|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 22:31+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:45+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdepim/kmail/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdepim/kmail/cs/>\n"
|
|
|
@ -3147,95 +3147,96 @@ msgid ""
|
|
|
|
"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
|
|
|
|
"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
|
|
|
|
"loss, editing the attachment will be aborted."
|
|
|
|
"loss, editing the attachment will be aborted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"KMail nedokáže zjistit, kdy je vybraný editor ukončen. Aby nedošlo ke ztrátě "
|
|
|
|
|
|
|
|
"dat, bude úprava přílohy zrušena."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editorwatcher.cpp:163
|
|
|
|
#: editorwatcher.cpp:163
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to edit attachment"
|
|
|
|
msgid "Unable to edit attachment"
|
|
|
|
msgstr "Název přílohy:"
|
|
|
|
msgstr "Přílohu nelze upravovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Unicode"
|
|
|
|
"Unicode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Unicode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Cyrillic"
|
|
|
|
"Cyrillic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Azbuka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Western European"
|
|
|
|
"Western European"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Západní Evropa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Central European"
|
|
|
|
"Central European"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Střední Evropa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Greek"
|
|
|
|
"Greek"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Řečtina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Hebrew"
|
|
|
|
"Hebrew"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hebrejština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Turkish"
|
|
|
|
"Turkish"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Turečtina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Japanese"
|
|
|
|
"Japanese"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Japonština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Baltic"
|
|
|
|
"Baltic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Pobaltí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Arabic"
|
|
|
|
"Arabic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Arabština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1260
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1260
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Chinese Traditional"
|
|
|
|
"Chinese Traditional"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tradiční čínština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1263
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1263
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Chinese Simplified"
|
|
|
|
"Chinese Simplified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Zjednodušená čínština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1266
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1266
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Korean"
|
|
|
|
"Korean"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Korejština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1269
|
|
|
|
#: encodingdetector.cpp:1269
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"_: @item Text character set\n"
|
|
|
|
"Thai"
|
|
|
|
"Thai"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Thajština"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: expirejob.cpp:177
|
|
|
|
#: expirejob.cpp:177
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -3335,21 +3336,20 @@ msgid "No Folder Selected"
|
|
|
|
msgstr "Nevybrána žádná složka"
|
|
|
|
msgstr "Nevybrána žádná složka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: expirypropertiesdialog.cpp:176
|
|
|
|
#: expirypropertiesdialog.cpp:176
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select a different folder than the current folder to expire message "
|
|
|
|
"Please select a different folder than the current folder to expire message "
|
|
|
|
"into."
|
|
|
|
"into."
|
|
|
|
msgstr "Prosím zvolte složku, do které přesunout poštu, která vypršela."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Prosím, zvolte jinou složku, než aktuální, do které přesunout poštu, která "
|
|
|
|
|
|
|
|
"vypršela."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: expirypropertiesdialog.cpp:178
|
|
|
|
#: expirypropertiesdialog.cpp:178
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Folder Selected"
|
|
|
|
msgid "Wrong Folder Selected"
|
|
|
|
msgstr "Nevybrána žádná složka"
|
|
|
|
msgstr "Nevybrána nesprávná složka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:90
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Folders"
|
|
|
|
msgid "Favorite Folders"
|
|
|
|
msgstr "Vložit složku"
|
|
|
|
msgstr "Oblíbené složky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791
|
|
|
|
msgid "&Assign Shortcut..."
|
|
|
|
msgid "&Assign Shortcut..."
|
|
|
@ -3360,33 +3360,29 @@ msgid "Expire..."
|
|
|
|
msgstr "Nechat vypršet..."
|
|
|
|
msgstr "Nechat vypršet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:342
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:342
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Odst&ranit znaky citace"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rename Favorite"
|
|
|
|
msgid "Rename Favorite"
|
|
|
|
msgstr "Přejmenovat filtr"
|
|
|
|
msgstr "Přejmenovat oblíbenou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:347
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:347
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Favorite Folder..."
|
|
|
|
msgid "Add Favorite Folder..."
|
|
|
|
msgstr "&Nová složka..."
|
|
|
|
msgstr "Přidat oblíbenou složku…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:406
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:406
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Local Inbox"
|
|
|
|
msgid "Local Inbox"
|
|
|
|
msgstr "Lokální poštovní schránka"
|
|
|
|
msgstr "Místní došlá pošta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:408
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:408
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Inbox of %1"
|
|
|
|
msgid "Inbox of %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Došlá pošta na %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:412
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:412
|
|
|
|
msgid "%1 on %2"
|
|
|
|
msgid "%1 on %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "%1 na %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:414
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:414
|
|
|
|
msgid "%1 (local)"
|
|
|
|
msgid "%1 (local)"
|
|
|
|