. Loku kukuvumela kutsi "
"<br>Umshini we TDE wekuhlola kupelwa (KSpell) wuniketa luncedvo kwentela " "wabelanetichazimagama emkhatsini weticelo te TDE kanye neticelo letingesito "
"kusetjentiswa lokubili lokuvamile kwekuhlola kupelwa: ASpell kanye ne ISpell. " "te TDE.</p>"
"Loku kukuvumela kutsi wabelanetichazimagama emkhatsini weticelo te TDE kanye "
"neticelo letingesito te TDE.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 19:31CET\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 19:31CET\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -15,30 +15,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Inställningar för stavningskontroll" msgstr "Inställningar för stavningskontroll"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Stavningskontroll</h1>" "<h1>Stavningskontroll</h1><p>Den här inställningsmodulen låter dig anpassa "
"<p>Den här inställningsmodulen låter dig anpassa TDE:s stavningskontrollsystem. " "TDE:s stavningskontrollsystem. Du kan anpassa:<ul><li> vilket "
"Du kan anpassa:" "stavningskontrollprogram som ska användas<li> vilken sorts stavfel som "
"<ul>" "identifieras<li> vilken ordbok som ska användas som standard.</ul><br>TDE:s "
"<li> vilket stavningskontrollprogram som ska användas" "stavningskontrollsystem (Kspell) stödjer två vanliga "
"<li> vilken sorts stavfel som identifieras" "stavningskontrollverktyg: Aspell och Ispell. Det här gör det möjligt att "
"<li> vilken ordbok som ska användas som standard.</ul>" "dela ordböcker mellan TDE-program och icke TDE-program.</p>"
"<br>TDE:s stavningskontrollsystem (Kspell) stödjer två vanliga "
"stavningskontrollverktyg: Aspell och Ispell. Det här gör det möjligt att dela "
"ordböcker mellan TDE-program och icke TDE-program.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:56-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -14,23 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "எழுத்துப்பிழை திருத்த அமைப்புக்கள்" msgstr "எழுத்துப்பிழை திருத்த அமைப்புக்கள்"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>எழுத்துப்பிழை திருத்தம்</h1>" "<h1>எழுத்துப்பிழை திருத்தம்</h1><p>இதை வைத்து நீங்கள் எழுத்துப்பிழை திருத்தத்தை "
"<p>இதை வைத்து நீங்கள் எழுத்துப்பிழை திருத்தத்தை செயல்படுத்தலாம். ஆனால் தமிழில் " "செயல்படுத்தலாம். ஆனால் தமிழில் இது செயல்படுத்தப்படவில்லை</p>"
"இது செயல்படுத்தப்படவில்லை</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 13:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 13:25-0500\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs\n" "Last-Translator: Roger Kovacs\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -16,30 +16,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Танзимоти Имтиҳони Хатогиҳо" msgstr "Танзимоти Имтиҳони Хатогиҳо"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Имтиҳони Хатогиҳо</h1>" "<h1>Имтиҳони Хатогиҳо</h1><p> Ин қисмат ба шумо имкони танзими системаи "
"<p> Ин қисмат ба шумо имкони танзими системаи Имтиҳони Хатогиҳои TDE-ро " "Имтиҳони Хатогиҳои TDE-ро медиҳад. Шумо метавонед танзимоти аз қабили:"
"медиҳад. Шумо метавонед танзимоти аз қабили:" "<ul><li> интихоби барномаи Имтиҳони Хатогиҳо<li> таъғири унвони хатоҳои "
"<ul>" "таҳрири<li> ва интихоби луғати номаи пешфарзро таъғир кунед.</"
"<li> интихоби барномаи Имтиҳони Хатогиҳо" "ul><br>Пуштибони ду (KSpell) TDE системаи Имтиҳони Хатогиҳо обзори умумии "
"<li> таъғири унвони хатоҳои таҳрири" "ASpell ва ISpell-ро дар дастур карор дода аст. Ин ду барнома имкони "
"<li> ва интихоби луғати номаи пешфарзро таъғир кунед.</ul>" "истифодаи муштараки луғатнома байни барномаҳои TDE ва барномаҳои ғайри TDE-"
"<br>Пуштибони ду (KSpell) TDE системаи Имтиҳони Хатогиҳо обзори умумии ASpell " "ро медиҳад.</p>"
"ва ISpell-ро дар дастур карор дода аст. Ин ду барнома имкони истифодаи "
"муштараки луғатнома байни барномаҳои TDE ва барномаҳои ғайри TDE-ро медиҳад.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 21:26+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 21:26+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,30 +15,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "ตั้งค่าการตรวจคำสะกด" msgstr "ตั้งค่าการตรวจคำสะกด"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>การตรวจคำสะกด</h1>" "<h1>การตรวจคำสะกด</h1><p> ให้คุณสามารถปรับแต่ง ระบบตรวจคำสะกดของ TDE "
"<p> ให้คุณสามารถปรับแต่ง ระบบตรวจคำสะกดของ TDE ซึ่งคุณสามารถปรับแต่ง: " "ซึ่งคุณสามารถปรับแต่ง: <ul><li> โปรแกรมตรวจคำสะกดที่จะใช้<li> "
"<ul>" "ประเภทการบ่งชี้ข้อผิดพลาดการสะกด<li> พจนานุกรมที่ต้องการใช้โดยปริยาย</"
"<li> โปรแกรมตรวจคำสะกดที่จะใช้" "ul><br>ระบบการตรวจคำสะกดของ TDE (KSpell) จะให้การสนับสนุน "
"<li> ประเภทการบ่งชี้ข้อผิดพลาดการสะกด" "เครื่องมือการตรวจคำสะกดสองตัวคือ: ASpell และ ISpell ซึ่งอนุญาตให้คุณใช้พจนานุกรมร่วมกัน "
"<li> พจนานุกรมที่ต้องการใช้โดยปริยาย</ul>" "ระหว่างแอพพลิคชัน TDE และที่ไม่ใช่แอพพลิคชัน TDE</p>"
"<br>ระบบการตรวจคำสะกดของ TDE (KSpell) จะให้การสนับสนุน "
"เครื่องมือการตรวจคำสะกดสองตัวคือ: ASpell และ ISpell "
"ซึ่งอนุญาตให้คุณใช้พจนานุกรมร่วมกัน ระหว่างแอพพลิคชัน TDE "
"และที่ไม่ใช่แอพพลิคชัน TDE</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -17,30 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "İmla Denetimi Ayarları" msgstr "İmla Denetimi Ayarları"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>İmla Denetimi</h1>" "<h1>İmla Denetimi</h1><p>Bu kontrol modülü TDE imla denetim sistemini "
"<p>Bu kontrol modülü TDE imla denetim sistemini ayarlamanıza olanak verir. " "ayarlamanıza olanak verir. Ayarlayabileceğiniz özellikler arasında, <ul> "
"Ayarlayabileceğiniz özellikler arasında, " "<li>Hangi imla denetim programının kullanılacağı <li>Hangi sözlüğün "
"<ul> " "öntanımlı olarak kullanılacağı<li>Hangi imla hatalarının belirleneceği </"
"<li>Hangi imla denetim programının kullanılacağı " "ul><br>bulunur. TDE imla denetim sistemi (KSpell) hem ASpell, hem de ISpell "
"<li>Hangi sözlüğün öntanımlı olarak kullanılacağı" "için için destek vermektedir. Bu özellik TDE ve TDE dışı uygulamaların "
"<li>Hangi imla hatalarının belirleneceği </ul>" "birbirleri arasında sözlük paylaşmalarına da olanak tanır.</p>"
"<br>bulunur. TDE imla denetim sistemi (KSpell) hem ASpell, hem de ISpell için "
"için destek vermektedir. Bu özellik TDE ve TDE dışı uygulamaların birbirleri "
"arasında sözlük paylaşmalarına da olanak tanır.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
@ -25,24 +37,17 @@ msgstr "Параметри перевірки правопису"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Перевірка правопису</h1>" "<h1>Перевірка правопису</h1><p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему "
"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему перевірки правопису TDE. Тут " "перевірки правопису TDE. Тут можна налаштувати:<ul><li> яку програму "
"можна налаштувати:" "перевірки використовувати<li> на які помилки перевіряти<li> який словник "
"<ul>" "буде типовим.</ul><br>Система перевірки правопису TDE (KSpell) підтримує дві "
"<li> яку програму перевірки використовувати" "поширені системи: ASpell та ISpell. Це дозволяє TDE використовувати словники "
"<li> на які помилки перевіряти" "спільно з іншими програмами.</p>"
"<li> який словник буде типовим.</ul>"
"<br>Система перевірки правопису TDE (KSpell) підтримує дві поширені системи: "
"ASpell та ISpell. Це дозволяє TDE використовувати словники спільно з іншими "
"програмами.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Imloni tekshirish moslamalari" msgstr "Imloni tekshirish moslamalari"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Imloni tekshiruvchi</h1>" "<h1>Imloni tekshiruvchi</h1><p>Ushbu boshqaruv moduli yordamida TDE'ning "
"<p>Ushbu boshqaruv moduli yordamida TDE'ning imloni tekshirish tizimining " "imloni tekshirish tizimining quyidagi moslamalarini moslash mumkin:"
"quyidagi moslamalarini moslash mumkin:" "<ul><li>qaysi imloni tekshirish dasturidan foydalanish<li>qaysi imlo xatolar "
"<ul>" "turi tekshiriladi<li>qaysi lugʻatni ishlatish.</ul><br>TDE'ning imloni "
"<li>qaysi imloni tekshirish dasturidan foydalanish" "tekshirish tizimi (KSpell) ikkita keng tarqalgan imlo tekshirish "
"<li>qaysi imlo xatolar turi tekshiriladi" "dasturlarini, ASpell va ISpell, qoʻllaydi. Bu TDE va no-TDE dasturlari "
"<li>qaysi lugʻatni ishlatish.</ul>" "imloni tekshirish lugʻatlarini ishlatish imkoniyatini yaratadi.</p>"
"<br>TDE'ning imloni tekshirish tizimi (KSpell) ikkita keng tarqalgan imlo "
"tekshirish dasturlarini, ASpell va ISpell, qoʻllaydi. Bu TDE va no-TDE "
"dasturlari imloni tekshirish lugʻatlarini ishlatish imkoniyatini yaratadi.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -16,30 +16,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Имлони текшириш мосламалари" msgstr "Имлони текшириш мосламалари"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Имлони текширувчи</h1>" "<h1>Имлони текширувчи</h1><p>Ушбу бошқарув модули ёрдамида TDE'нинг имлони "
"<p>Ушбу бошқарув модули ёрдамида TDE'нинг имлони текшириш тизимининг қуйидаги " "текшириш тизимининг қуйидаги мосламаларини мослаш мумкин:<ul><li>қайси "
"мосламаларини мослаш мумкин:" "имлони текшириш дастуридан фойдаланиш<li>қайси имло хатолар тури "
"<ul>" "текширилади<li>қайси луғатни ишлатиш.</ul><br>TDE'нинг имлони текшириш "
"<li>қайси имлони текшириш дастуридан фойдаланиш" "тизими (KSpell) иккита кенг тарқалган имло текшириш дастурларини, ASpell ва "
"<li>қайси имло хатолар тури текширилади" "ISpell, қўллайди. Бу TDE ва но-TDE дастурлари имлони текшириш луғатларини "
"<li>қайси луғатни ишлатиш.</ul>" "ишлатиш имкониятини яратади.</p>"
"<br>TDE'нинг имлони текшириш тизими (KSpell) иккита кенг тарқалган имло "
"текшириш дастурларини, ASpell ва ISpell, қўллайди. Бу TDE ва но-TDE дастурлари "
"имлони текшириш луғатларини ишлатиш имкониятини яратади.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:36+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:36+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -17,30 +17,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Thiết lập kiểm tra chính tả" msgstr "Thiết lập kiểm tra chính tả"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Kiểm tra chính tả </h1>" "<h1>Kiểm tra chính tả </h1><p>Module điều khiển này cho phép cấu hình hệ "
"<p>Module điều khiển này cho phép cấu hình hệ thống kiểm tra chính tả của TDE. " "thống kiểm tra chính tả của TDE. Bạn có thể cấu hình :<ul><li> chương trình "
"Bạn có thể cấu hình :" "kiểm tra lỗi chính tả sẽ được dùng<li> loại lỗi chính tả nào sẽ được xác "
"<ul>" "định<li> từ điển dùng theo mặc định.</ul><br>Hệ thống kiểm tra chính tả TDE "
"<li> chương trình kiểm tra lỗi chính tả sẽ được dùng" "(KSpell) cung cấp hỗ trợ cho hai tiện ích kiểm tra chính tả: ASpell và "
"<li> loại lỗi chính tả nào sẽ được xác định" "ISpell . Nó cho phép bạn chia sẻ từ điển giữa TDE và các ứng dụng không phải "
"<li> từ điển dùng theo mặc định.</ul>" "TDE.</p>"
"<br>Hệ thống kiểm tra chính tả TDE (KSpell) cung cấp hỗ trợ cho hai tiện ích "
"kiểm tra chính tả: ASpell và ISpell . Nó cho phép bạn chia sẻ từ điển giữa TDE "
"và các ứng dụng không phải TDE.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -18,40 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<Laurent.Hendschel@skynet.be>"
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Apontiaedjes del coridjrece" msgstr "Apontiaedjes del coridjrece"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Coridjrece d' ortografeye</h1>" "<h1>Coridjrece d' ortografeye</h1><p>Ci module chal permete di manaedjî li "
"<p>Ci module chal permete di manaedjî li coridjrece d' ortografeye eployeye pa " "coridjrece d' ortografeye eployeye pa TDE. Vos ploz apontyî:<ul><li> ké "
"TDE. Vos ploz apontyî:" "programe eployî<li> kénès sôres di måcules sont-st idintifyîs<li> li "
"<ul>" "prémetou motî a-z eployî.</ul><br>Li sistinme di coridjaedje di TDE (KSpell) "
"<li> ké programe eployî" "sopoite les deus coridjreces ASpell eyet ISpell. Çoula vs permete di "
"<li> kénès sôres di måcules sont-st idintifyîs" "pårtaedjî les motîs etur programes TDE et nén TDE.</p>"
"<li> li prémetou motî a-z eployî.</ul>"
"<br>Li sistinme di coridjaedje di TDE (KSpell) sopoite les deus coridjreces "
"ASpell eyet ISpell. Çoula vs permete di pårtaedjî les motîs etur programes TDE "
"et nén TDE.</p>"
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Lorint Hendschel"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "<Laurent.Hendschel@skynet.be>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 09:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 09:40+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,28 +15,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "拼写检查设置" msgstr "拼写检查设置"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>拼写检查</h1>" "<h1>拼写检查</h1><p>本控制模块允许您配置 TDE 拼写检查系统。您可以配置:"
"<p>本控制模块允许您配置 TDE 拼写检查系统。您可以配置:" "<ul><li> 使用哪个拼写检查程序<li> 要识别哪种类型的拼写错误<li> 缺省使用哪个目"
"<ul>" "录</ul><br>TDE 拼写检查系统(KSpell)支持两个通用拼写检查工具ASpell 和 "
"<li> 使用哪个拼写检查程序" "ISpell。这允许您在 TDE 应用程序和非TDE应用程序中共享您的字典。</p>"
"<li> 要识别哪种类型的拼写错误"
"<li> 缺省使用哪个目录</ul>"
"<br>TDE 拼写检查系统(KSpell)支持两个通用拼写检查工具ASpell 和 ISpell。这允许您在 TDE "
"应用程序和非TDE应用程序中共享您的字典。</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:58+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,28 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "拼字檢查設定" msgstr "拼字檢查設定"
#: spellchecking.cpp:46 #: spellchecking.cpp:46
msgid "" msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"You can configure:" "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"<ul>" "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"<li> which spell checking program to use" "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"<li> which types of spelling errors are identified" "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"<li> which dictionary is used by default.</ul>" "and non-TDE applications.</p>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>拼字檢查</h1>" "<h1>拼字檢查</h1><p>這個控制模組可讓您設定 TDE 的拼字檢查系統。您可以設定:"
"<p>這個控制模組可讓您設定 TDE 的拼字檢查系統。您可以設定:" "<ul><li> 使用哪一個拼字檢查程式<li> 要辨識哪些種類的拼字錯誤<li> 內定使用哪一"
"<ul>" "個字典。</ul><br>TDE 拼字檢查系統KSpell支援兩種常見的拼字檢查工具"
"<li> 使用哪一個拼字檢查程式" "ASpell 與 ISpell。 因此,您在使用 TDE 應用程式與非 TDE 的應用程式時都可以使"
"<li> 要辨識哪些種類的拼字錯誤" "用相同的字典。</p>"
"<li> 內定使用哪一個字典。</ul>"
"<br>TDE 拼字檢查系統KSpell支援兩種常見的拼字檢查工具ASpell 與 ISpell。 因此,您在使用 TDE 應用程式與非 TDE "
"的應用程式時都可以使用相同的字典。</p>"

Loading…
Cancel
Save