Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/
pull/58/head
TDE Weblate 6 months ago
parent 3b2cf3b941
commit a524b29366

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs stable\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12660,148 +12660,6 @@ msgstr "Herstel Ondertoe"
msgid "&Unshade"
msgstr "Onskadu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Geen fout het voorgekom"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fout gesneller deur verbruiker"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "onverwagte einde van lêer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "meer as een dokument tipe definisie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "etiket nie-ooreenstemming"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking inhoud"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "onverwagte karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ongeldige naam vir verwerking instruksie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "weergawe verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "verkeerde waarde vir alleen staande verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"enkodering verklaring of alleen staande verklaring verwag terwyl lees die "
"Xml verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "alleen staande verklaring verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking dokument tipe definisie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "brief is verwag"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking kommentaar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking verwysing"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in kenmerk waarde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ongeleesde entiteit verwysing in verkeerde konteks"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursief entiteite"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13621,6 +13479,126 @@ msgstr "Die wagwoord is leeg"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Leidraad van die Dag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Geen fout het voorgekom"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fout gesneller deur verbruiker"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "onverwagte einde van lêer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "meer as een dokument tipe definisie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "etiket nie-ooreenstemming"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking inhoud"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "onverwagte karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ongeldige naam vir verwerking instruksie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "weergawe verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "verkeerde waarde vir alleen staande verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "enkodering verklaring of alleen staande verklaring verwag terwyl lees die "
#~ "Xml verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "alleen staande verklaring verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking dokument tipe definisie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "brief is verwag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking kommentaar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking verwysing"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in kenmerk "
#~ "waarde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ongeleesde entiteit verwysing in verkeerde konteks"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursief entiteite"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Plak spesiaal..."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -12535,146 +12535,6 @@ msgstr "إعادة الحالة سفليا"
msgid "&Unshade"
msgstr "&إلغاء التظليل"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "لم يحدث أي خطأ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "خطأ مسبب من المستخدم"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "نهاية غير متوقعة للملف"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "أكثر من تعريف لنوع المستند"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المفردة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "عدم تطابق في العلامة TAG"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المحتوى"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "حرف غير متوقع"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "أسم غير صالح لتعليمة معالجة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "توقع وجود رقم للإصدارة أثناء قراءة تعريف XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "قيمة خاطئة لتعليمة منفردة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"كنت أتوقع تعليمة تشفير encoding أو تعليمة منفردة خلال قراءة تعريف ال XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "كان من المتوقع وجود تعليمة منفردة في تعريف ال XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "توقع حرف"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التعليق"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المراجع"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "كائنات مستدعاة ذاتيا"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "خطأ في نص بيان وحدة خارجية"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13495,6 +13355,123 @@ msgstr "كلمت المرور فارغة"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "تلميحة اليوم"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "لم يحدث أي خطأ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "خطأ مسبب من المستخدم"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "نهاية غير متوقعة للملف"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "أكثر من تعريف لنوع المستند"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المفردة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "عدم تطابق في العلامة TAG"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المحتوى"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "حرف غير متوقع"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "أسم غير صالح لتعليمة معالجة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "توقع وجود رقم للإصدارة أثناء قراءة تعريف XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "قيمة خاطئة لتعليمة منفردة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "كنت أتوقع تعليمة تشفير encoding أو تعليمة منفردة خلال قراءة تعريف ال XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "كان من المتوقع وجود تعليمة منفردة في تعريف ال XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "توقع حرف"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التعليق"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المراجع"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "كائنات مستدعاة ذاتيا"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "خطأ في نص بيان وحدة خارجية"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "لصق خاص..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -12749,147 +12749,6 @@ msgstr "Aşağı Bərpa Et"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Geri Bur"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "xəta baş vermədi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "xətaya istifadəçi səbəbiyyət verdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "gözlənilməyən fayl sonu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "birdən çox sənəd növü bildirişi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "element oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "taq uyğunsuzluğu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "məzmun oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "gözlənilməyən hərf"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "prosessləmə yardımı üçün hökmsüz ad"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən buraxılış gözlənirdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "tək deklarasiya üçün səhv qiymət"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML deklarasiyası oxunurkən kodlama deklarasiyası ya da tək deklarasiyası "
"gözlənirdi."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən tək deklarasiyası gözlənirdi."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Sənəd növü deklarasiyası oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "hərf gözlənirdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "şərh oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "referens oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "daxili ümumi giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə atribut qiymətində icazə verilmir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "oxunmamış giriş referensi səhv məzmunda"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursiv girişlər"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "xarici girişin mətn deklarasiyasında xəta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13639,6 +13498,124 @@ msgstr "Şifrələr uyğun gəlir"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Günün Məsləhəti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "xəta baş vermədi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "xətaya istifadəçi səbəbiyyət verdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "gözlənilməyən fayl sonu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "birdən çox sənəd növü bildirişi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "element oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "taq uyğunsuzluğu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "məzmun oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "gözlənilməyən hərf"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "prosessləmə yardımı üçün hökmsüz ad"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən buraxılış gözlənirdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "tək deklarasiya üçün səhv qiymət"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML deklarasiyası oxunurkən kodlama deklarasiyası ya da tək deklarasiyası "
#~ "gözlənirdi."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən tək deklarasiyası gözlənirdi."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Sənəd növü deklarasiyası oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "hərf gözlənirdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "şərh oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "referens oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "daxili ümumi giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə atribut qiymətində icazə verilmir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "oxunmamış giriş referensi səhv məzmunda"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursiv girişlər"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "xarici girişin mətn deklarasiyasında xəta"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Xüsusi yapışdır..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -12489,145 +12489,6 @@ msgstr ""
msgid "&Unshade"
msgstr "&Прыбраць цень"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "без памылак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "нечаканы канец файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "больш аднаго азначэння тыпу дакумента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "адбылася памылка апрацоўкі элемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "несупадзенне мецінаў"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "адбылася памылка апрацоўкі зместу"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "нечаканы сімвал"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "чакалася азначэнне версіі пры чытанні абвяшчэння XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13454,6 +13315,46 @@ msgstr "Пароль пусты"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Карысная парада"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "без памылак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "нечаканы канец файла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "больш аднаго азначэння тыпу дакумента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "адбылася памылка апрацоўкі элемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "несупадзенне мецінаў"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "адбылася памылка апрацоўкі зместу"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "нечаканы сімвал"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "чакалася азначэнне версіі пры чытанні абвяшчэння XML"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Спецыяльная ўстаўка..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -12658,148 +12658,6 @@ msgstr "Възстановяване надолу"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Разгъване"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "no error occurred"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error triggered by consumer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "more than one document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "unexpected character"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "invalid name for processing instruction"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "wrong value for standalone declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is expected"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13637,6 +13495,125 @@ msgstr "Паролата е празна"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Съвет за деня"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "no error occurred"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error triggered by consumer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "unexpected end of file"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "more than one document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "unexpected character"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "invalid name for processing instruction"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "wrong value for standalone declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is expected"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Специално поставяне..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -12472,148 +12472,6 @@ msgstr ""
msgid "&Unshade"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "no error occurred"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error triggered by consumer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "more than one document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "unexpected character"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "invalid name for processing instruction"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "wrong value for standalone declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is expected"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13403,6 +13261,125 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে "
msgid "The size of the dialog"
msgstr "আজকের টিপ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "no error occurred"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error triggered by consumer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "unexpected end of file"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "more than one document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "unexpected character"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "invalid name for processing instruction"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "wrong value for standalone declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is expected"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "বিশেষভাবে সাঁটো..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -12417,149 +12417,6 @@ msgstr "Adoazañ"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Dirollañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "n'eus fazi ebet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "ne glot ket al liketennoù"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "degouezhet ez eus ar fazi en ur lenn an askelenn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13300,6 +13157,45 @@ msgstr "Goullo eo an tremenger"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Lagadenn an deiz"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "n'eus fazi ebet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "ne glot ket al liketennoù"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "degouezhet ez eus ar fazi en ur lenn an askelenn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -12658,149 +12658,6 @@ msgstr "Vrati dole"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Otvori roletnu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nije došlo do greške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "korisnik izazvao grešku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočekivan kraj datoteke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočekivan karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neispravan naziv za instrukciju obrade"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "verzija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "neispravna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"deklaracija encodinga ili samostalna deklaracija je očekivana prilikom "
"čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "samostalna deklaracija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očekivano je slovo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u vrijednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivni entiteti"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "greška u tekstualnoj deklaraciji vanjskog entiteta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13647,6 +13504,127 @@ msgstr "Šifra je prazna"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Savjet dana"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nije došlo do greške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "korisnik izazvao grešku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočekivan kraj datoteke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočekivan karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neispravan naziv za instrukciju obrade"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "verzija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "neispravna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "deklaracija encodinga ili samostalna deklaracija je očekivana prilikom "
#~ "čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "samostalna deklaracija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očekivano je slovo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u vrijednosti "
#~ "atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivni entiteti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "greška u tekstualnoj deklaraciji vanjskog entiteta"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Posebno umetanje..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -12694,151 +12694,6 @@ msgstr "Restaura avall"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Desplega"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "sense errors"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error provocat pel consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fi de fitxer inesperat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "més d'una definició de tipus de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "marcador desaparellat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el contingut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caràcter inesperat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nom d'instrucció de procés no vàlid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "s'esperava una versió en llegir la declaració XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor erroni per a la declaració autònoma"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"s'esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma al llegir "
"la declaració XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "s'esperava una declaració autònoma al llegir la declaració XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "s'esperava una lletra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un comentari"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar una referència"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "al DTD no es permet una referència interna a una entitat general"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"al valor d'atribut no es permet una referència a una entitat general "
"analitzada externament"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada "
"externament"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referència a una entitat no analitzada a un context erroni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entitats recursives"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error en la declaració de text d'una entitat externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13684,6 +13539,129 @@ msgstr "La contrasenya és buida"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Pista del dia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "sense errors"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error provocat pel consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fi de fitxer inesperat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "més d'una definició de tipus de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "marcador desaparellat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el contingut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caràcter inesperat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nom d'instrucció de procés no vàlid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "s'esperava una versió en llegir la declaració XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor erroni per a la declaració autònoma"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "s'esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma al "
#~ "llegir la declaració XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "s'esperava una declaració autònoma al llegir la declaració XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "Hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "s'esperava una lletra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un comentari"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar una referència"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "al DTD no es permet una referència interna a una entitat general"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "al valor d'atribut no es permet una referència a una entitat general "
#~ "analitzada externament"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada "
#~ "externament"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referència a una entitat no analitzada a un context erroni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entitats recursives"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error en la declaració de text d'una entitat externa"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Enganxat especial..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -12539,147 +12539,6 @@ msgstr "Obnovit dolů"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Vyrolovat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nenastala žádná chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočekávaný konec souboru"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "více než jedna definice typu dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze elementu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "neshoda značky"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze obsahu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočekávaný znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neplatné jméno pro zpracování instrukce"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "během čtení XML deklarace byla očekávána verze"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"během čtení XML deklarace bylo očekáváno kódování deklarace nebo samostatná "
"deklarace"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "během čtení XML deklarace bylo očekáváno samostatná deklarace"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "nastala chyba běhen syntaktické analýze typu definice"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očekáváno písmeno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze komentáře"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "v DTD není povolen odkaz na vnitřní obecnou entitu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "v hodnotě atributu není povolena externě předávaná obecná entita"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "v DTD není povolena externě předávaná obecná entita"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neoddělený odkaz na entitu ve špatné kontextu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivní entity"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "chyba v textové deklaraci externí entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13537,6 +13396,124 @@ msgstr "Typ výzvy na heslo"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Velikost dialogového okna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nenastala žádná chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočekávaný konec souboru"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "více než jedna definice typu dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze elementu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "neshoda značky"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze obsahu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočekávaný znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neplatné jméno pro zpracování instrukce"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "během čtení XML deklarace byla očekávána verze"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "během čtení XML deklarace bylo očekáváno kódování deklarace nebo "
#~ "samostatná deklarace"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "během čtení XML deklarace bylo očekáváno samostatná deklarace"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "nastala chyba běhen syntaktické analýze typu definice"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očekáváno písmeno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze komentáře"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "v DTD není povolen odkaz na vnitřní obecnou entitu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "v hodnotě atributu není povolena externě předávaná obecná entita"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "v DTD není povolena externě předávaná obecná entita"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "neoddělený odkaz na entitu ve špatné kontextu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivní entity"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "chyba v textové deklaraci externí entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Vložit jinak…"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -12514,145 +12514,6 @@ msgstr "Doprowôdzë nazôd"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Rozwinie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "fela nie wëstãpiła"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fela włączonô òb pòbierającegò"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nieżdóny kùńc lopkù"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "wicy nigle jednô definicëjô dokùmentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "fela òbczôs parsowaniô elementu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "niezgòdnota maczérów"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "fela òbczôs parsowaniô zamkłoscë"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nieżdóny céch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "zmiłkòwé miono do wëkònaniô wskôzë"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "żdónô wersëjô w deklaracëji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "zmiłkòwô wôrtnota w samistójny deklaracëji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13480,6 +13341,61 @@ msgstr "Pùstô parola"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Rada dnia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "fela nie wëstãpiła"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fela włączonô òb pòbierającegò"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nieżdóny kùńc lopkù"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "wicy nigle jednô definicëjô dokùmentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "fela òbczôs parsowaniô elementu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "niezgòdnota maczérów"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "fela òbczôs parsowaniô zamkłoscë"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nieżdóny céch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "zmiłkòwé miono do wëkònaniô wskôzë"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "żdónô wersëjô w deklaracëji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "zmiłkòwô wôrtnota w samistójny deklaracëji"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Wlëmi szpecjalno..."

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@ -12681,147 +12681,6 @@ msgstr "Adfer i Lawr"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Dat-gysgodi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ni ddigwyddodd gwall"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "gwall a achoswyd gan y defnyddiwr"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "diwedd annisgwyl i'r ffeil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr " mwy nag un diffiniad math y dogfen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu'r elfen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "camgydweddu tag"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cynnwys"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nod annisgwyl"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "enw annilys am gyfarwyddiad brosesu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "disgwylir fersiwn wrth ddarllen y datganiad XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "gwerth anghywir am ddatganiad unigol"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr " disgwylir datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu diffiniad math y ddogfen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr " disgwylir llythyren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu sylwad"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cyfeirnod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ni chaniateir cyfeiriant elfen cyffredinol mewnol mewn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
" ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn gwerthpriodoledd"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr " cyfeiriant endid di-ddosranedig mewn cyd-destun anghywir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr " endidau dychweliadol"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr " gwall yn y datganiad testun o endid allanol "
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13646,6 +13505,126 @@ msgstr "Mae'r cyfrineiriau yn wag"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Awgrymiad y Dydd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ni ddigwyddodd gwall"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "gwall a achoswyd gan y defnyddiwr"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "diwedd annisgwyl i'r ffeil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr " mwy nag un diffiniad math y dogfen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu'r elfen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "camgydweddu tag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cynnwys"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nod annisgwyl"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "enw annilys am gyfarwyddiad brosesu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "disgwylir fersiwn wrth ddarllen y datganiad XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "gwerth anghywir am ddatganiad unigol"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad "
#~ "XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr " disgwylir datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu diffiniad math y ddogfen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr " disgwylir llythyren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu sylwad"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cyfeirnod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ni chaniateir cyfeiriant elfen cyffredinol mewnol mewn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ " ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn "
#~ "gwerthpriodoledd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr " cyfeiriant endid di-ddosranedig mewn cyd-destun anghywir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr " endidau dychweliadol"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr " gwall yn y datganiad testun o endid allanol "
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Gludo arbennig..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -12651,148 +12651,6 @@ msgstr "Gendan nedad"
msgid "&Unshade"
msgstr "Skyg &ikke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ingen fejl opstod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fejl udløst af forbruger"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "uventet filafslutning"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mere end én dokumenttypedefinition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "fejl opstod mens elementet blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "mærke stemmer ikke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "fejl opstod mens indhold blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "uventet tegn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ugyldigt navn for behandling af instruktion"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version forventet under læsning af XML-deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "forkert værdi for alenestående deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"indkodningsdeklaration eller alenestående deklaration forventet under "
"læsning af XML-deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "alenestående deklaration forventet under læsning af XML-deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "fejl opstod mens dokumenttypedefinition blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bogstav forventes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "fejl opstod mens kommentar blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "fejl opstod mens reference blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ufortolket entitetsreference i forkert sammenhæng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursive entiteter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "fejl i tekstdeklaration for en ekstern entitet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13637,6 +13495,125 @@ msgstr "Kodeordet er tomt"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens vink"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ingen fejl opstod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fejl udløst af forbruger"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "uventet filafslutning"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mere end én dokumenttypedefinition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "fejl opstod mens elementet blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "mærke stemmer ikke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "fejl opstod mens indhold blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "uventet tegn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ugyldigt navn for behandling af instruktion"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version forventet under læsning af XML-deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "forkert værdi for alenestående deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "indkodningsdeklaration eller alenestående deklaration forventet under "
#~ "læsning af XML-deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "alenestående deklaration forventet under læsning af XML-deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "fejl opstod mens dokumenttypedefinition blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bogstav forventes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "fejl opstod mens kommentar blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "fejl opstod mens reference blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ufortolket entitetsreference i forkert sammenhæng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursive entiteter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "fejl i tekstdeklaration for en ekstern entitet"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Indsæt speciel..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12729,151 +12729,6 @@ msgstr "Unteres wiederherstellen"
msgid "&Unshade"
msgstr "Fensterheber &rückgängig"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Es wurde kein Fehler festgestellt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "durch Konsument ausgelöster Fehler"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Formatierungskonflikt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Unerwartetes Zeichen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-"
"Deklaration erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Buchstabe erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Interne allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig bei "
"Attributwerten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Nicht eingelesene Entity-Referenz im falschen Kontext"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Rekursive Entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13759,6 +13614,129 @@ msgstr "Passwortwiedergabe"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Die Größe des Dialoges"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Es wurde kein Fehler festgestellt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "durch Konsument ausgelöster Fehler"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Formatierungskonflikt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Unerwartetes Zeichen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-"
#~ "Deklaration erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Buchstabe erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Interne allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig bei "
#~ "Attributwerten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der "
#~ "DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Nicht eingelesene Entity-Referenz im falschen Kontext"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Rekursive Entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Einfügen spezial ..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:59+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -12714,149 +12714,6 @@ msgstr "Αποκατάσταση κάτω"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Ξετύλιγμα"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "δε συνέβη κάποιο σφάλμα"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "σφάλμα παραγόμενο από τον καταναλωτή"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "περισσότεροι από ένα ορισμοί τύπου εγγράφου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του στοιχείου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "κακό ταίριασμα ετικέτας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του περιεχομένου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "μη έγκυρο όνομα για την εντολή επεξεργασίας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "έκδοση αναμενόταν κατά την ανάγνωση της δήλωσης XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "λάθος τιμή για αυτοδύναμη δήλωση"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"αναμονή δήλωσης κωδικοποίησης ή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια "
"ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "αναμονή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού τύπου εγγράφου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "γράμμα αναμένεται"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του σχολίου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση της αναφοράς"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "αναφορά εσωτερικής γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στην τιμή "
"ιδιότητας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "μη αναλυμένη αναφορά οντότητας σε λάθος περιεχόμενο"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "αναδρομικές οντότητες"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "σφάλμα στη δήλωση κειμένου μιας εξωτερικής οντότητας"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13709,6 +13566,128 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "δε συνέβη κάποιο σφάλμα"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "σφάλμα παραγόμενο από τον καταναλωτή"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "περισσότεροι από ένα ορισμοί τύπου εγγράφου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του στοιχείου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "κακό ταίριασμα ετικέτας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του περιεχομένου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "μη έγκυρο όνομα για την εντολή επεξεργασίας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "έκδοση αναμενόταν κατά την ανάγνωση της δήλωσης XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "λάθος τιμή για αυτοδύναμη δήλωση"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "αναμονή δήλωσης κωδικοποίησης ή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια "
#~ "ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "αναμονή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού τύπου εγγράφου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "γράμμα αναμένεται"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του σχολίου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση της αναφοράς"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "αναφορά εσωτερικής γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στην τιμή "
#~ "ιδιότητας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "μη αναλυμένη αναφορά οντότητας σε λάθος περιεχόμενο"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "αναδρομικές οντότητες"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "σφάλμα στη δήλωση κειμένου μιας εξωτερικής οντότητας"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Ειδική επικόλληση..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -12645,148 +12645,6 @@ msgstr "Restore Down"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Unshade"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "no error occurred"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error triggered by consumer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "more than one document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "unexpected character"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "invalid name for processing instruction"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "wrong value for standalone declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is expected"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13628,6 +13486,125 @@ msgstr "Password is empty"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip of the Day"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "no error occurred"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error triggered by consumer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "unexpected end of file"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "more than one document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "unexpected character"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "invalid name for processing instruction"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "wrong value for standalone declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is expected"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Paste special..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -12574,148 +12574,6 @@ msgstr "Restarigi malsupren"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Malombrigi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Neniu eraro okazis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "eraro lanĉita de uzanto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neatendita fino de dosiero"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Pli ol unu deklaro de dokumenttipo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "marka nekonveno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la enhavo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Neatendita signo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nevalida nomo por prilabori instrukcion"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Ekspektis version dum legado de la XML deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "nekorekta valoro por sola deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "kodiĝa aŭ sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la tipdeklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Ekspektis literon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la komento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "eraro okazis dum analizo de referenco"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ena ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en eca "
"valoro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ne analizita ekzistaĵa referenco en malkorekta kunteksto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursia ekzistaĵo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "eraro en la teksta deklaro de malena ekzistaĵo"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13533,6 +13391,125 @@ msgstr "Pasvorto estas malplena"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Konsileto de la tago"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Neniu eraro okazis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "eraro lanĉita de uzanto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neatendita fino de dosiero"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Pli ol unu deklaro de dokumenttipo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "marka nekonveno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la enhavo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Neatendita signo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nevalida nomo por prilabori instrukcion"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Ekspektis version dum legado de la XML deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "nekorekta valoro por sola deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "kodiĝa aŭ sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la tipdeklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Ekspektis literon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la komento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "eraro okazis dum analizo de referenco"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ena ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en eca "
#~ "valoro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ne analizita ekzistaĵa referenco en malkorekta kunteksto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursia ekzistaĵo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "eraro en la teksta deklaro de malena ekzistaĵo"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Enmeti specialan..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12719,149 +12719,6 @@ msgstr "Restaurar abajo"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Extender"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "No se produjo ningún error"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error producido por el consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fin de archivo inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "más de una definición de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "se produjo un error al interpretar el elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "discordancia de etiqueta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "se produjo un error al interpretar el contenido"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carácter inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nombre inválido para instrucción de procesado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "se esperaba versión al leer la declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor erróneo para declaración individual"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"se esperaba declaración de codificación o declaración individual al leer la "
"declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "se esperaba declaración individual al leer declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Se produjo un error al interpretar la definición de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "se espera carta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Se produjo un error al interpretar comentario"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Se produjo un error al interpretar referencia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referencia de entidad general interna no permitida en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"referencia de entidad general externa no permitida en valor de atributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"referencia de entidad general interpretada externamente no permitida en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referencia de entidad sin interpretar en contexto erróneo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entidades recursivas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error en la declaración de texto de una entidad externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13713,6 +13570,128 @@ msgstr "La contraseña está vacía"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Sugerencia del día"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "No se produjo ningún error"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error producido por el consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fin de archivo inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "más de una definición de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "se produjo un error al interpretar el elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "discordancia de etiqueta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "se produjo un error al interpretar el contenido"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carácter inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nombre inválido para instrucción de procesado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "se esperaba versión al leer la declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor erróneo para declaración individual"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "se esperaba declaración de codificación o declaración individual al leer "
#~ "la declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "se esperaba declaración individual al leer declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un error al interpretar la definición de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "se espera carta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Se produjo un error al interpretar comentario"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Se produjo un error al interpretar referencia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referencia de entidad general interna no permitida en DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "referencia de entidad general externa no permitida en valor de atributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "referencia de entidad general interpretada externamente no permitida en "
#~ "DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referencia de entidad sin interpretar en contexto erróneo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entidades recursivas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error en la declaración de texto de una entidad externa"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Pegar especial..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:17+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -12628,146 +12628,6 @@ msgstr "Taasta alla"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Taasta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "viga puudub"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "kasutaja tekitatud viga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ootamatu faili lõpp"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "rohkem kui üks dokumenditüübi definitsioon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "viga elemendi parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "sildid ei sobi kokku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "viga sisu parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ootamatu sümbol"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "vigane direktiivi täitmise nimi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklaratsioonis peaks olema ka versioon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "vale väärtus autonoomse deklaratsiooni jaoks"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML deklaratsiooni lugedes oodati kodeerimis- või autonoomset deklaratsiooni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklaratsiooni lugedes oodati autonoomset deklaratsiooni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "viga dokumenditüübi definitsiooni parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "oodati tähte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "viga kommentaari parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "viga viite parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-s pole lubatud sisemine üldolemi viide"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "atribuudi väärtuses pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-s pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "parsimata olemi viide vales kontekstis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursiivsed olemid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "viga välise olemi tekstideklaratsioonis"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13610,6 +13470,124 @@ msgstr "Parool on tühi"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Päeva nõuanne"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "viga puudub"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "kasutaja tekitatud viga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ootamatu faili lõpp"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "rohkem kui üks dokumenditüübi definitsioon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "viga elemendi parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "sildid ei sobi kokku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "viga sisu parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ootamatu sümbol"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "vigane direktiivi täitmise nimi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklaratsioonis peaks olema ka versioon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "vale väärtus autonoomse deklaratsiooni jaoks"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML deklaratsiooni lugedes oodati kodeerimis- või autonoomset "
#~ "deklaratsiooni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklaratsiooni lugedes oodati autonoomset deklaratsiooni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "viga dokumenditüübi definitsiooni parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "oodati tähte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "viga kommentaari parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "viga viite parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-s pole lubatud sisemine üldolemi viide"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "atribuudi väärtuses pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-s pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "parsimata olemi viide vales kontekstis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursiivsed olemid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "viga välise olemi tekstideklaratsioonis"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Aseta eriliselt..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -12668,151 +12668,6 @@ msgstr "Leheneratu behera"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Zabaldu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "errorerik ez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "errorea kontsumitzaileak eraginda"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ustegabeko fitxategiaren amaiera"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "dokumentu mota definizio bat baino gehiago"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "errorea elementua analizatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "etiketa ez dator bat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "errorea edukia analizatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ustegabeko karakterea"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "izen baliogabea instrukzioa prozesatzeko"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklarazioa irakurtzean espero zen bertsioa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "deklarazio autonomoaren balio okerra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kodeketa deklarazioa edo deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa "
"irakurtzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa irakurtzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "errorea gertatu da dokumentu motaren definizioa prozesatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letra espero da"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "errorea gertatu da iruzkina analizatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "errorea gertatu da erreferentzia prozesatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "barneko entitate orokorraren erreferentzia ez da DTD-n onartzen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago baimenduta "
"atributuen balioan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago baimenduta "
"DTD-n"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "prozesatu gabeko entitate erreferentzia testuinguru okerrean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Entitate errekurtsiboak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13648,6 +13503,128 @@ msgstr "Pasahitza hutsik dago"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Eguneko aholkua"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "errorerik ez"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "errorea kontsumitzaileak eraginda"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ustegabeko fitxategiaren amaiera"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "dokumentu mota definizio bat baino gehiago"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "errorea elementua analizatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "etiketa ez dator bat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "errorea edukia analizatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ustegabeko karakterea"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "izen baliogabea instrukzioa prozesatzeko"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklarazioa irakurtzean espero zen bertsioa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "deklarazio autonomoaren balio okerra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kodeketa deklarazioa edo deklarazio autonomoa espero zen XMLren "
#~ "deklarazioa irakurtzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa irakurtzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "errorea gertatu da dokumentu motaren definizioa prozesatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letra espero da"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "errorea gertatu da iruzkina analizatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "errorea gertatu da erreferentzia prozesatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "barneko entitate orokorraren erreferentzia ez da DTD-n onartzen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago "
#~ "baimenduta atributuen balioan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago "
#~ "baimenduta DTD-n"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "prozesatu gabeko entitate erreferentzia testuinguru okerrean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Entitate errekurtsiboak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Itsatsi berezia..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -12613,145 +12613,6 @@ msgstr "بازگرداندن به پایین"
msgid "&Unshade"
msgstr "&بدون سایه‌"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "خطایی رخ نداد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "خطای راه‌انداخته توسط مصرف‌کننده"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "پایان غیرمنتظرۀ پرونده"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "بیش از یک سند تعریف نوع"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیه عنصر رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "عدم مطابقت برچسب"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ محتوا رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "نویسۀ غیرمنتظره"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "نام نامعتبر برای پردازش دستورالعمل"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr " نسخۀ منتظره هنگام خواندن اعلان XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "مقدار نادرست برای اعلان خوداتکا"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "انتظار اعلان کدبندی یا اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "انتظار اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیه توضیح تعریف نوع رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "حرفی مورد انتظار است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ توضیح رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ مرجع رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ داخلی در DTD، اجازه داده نشده است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در مقدار خصیصه، اجازه داده نشده است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در DTD، اجازه داده نشده است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "مرجع هستار تجزیه‌نشده در متن نادرست"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "هستارهای بازگشتی"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13591,6 +13452,122 @@ msgstr "اسم رمز خالی است"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "نکتۀ روز"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "خطایی رخ نداد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "خطای راه‌انداخته توسط مصرف‌کننده"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "پایان غیرمنتظرۀ پرونده"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "بیش از یک سند تعریف نوع"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیه عنصر رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "عدم مطابقت برچسب"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ محتوا رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "نویسۀ غیرمنتظره"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "نام نامعتبر برای پردازش دستورالعمل"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr " نسخۀ منتظره هنگام خواندن اعلان XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "مقدار نادرست برای اعلان خوداتکا"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "انتظار اعلان کدبندی یا اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "انتظار اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیه توضیح تعریف نوع رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "حرفی مورد انتظار است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ توضیح رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ مرجع رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ داخلی در DTD، اجازه داده نشده است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در مقدار خصیصه، اجازه داده نشده است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در DTD، اجازه داده نشده است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "مرجع هستار تجزیه‌نشده در متن نادرست"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "هستارهای بازگشتی"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "چسباندن ویژه..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12650,148 +12650,6 @@ msgstr "Palauta alas"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Poista varjostus"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ei virhettä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "käyttäjä aiheutti virheen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "enemmän kuin yksi asiakirjan tyyppimääritys"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä elementtiä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tagi ei täsmää"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä sisältöä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "odottamaton merkki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "virheellinen nimi käskyn suorittamiseen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "odotettiin versiota XML-määritystä luettaessa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "väärä arvo itsenäiselle määritykselle"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"odotettiin enkoodaus määrittelyä tai itsenäistä määrittelyä luettaessa XML-"
"määrittelyä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "luettaessa XML-määrittelyä odotettiin itsenäistä määrittelyä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä asiakirjan tyyppimääritystä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "merkkiä odotettiin"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä kommenttia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä viitettä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "sisäistä entiteetin referenssiä ei sallita DTD:ssä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ulkoisesti jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu attribuuttiarvossa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ulkoinen jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu DTD:ssä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "jäsentämätön entiryviite väärässä kontekstissa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursiivisia entityjä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ulkoisen entityn tekstin määrittelyssä virhe"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13630,6 +13488,126 @@ msgstr "Salasana on tyhjä"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Päivän vinkki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ei virhettä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "käyttäjä aiheutti virheen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "enemmän kuin yksi asiakirjan tyyppimääritys"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä elementtiä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tagi ei täsmää"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä sisältöä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "odottamaton merkki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "virheellinen nimi käskyn suorittamiseen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "odotettiin versiota XML-määritystä luettaessa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "väärä arvo itsenäiselle määritykselle"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "odotettiin enkoodaus määrittelyä tai itsenäistä määrittelyä luettaessa "
#~ "XML-määrittelyä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "luettaessa XML-määrittelyä odotettiin itsenäistä määrittelyä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä asiakirjan tyyppimääritystä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "merkkiä odotettiin"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä kommenttia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä viitettä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "sisäistä entiteetin referenssiä ei sallita DTD:ssä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ulkoisesti jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu "
#~ "attribuuttiarvossa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ulkoinen jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu DTD:ssä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "jäsentämätön entiryviite väärässä kontekstissa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursiivisia entityjä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ulkoisen entityn tekstin määrittelyssä virhe"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Liitä erikoinen..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -12769,150 +12769,6 @@ msgstr "Restaurer"
msgid "&Unshade"
msgstr "D&érouler"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "aucune erreur ne s'est produite"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "erreur provoquée par l'utilisateur"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fin inattendue du fichier"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "plusieurs définitions de type de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse de l'élément"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "discordance de balise"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse du contenu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caractère inattendu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nom non valable pour l'instruction de traitement"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valeur incorrecte pour la déclaration autonome"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"l'encodage de la déclaration ou de la déclaration autonome attendu lors de "
"la lecture de la déclaration XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "déclaration autonome attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
"problème survenu lors de l'analyse de la définition de type de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "une lettre est attendue"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse du commentaire"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse des références"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "référence d'entité générale interne non autorisée dans la DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"référence d'entité générale interne analysée non autorisée dans la valeur "
"d'attribut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "référence d'entité générale analysée externe non autorisée dans la DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "référence d'entité non analysée dans un contexte erroné"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entités récursives"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "problème dans la déclaration de texte d'une entité externe"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13761,6 +13617,129 @@ msgstr "Le mot de passe est vide"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Astuce du jour"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "aucune erreur ne s'est produite"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "erreur provoquée par l'utilisateur"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fin inattendue du fichier"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "plusieurs définitions de type de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse de l'élément"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "discordance de balise"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse du contenu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caractère inattendu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nom non valable pour l'instruction de traitement"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valeur incorrecte pour la déclaration autonome"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "l'encodage de la déclaration ou de la déclaration autonome attendu lors "
#~ "de la lecture de la déclaration XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "déclaration autonome attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "problème survenu lors de l'analyse de la définition de type de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "une lettre est attendue"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse du commentaire"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse des références"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "référence d'entité générale interne non autorisée dans la DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "référence d'entité générale interne analysée non autorisée dans la valeur "
#~ "d'attribut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "référence d'entité générale analysée externe non autorisée dans la DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "référence d'entité non analysée dans un contexte erroné"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entités récursives"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "problème dans la déclaration de texte d'une entité externe"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Collage spécial..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -12688,150 +12688,6 @@ msgstr "Ofrolje"
msgid "&Unshade"
msgstr "Of&rolje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "der is neat misgien"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "flater ûntstien troch brûker"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ûnferwacht ein fan triem"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mear as ien dokuminttype definieart"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it elemint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "mark komt net oerien"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de ynhâld"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ûnferwacht karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ûnjildige namme foar it ferwurkjen fan de ynstruksje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "fersje ferwachte by it lêzen fan de XML-deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ferkearde wearde foar de op himsels steande deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kodearingsdeklaraasje of op himsels steande deklaraasje ferwachte by it "
"lêzen fan de XML-deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"op himsels steande deklaraasje ferwachte by it lêzen fan de XML-deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de dokuminttypedefinysje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter wurdt ferwachte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it kommintaar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de referinsje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ynterne algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn de "
"skaaimerkwearde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "net analyseare entiteitsreferinsje yn ferkearde kontekst"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "weromkommende entiteiten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "der sit in flater yn de tekstdeklaraasje fan in eksterne entiteit"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13674,6 +13530,129 @@ msgstr "Wachtwurd is leech"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip fan de dei"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "der is neat misgien"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "flater ûntstien troch brûker"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ûnferwacht ein fan triem"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mear as ien dokuminttype definieart"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it elemint"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "mark komt net oerien"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de ynhâld"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ûnferwacht karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ûnjildige namme foar it ferwurkjen fan de ynstruksje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "fersje ferwachte by it lêzen fan de XML-deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ferkearde wearde foar de op himsels steande deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kodearingsdeklaraasje of op himsels steande deklaraasje ferwachte by it "
#~ "lêzen fan de XML-deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "op himsels steande deklaraasje ferwachte by it lêzen fan de XML-"
#~ "deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de dokuminttypedefinysje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter wurdt ferwachte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it kommintaar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de referinsje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ynterne algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn de "
#~ "skaaimerkwearde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "net analyseare entiteitsreferinsje yn ferkearde kontekst"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "weromkommende entiteiten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "der sit in flater yn de tekstdeklaraasje fan in eksterne entiteit"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Plakke mei helpmiddels..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -12441,145 +12441,6 @@ msgstr ""
msgid "&Unshade"
msgstr "&Díscáthaigh"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ní raibh aon earráid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "deireadh comhaid gan súil leis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "níos mó ná aon sainiú cineál doiciméid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "tharla earráid agus eilimint á parsáil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "mímheaitseáil clibeanna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "tharla earráid agus ábhar á pharsáil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carachtar gan súil leis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "bhíothas ag súil le huimhir leagain agus an fógra XML á léamh"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "tharla earráid le linn parsála an shainithe cineál chaipéise"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bhíothas ag súil le litir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "tharla earráid ag parsáil nóta tráchta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "tharla earráid ag parsáil tagartha"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "aonáin athchúrsacha"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13342,6 +13203,71 @@ msgstr "Focal faire folamh"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Leid an Lae"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ní raibh aon earráid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "deireadh comhaid gan súil leis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "níos mó ná aon sainiú cineál doiciméid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "tharla earráid agus eilimint á parsáil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "mímheaitseáil clibeanna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "tharla earráid agus ábhar á pharsáil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carachtar gan súil leis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "bhíothas ag súil le huimhir leagain agus an fógra XML á léamh"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "tharla earráid le linn parsála an shainithe cineál chaipéise"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bhíothas ag súil le litir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "tharla earráid ag parsáil nóta tráchta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "tharla earráid ag parsáil tagartha"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "aonáin athchúrsacha"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Greamaigh speisialta..."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -12625,146 +12625,6 @@ msgstr "Restaurar para abaixo"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Desombrear"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "non ocorreu un erro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fin de ficheiro inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "máis dunha definición do tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o contido"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caracter inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome inválido para procesa-la instrucción"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versión agardada mentres se lía a declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
"ocorreu un erro mentres se interpretaba a definición do tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o comentario"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba a referencia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "erro na declaración de texto dunha entidade externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13588,6 +13448,67 @@ msgstr "Contrasinal baleiro"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Consello do Día"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "non ocorreu un erro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fin de ficheiro inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "máis dunha definición do tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o contido"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caracter inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome inválido para procesa-la instrucción"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versión agardada mentres se lía a declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "ocorreu un erro mentres se interpretaba a definición do tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o comentario"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba a referencia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "erro na declaración de texto dunha entidade externa"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Pegar especial..."

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -12443,145 +12443,6 @@ msgstr "שחזר למטה"
msgid "&Unshade"
msgstr "&בטל גלילה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "לא אירעה שום שגיאה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "נגרמה שגיאה על ידי הצרכן"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "יש יותר מהגדרה אחת לסוג המסמך"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק המרכיב"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "חוסר התאמה בין תגיות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק התוכן"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "תו בלתי צפוי"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "שם לא תקף להוראת עיבוד"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "הייתה צפויה גרסה במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "הייתה צפויה הכרזה על קידוד או הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "הייתה צפויה הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק הגדרת סוג המסמך"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "הייתה צפויה אות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההערה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההתייחסות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "התייחסות לישות כללית פנימית אינה מותרת ב־DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת בערך התכונה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת ב־DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "התייחסות לישות לא מפורקת בהקשר שגוי"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "ישויות רקורסיביות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "שגיאה בהכרזת הטקסט של ישות חיצונית"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13327,6 +13188,122 @@ msgstr "ססמה ריקה"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "העצה היומית"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "לא אירעה שום שגיאה"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "נגרמה שגיאה על ידי הצרכן"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "יש יותר מהגדרה אחת לסוג המסמך"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק המרכיב"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "חוסר התאמה בין תגיות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק התוכן"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "תו בלתי צפוי"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "שם לא תקף להוראת עיבוד"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "הייתה צפויה גרסה במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "הייתה צפויה הכרזה על קידוד או הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "הייתה צפויה הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק הגדרת סוג המסמך"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "הייתה צפויה אות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההערה"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההתייחסות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "התייחסות לישות כללית פנימית אינה מותרת ב־DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת בערך התכונה"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת ב־DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "התייחסות לישות לא מפורקת בהקשר שגוי"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "ישויות רקורסיביות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "שגיאה בהכרזת הטקסט של ישות חיצונית"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "הדבקה מיוחדת..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:19+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12488,145 +12488,6 @@ msgstr "रिस्टोर डाउन"
msgid "&Unshade"
msgstr "छाया हटाएँ (&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "कोई त्रुटि नहीं थी."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "उपभोक्ता द्वारा त्रुटि"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "फ़ाइल का अनचाहा अंत"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "एक से अधिक दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "अवयव पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "टैग मिसमैच"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "कॉन्टेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "अवांछित अक्षर"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "निर्देशों पर कार्यवाही के लिए अवैध नाम"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय वर्सन की प्रत्याशा है"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन के लिए गलत मान"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन की प्रत्याशा है"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "लेटर होना चाहिए"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "कमेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "रेफरेंस पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "गलत कॉन्टेक्स्ट में अनपार्स्ड एंटिटी रेफरेंस "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "रिकर्सिव एंटिटीज़"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्लेरेशन में त्रुटि"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13383,6 +13244,101 @@ msgstr "पासवर्ड रिक्त है"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "आज का नुस्ख़ा"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "कोई त्रुटि नहीं थी."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "उपभोक्ता द्वारा त्रुटि"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "फ़ाइल का अनचाहा अंत"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "एक से अधिक दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "अवयव पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "टैग मिसमैच"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "कॉन्टेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "अवांछित अक्षर"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "निर्देशों पर कार्यवाही के लिए अवैध नाम"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय वर्सन की प्रत्याशा है"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन के लिए गलत मान"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन की प्रत्याशा है"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "लेटर होना चाहिए"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "कमेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "रेफरेंस पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "गलत कॉन्टेक्स्ट में अनपार्स्ड एंटिटी रेफरेंस "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "रिकर्सिव एंटिटीज़"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्लेरेशन में त्रुटि"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "विशेष चिपकाएँ..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<attt>translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -12415,149 +12415,6 @@ msgstr "Obnovi na dolje"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Bez sjene"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Nije došlo do ikakve pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Pogreška od strane korisnika"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Neočekivani završetak datoteke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Više od jedne definicija vrste dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Tijekom raščlanjivanja elementa došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Nepoklapanje oznaka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Neočekivani znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Nepravilan naziv naredbe za obradu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivan je podatak o verziji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
"samostalna deklaracija"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Očekivan je znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Povratni entiteti"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Pogreška u tekstu deklaracije vanjskog entiteta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13369,6 +13226,126 @@ msgstr "Lozinka je prazna"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Savjet dana"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Nije došlo do ikakve pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Pogreška od strane korisnika"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Neočekivani završetak datoteke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Više od jedne definicija vrste dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Tijekom raščlanjivanja elementa došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Nepoklapanje oznaka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Neočekivani znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Nepravilan naziv naredbe za obradu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivan je podatak o verziji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
#~ "samostalna deklaracija"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Očekivan je znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
#~ "atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Povratni entiteti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Pogreška u tekstu deklaracije vanjskog entiteta"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Posebno lijepljenje..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12669,148 +12669,6 @@ msgstr "Visszaállítás lefelé"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Legördítés"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nem történt hiba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "a fogadó oldal hibát váltott ki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nem várt fájlvége"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "egynél több dokumentumtípus-definíció"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "hiba történt egy elem feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "hibás tag-párosítás"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "hiba történt az adattartalom feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nem várt karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "érvénytelen nevű feldolgozási utasítás"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "verziószám XML-deklaráció beolvasása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "hibás értékű önálló deklaráció"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kódolás-deklarációt vagy önálló kódolás-deklarációt vártam az XML-deklaráció "
"beolvasása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "önálló deklaráció XML-deklaráció beolvasása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "hiba történt a dokumentumtípus-definíció feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "betűt vártam"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "hiba történt a megjegyzés feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "hiba történt a hivatkozás feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "belső általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet attribútumértékben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "feldolgozatlan entitás-referencia hibás kontextusban"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzív entitások"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13656,6 +13514,126 @@ msgstr "A jelszó üres"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "A nap tippje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nem történt hiba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "a fogadó oldal hibát váltott ki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nem várt fájlvége"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "egynél több dokumentumtípus-definíció"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "hiba történt egy elem feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "hibás tag-párosítás"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "hiba történt az adattartalom feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nem várt karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "érvénytelen nevű feldolgozási utasítás"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "verziószám XML-deklaráció beolvasása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "hibás értékű önálló deklaráció"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kódolás-deklarációt vagy önálló kódolás-deklarációt vártam az XML-"
#~ "deklaráció beolvasása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "önálló deklaráció XML-deklaráció beolvasása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "hiba történt a dokumentumtípus-definíció feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "betűt vártam"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "hiba történt a megjegyzés feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "hiba történt a hivatkozás feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "belső általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet "
#~ "attribútumértékben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "feldolgozatlan entitás-referencia hibás kontextusban"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzív entitások"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Speciális beillesztés..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -12637,147 +12637,6 @@ msgstr "Endurheimta niður"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Afskyggja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "engin villa átti sér stað"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "neytandi olli villunni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "óvænt ending á skrá"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "fleiri en ein skilgreining af tegund skjals"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Villa við túlkun viðfangs"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Ósamræmi taga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Villa við túlkun innihalds"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "óvæntur bókstafur"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ógilt heiti fyrir aðgerðarskipun"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "átti von á útgáfu þegar ég las XML skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "rangt gildi fyrir staka skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"bjóst við túlkunar-skilgreiningu eða skilgreingu þegar ég var a lesa XML "
"skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "bjóst við stakri skilgreiningu þegar ég las XML skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Villa við túlkun á skilgreiningu skjals"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bjóst við bókstaf"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Villa við túlkun lýsingar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Villa við túlkun tilvitnunar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "þáttaðar almennar einingar eru óleyfilegar í DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í viðföngum"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ótúlkuð tilvísun sem er ekki í samhengi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "eining vísar í sig sjálfa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "villa í textaskilgreiningu á ytri einingu"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13614,6 +13473,124 @@ msgstr "Lykilorð vantar"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Vísbending dagsins"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "engin villa átti sér stað"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "neytandi olli villunni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "óvænt ending á skrá"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "fleiri en ein skilgreining af tegund skjals"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Villa við túlkun viðfangs"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Ósamræmi taga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Villa við túlkun innihalds"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "óvæntur bókstafur"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ógilt heiti fyrir aðgerðarskipun"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "átti von á útgáfu þegar ég las XML skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "rangt gildi fyrir staka skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "bjóst við túlkunar-skilgreiningu eða skilgreingu þegar ég var a lesa XML "
#~ "skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "bjóst við stakri skilgreiningu þegar ég las XML skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Villa við túlkun á skilgreiningu skjals"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bjóst við bókstaf"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Villa við túlkun lýsingar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Villa við túlkun tilvitnunar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "þáttaðar almennar einingar eru óleyfilegar í DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í viðföngum"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ótúlkuð tilvísun sem er ekki í samhengi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "eining vísar í sig sjálfa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "villa í textaskilgreiningu á ytri einingu"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Líma sérstakt..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12662,151 +12662,6 @@ msgstr "Ripristina giù"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Srotola"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nessun errore"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "errore causato dal consumatore"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fine del file inattesa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "più di un DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "errore durante l'analisi dell'elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag non combaciante"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "errore durante l'analisi del contenuto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carattere inatteso"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome non valido per la istruzione di elaborazione"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "attesa versione durante la lettura della dichiarazione XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valore errato per la dichiarazione standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione standalone durante "
"la lettura della dichiarazione XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"attesa dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "errore durante l'analisi del DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "attesa una lettera"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "errore durante l'analisi del commento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi del riferimento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "riferimento all'entità interna generale, non permesso nel DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso in un "
"valore di attributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso nel DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "riferimento all'entità non analizzata, in un contesto errato"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entità ricorsive"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13687,6 +13542,128 @@ msgstr "Password di tipo eco"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "La dimensione della finestra di dialogo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nessun errore"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "errore causato dal consumatore"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fine del file inattesa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "più di un DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "errore durante l'analisi dell'elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag non combaciante"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "errore durante l'analisi del contenuto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carattere inatteso"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome non valido per la istruzione di elaborazione"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "attesa versione durante la lettura della dichiarazione XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valore errato per la dichiarazione standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione standalone "
#~ "durante la lettura della dichiarazione XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "attesa dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "errore durante l'analisi del DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "attesa una lettera"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "errore durante l'analisi del commento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi del riferimento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "riferimento all'entità interna generale, non permesso nel DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso in un "
#~ "valore di attributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso nel DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "riferimento all'entità non analizzata, in un contesto errato"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entità ricorsive"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Incolla speciale..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -12622,146 +12622,6 @@ msgstr "下に戻す"
msgid "&Unshade"
msgstr "シェード解除(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "エラーなし"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "消費者によってエラーが誘発されました"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "予期しないファイルの終りです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "二つ以上のドキュメント型定義です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "要素をパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "タグのミスマッチです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "コンテンツをパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "予期しない文字です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "処理の指示に無効な名前です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 宣言を読み込むにはバージョンが必要です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "標準宣言に不正な値です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML 宣言を読み込むにはエンコーディング宣言かスタンドアローン宣言が必要です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 宣言を読み込むにはスタンドアローン宣言が必要です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ドキュメント型定義をパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "文字が期待されます"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "コメントをパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "参照をパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は属性値で許されていません"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "不正な文脈でパースされないエンティティ参照です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "再帰エンティティ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "外部エンティティのテキスト宣言にエラーです"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13591,6 +13451,123 @@ msgstr "パスワードが入力されていません"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "今日の一言"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "エラーなし"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "消費者によってエラーが誘発されました"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "予期しないファイルの終りです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "二つ以上のドキュメント型定義です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "要素をパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "タグのミスマッチです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "コンテンツをパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "予期しない文字です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "処理の指示に無効な名前です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 宣言を読み込むにはバージョンが必要です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "標準宣言に不正な値です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML 宣言を読み込むにはエンコーディング宣言かスタンドアローン宣言が必要です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 宣言を読み込むにはスタンドアローン宣言が必要です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ドキュメント型定義をパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "文字が期待されます"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "コメントをパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "参照をパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は属性値で許されていません"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "不正な文脈でパースされないエンティティ参照です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "再帰エンティティ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "外部エンティティのテキスト宣言にエラーです"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "特殊な貼り付け..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -12606,152 +12606,6 @@ msgstr "Қайта орнына келтіру"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Айдарынан жаю"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "қате жоқ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "пайдаланушы істеген қате"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "күтпеген файлдың соңы"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "құжаттың түрінің біреуден артық анықтамасы бар"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "элементті талдау кезіндегі қате"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "тег қайышлығы"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "мазмұнын талдау кезіндегі қате"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "жарамсыз таңба"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "өңдеу нұсқауының қате атауы"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML мәлімдемесінде керек жерде ңұсқа мәліметі жоқ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "standalone мәлімдемесінде дұрыс емес мәні"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML мәлімдемесінде кодтау мәлімдемесін не standalone мәлімдемесі болуға тиіс"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML мәлімдемесінде standalone мәлімдемесі болуға тиіс"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "құжат түрін анықтап талдау кезінде қате байқалды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "әріп болуға тиіс"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "түсіндірмені талдау кезінде қате байқалды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "сілтемелерді талдау кезіндегі қате байқалды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD дегенде ішкі жалпы мәндеріне (internal general entity) сілтеме жасауға "
"болмайды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Атрибут мәндерінде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general "
"entity) сілтеме жасауға болмайды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD дегенде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general entity) "
"сілтеме жасауға болмайды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "қате контекстегі талданылмайтын мәніне сілтеме "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурсивтік мәндері"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "мәтіндік мәлімдемесіндегі сыртқы мәнінің қатесі"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13569,6 +13423,130 @@ msgstr "Бос пароль"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Бүгінгі кеңесі"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "қате жоқ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "пайдаланушы істеген қате"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "күтпеген файлдың соңы"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "құжаттың түрінің біреуден артық анықтамасы бар"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "элементті талдау кезіндегі қате"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "тег қайышлығы"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "мазмұнын талдау кезіндегі қате"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "жарамсыз таңба"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "өңдеу нұсқауының қате атауы"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML мәлімдемесінде керек жерде ңұсқа мәліметі жоқ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "standalone мәлімдемесінде дұрыс емес мәні"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML мәлімдемесінде кодтау мәлімдемесін не standalone мәлімдемесі болуға "
#~ "тиіс"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML мәлімдемесінде standalone мәлімдемесі болуға тиіс"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "құжат түрін анықтап талдау кезінде қате байқалды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "әріп болуға тиіс"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "түсіндірмені талдау кезінде қате байқалды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "сілтемелерді талдау кезіндегі қате байқалды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD дегенде ішкі жалпы мәндеріне (internal general entity) сілтеме "
#~ "жасауға болмайды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Атрибут мәндерінде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general "
#~ "entity) сілтеме жасауға болмайды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD дегенде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general "
#~ "entity) сілтеме жасауға болмайды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "қате контекстегі талданылмайтын мәніне сілтеме "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурсивтік мәндері"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "мәтіндік мәлімдемесіндегі сыртқы мәнінің қатесі"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Арнайы орналастыру..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -12533,145 +12533,6 @@ msgstr "ស្តារ​មិន​បាន"
msgid "&Unshade"
msgstr "ដោះ​ស្រមោល "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "គ្មាន​កំហុស​កើត​ឡើង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "កំហុស​ដែល​បង្ក​ឡើង​ដោយ​អ្នក​ប្រើប្រាស់"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​​កំពុង​​​ញែកធាតុ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "ស្លាក​មិន​ដូច​គ្នា"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែកមាតិកា"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សេចក្តី​ណែនាំ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "កំណែ​ត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ ចំពោះ​ការ​​ប្រកាស​​ឈរ​តែ​ឯង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "​ការប្រកាសកា​រអ៊ិនកូដ ឬ​ការប្រកាស​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ការប្រកាស​ដែល​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​ញែក​និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "រំពឹង​សំបុត្រ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​យោង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "សេចក្តីយោង​អង្គភាព​ទូទៅ​ខាងក្នុង មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅ​ដែល​​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅដែល​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ដែល​មិន​បានញែក ជា​បរិបទ​ខុស"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "អង្គភាព​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រកាស​អត្ថបទ​នៃ​អង្គភាព​ខាងក្រៅ"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13496,6 +13357,122 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​គឺ​​ទទេ"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃនេះ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "គ្មាន​កំហុស​កើត​ឡើង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "កំហុស​ដែល​បង្ក​ឡើង​ដោយ​អ្នក​ប្រើប្រាស់"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​​កំពុង​​​ញែកធាតុ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "ស្លាក​មិន​ដូច​គ្នា"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែកមាតិកា"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សេចក្តី​ណែនាំ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "កំណែ​ត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ ចំពោះ​ការ​​ប្រកាស​​ឈរ​តែ​ឯង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "​ការប្រកាសកា​រអ៊ិនកូដ ឬ​ការប្រកាស​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ការប្រកាស​ដែល​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​ញែក​និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "រំពឹង​សំបុត្រ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​យោង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "សេចក្តីយោង​អង្គភាព​ទូទៅ​ខាងក្នុង មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅ​ដែល​​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅដែល​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ដែល​មិន​បានញែក ជា​បរិបទ​ខុស"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "អង្គភាព​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រកាស​អត្ថបទ​នៃ​អង្គភាព​ខាងក្រៅ"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 12:59+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -12591,145 +12591,6 @@ msgstr "복원"
msgid "&Unshade"
msgstr "풀어 내리기(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "오류 없음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "소비자가 일으킨 오류"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "한 가지 이상의 문서 타입 정의"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "태그 맞지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "예상치 못한 글자"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "프로세싱 명령에 유효하지 않은 이름"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 선언 읽는 중 버전을 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "독립형 선언에 잘못된 값"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "XML 선언을 읽는 중 인코딩 선언 또는 독립형 선언을 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 선언을 읽는 중 독립형 선언을 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "문서 타입 정의를 분석하는 동안 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "글자를 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "내부 일반 항목 참고는 DTD에서 허용되지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 속성값에 허용되지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 DTD에서 허용되지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "잘못된 문맥에 분석되지 않은 항목 참조"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "재귀적 항목"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "외부적 항목의 텍스트 선언 오류"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13550,6 +13411,122 @@ msgstr "비밀번호가 비어 있습니다"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "오늘의 팁"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "오류 없음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "소비자가 일으킨 오류"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "한 가지 이상의 문서 타입 정의"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "태그 맞지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "예상치 못한 글자"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "프로세싱 명령에 유효하지 않은 이름"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 선언 읽는 중 버전을 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "독립형 선언에 잘못된 값"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "XML 선언을 읽는 중 인코딩 선언 또는 독립형 선언을 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 선언을 읽는 중 독립형 선언을 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "문서 타입 정의를 분석하는 동안 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "글자를 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "내부 일반 항목 참고는 DTD에서 허용되지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 속성값에 허용되지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 DTD에서 허용되지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "잘못된 문맥에 분석되지 않은 항목 참조"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "재귀적 항목"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "외부적 항목의 텍스트 선언 오류"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "특정 부분 붙여넣기..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -12685,148 +12685,6 @@ msgstr "Atstatyti"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Pilnas langas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "klaidų nebuvo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "klaida sukelta naudotojo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "netikėta bylos pabaiga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "daugiau nei vienas dokumento tipo apibrėžimas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "įvyko klaida analizuojant elementą"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag'o neatitikimas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Įvyko klaida analizuojant turinį"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "netikėtas simbolis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "blogas apdorojančios instrukcijos vardas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "skaitant XML deklaraciją tikėtasi versijos"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "bloga atskiros deklaracijos reikšmė"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"tikėtasi kodavimo deklaracijos ar atskiras deklaracijos skaitant XML "
"deklaraciją"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "tikėtasi atskiros deklaracijos skaitant XML deklaraciją"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "įvyko klaida analizuojant dokumento tipo apibrėžimą"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "tikėtasi raidės"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "įvyko klaida analizuojant komentarą"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "įvyko klaida analizuojant informaciją (reference)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13669,6 +13527,125 @@ msgstr "Slaptažodis tuščias"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dienos patarimas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "klaidų nebuvo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "klaida sukelta naudotojo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "netikėta bylos pabaiga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "daugiau nei vienas dokumento tipo apibrėžimas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant elementą"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag'o neatitikimas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Įvyko klaida analizuojant turinį"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "netikėtas simbolis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "blogas apdorojančios instrukcijos vardas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "skaitant XML deklaraciją tikėtasi versijos"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "bloga atskiros deklaracijos reikšmė"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "tikėtasi kodavimo deklaracijos ar atskiras deklaracijos skaitant XML "
#~ "deklaraciją"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "tikėtasi atskiros deklaracijos skaitant XML deklaraciją"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant dokumento tipo apibrėžimą"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "tikėtasi raidės"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant komentarą"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant informaciją (reference)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Padėti specialiai..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -12481,145 +12481,6 @@ msgstr "Atjaunot uz leju"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Atēnot"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nav kļūdu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "negaidītas faila beigas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "negaidīts simbols"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13370,6 +13231,21 @@ msgstr "Parole ir tukša"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dienas Padoms"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nav kļūdu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "negaidītas faila beigas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "negaidīts simbols"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Speciāla Ielīmēšana..."

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12690,149 +12690,6 @@ msgstr "Врати долу"
msgid "&Unshade"
msgstr "О&тсенчи"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "нема грешка"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "грешка предизвикана од потрошувачот"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "неочекуван крај на датотека"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "повеќе од една дефиниција на тип на документ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "настана грешка при анализа на елемент"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "несовпаѓање на ознака"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "настана грешка при анализа на содржина"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "неочекуван знак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "невалидно име за инструкција за процесирање"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "се очекува верзија при читање на декларацијата XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "погрешна вредност за самостојна декларација"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"очекувана е кодирана декларација или самостојна декларација при читање на "
"декларацијата XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "очекувана е самостојна декларација при читање на декларацијата XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "грешка при анализа на дефиниција на тип на документ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "се очекува знак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "грешка при анализа на коментар"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "грешка при анализа на референца"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "интерна референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во вредност на "
"атрибут"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "неанализирана референца на ентитет во погрешен контекст"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурзивни ентитети"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13667,6 +13524,127 @@ msgstr "Лозинката е празна"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Совет на денот"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "нема грешка"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "грешка предизвикана од потрошувачот"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "неочекуван крај на датотека"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "повеќе од една дефиниција на тип на документ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "настана грешка при анализа на елемент"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "несовпаѓање на ознака"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "настана грешка при анализа на содржина"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "неочекуван знак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "невалидно име за инструкција за процесирање"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "се очекува верзија при читање на декларацијата XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "погрешна вредност за самостојна декларација"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "очекувана е кодирана декларација или самостојна декларација при читање на "
#~ "декларацијата XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очекувана е самостојна декларација при читање на декларацијата XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "грешка при анализа на дефиниција на тип на документ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "се очекува знак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "грешка при анализа на коментар"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "грешка при анализа на референца"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "интерна референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во вредност "
#~ "на атрибут"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "неанализирана референца на ентитет во погрешен контекст"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурзивни ентитети"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Вметни специјален..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@ -12752,154 +12752,6 @@ msgstr "Доош сэргээх"
msgid "&Unshade"
msgstr "Сүү&дэр авах"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Алдаа тохиолдсонгүй."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Алдааг үйлчлүүлэгч тайлав."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Гэнэтийн файлын төгсгөл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Нэгээс илүү \"төрөл тодорхойлох баримт\""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Элементийн задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Форматын зөрчил"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Агуулга задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Санамсаргүй тэмдэгт"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Заавар боловсруулалтын нэр хүчингүй"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML-тодорхойлолт уншиж байхад хувилбар хүлээгдэж байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Ганцаарчилсан тодорхойлолтын утга буруу байна"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML-тодорхойлолт унших үед кодчилолын эсвэл ганцаарчилсан тодорхойлолт "
"хүлээгдэж байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"XML-тодорхойлолт унших үед нэгэнганцаарчилсан тодорхойлолт хүлээгдэж байна. "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Баримтын төрөл тогтоох үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Үсэг хүлээгдэж байна"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Тайлбарын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Холбоосын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD дотор дотоод ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) "
"зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Аттрибутын утга доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал "
"(Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал (Entity-"
"Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Худал контекст доторхи задлан ялгагдаагүй объектын хамаарал"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Рекурс бичлэг"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд алдаа байна"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13654,6 +13506,132 @@ msgstr "Нууц үг сонгох"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Өдрийн зөвөлгөө"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Алдаа тохиолдсонгүй."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Алдааг үйлчлүүлэгч тайлав."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Гэнэтийн файлын төгсгөл"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Нэгээс илүү \"төрөл тодорхойлох баримт\""
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Элементийн задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Форматын зөрчил"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Агуулга задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Санамсаргүй тэмдэгт"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Заавар боловсруулалтын нэр хүчингүй"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML-тодорхойлолт уншиж байхад хувилбар хүлээгдэж байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Ганцаарчилсан тодорхойлолтын утга буруу байна"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML-тодорхойлолт унших үед кодчилолын эсвэл ганцаарчилсан тодорхойлолт "
#~ "хүлээгдэж байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML-тодорхойлолт унших үед нэгэнганцаарчилсан тодорхойлолт хүлээгдэж "
#~ "байна. "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Баримтын төрөл тогтоох үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Үсэг хүлээгдэж байна"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Тайлбарын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Холбоосын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD дотор дотоод ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) "
#~ "зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Аттрибутын утга доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал "
#~ "(Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал (Entity-"
#~ "Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Худал контекст доторхи задлан ялгагдаагүй объектын хамаарал"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Рекурс бичлэг"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд алдаа байна"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Тусгай буулгах..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12663,147 +12663,6 @@ msgstr "Pulih ke Bawah"
msgid "&Unshade"
msgstr "N&yahKelam"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "tiada ralat berlaku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ralat disentak oleh pengguna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "akhiran fail tidak dijangka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "lebih dari satu definisi jenis dokumen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan elemen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag silap padan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "aksara tidak dijangka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versi dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "nilai salah untuk deklarasi tunggal"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "huruf dijangka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan komen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai attribut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entiti rekursif"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13648,6 +13507,126 @@ msgstr "Kata Laluan Kosong"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Petua Hari Ini"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "tiada ralat berlaku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ralat disentak oleh pengguna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "akhiran fail tidak dijangka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "lebih dari satu definisi jenis dokumen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan elemen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag silap padan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "aksara tidak dijangka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versi dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "nilai salah untuk deklarasi tunggal"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi "
#~ "XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "huruf dijangka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan komen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai "
#~ "attribut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entiti rekursif"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Tepek istimewa..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -12630,147 +12630,6 @@ msgstr "Gjenopprett ned"
msgid "&Unshade"
msgstr "R&ull ned"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ingen feil oppsto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "feil utløst av forbrukeren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "uventet slutt på fila"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mer enn en dokumenttypedefinisjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "det oppsto en feil ved tolking av elementet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tagg som ikke passer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Det oppst en feil ved tolking av innholdet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "uventet tegn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ugyldig navn for prosesserings-instruksjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "forventet et versjonsnummer i XMl-angivelsen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "feil verdi for enkeltstående angivelse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"forventet kodingsangivelse eller frittstående angivelse under lesing av XMl-"
"angivelsen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "forventet en enkeltstående angivelse da XML-angivelsen ble lest"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "det oppsto en feil ved tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "forventet en bokstav"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "det oppsto en feil under tolking av kommentaren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "det oppsto en feil under tolking av referansen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i attributtverdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "utolket entitetreferanse i feil sammenheng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursive entiteter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13610,6 +13469,125 @@ msgstr "Passordet er tomt"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens tips"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ingen feil oppsto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "feil utløst av forbrukeren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "uventet slutt på fila"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mer enn en dokumenttypedefinisjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "det oppsto en feil ved tolking av elementet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tagg som ikke passer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Det oppst en feil ved tolking av innholdet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "uventet tegn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ugyldig navn for prosesserings-instruksjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "forventet et versjonsnummer i XMl-angivelsen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "feil verdi for enkeltstående angivelse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "forventet kodingsangivelse eller frittstående angivelse under lesing av "
#~ "XMl-angivelsen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "forventet en enkeltstående angivelse da XML-angivelsen ble lest"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "det oppsto en feil ved tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "forventet en bokstav"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "det oppsto en feil under tolking av kommentaren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "det oppsto en feil under tolking av referansen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i attributtverdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "utolket entitetreferanse i feil sammenheng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursive entiteter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Lim inn spesiell …"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -12666,148 +12666,6 @@ msgstr "Toünnerst wedder herstellen"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Utrullen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "keen Fehler passeert"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Bruker hett Fehler utlööst"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nich verwacht Dateienn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mehr as een Dokmenttyp-Definitschoon (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Beteker passt nich"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Inholt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nich verwacht Teken"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Naam gellt nich för Verarbeiden-Befehl"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Verschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Weert gellt nich för Enkel-Deklaratschoon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Koderen- oder Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon "
"verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun de Dokmenttyp-Definitschoon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Bookstaav verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun en Kommentar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun den Betog"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTD nich verlöövt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen Attributweert nich verlöövt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTDs nich verlöövt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "nich inleest Entiteet-Betog steiht binnen lege Ümgeven"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursieve Entiteten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Fehler binnen de Textdeklaratschoon vun en externe Entiteet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13650,6 +13508,127 @@ msgstr "Dat Passwoort is leddig"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tipp för Vundaag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "keen Fehler passeert"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Bruker hett Fehler utlööst"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nich verwacht Dateienn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mehr as een Dokmenttyp-Definitschoon (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Beteker passt nich"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Inholt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nich verwacht Teken"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Naam gellt nich för Verarbeiden-Befehl"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Verschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Weert gellt nich för Enkel-Deklaratschoon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Koderen- oder Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon "
#~ "verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun de Dokmenttyp-Definitschoon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Bookstaav verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun en Kommentar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun den Betog"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTD nich verlöövt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen Attributweert nich "
#~ "verlöövt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTDs nich verlöövt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "nich inleest Entiteet-Betog steiht binnen lege Ümgeven"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursieve Entiteten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Fehler binnen de Textdeklaratschoon vun en externe Entiteet"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Besünners infögen..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -12732,152 +12732,6 @@ msgstr "Afrollen"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Afrollen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "er deden zich geen fouten voor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fout onstaan door de gebruiker"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "onverwacht einde van bestand"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "meer dan een document type-definitie (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "er deed zich een fout voor tijden het ontleden van het element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag komt niet overeen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de inhoud"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "onverwacht teken"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ongeldige naam voor de verwerkingsinstructie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "onjuiste waarde voor alleenstaande declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"coderingsdeclaratie of alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen "
"van de XML-declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
"er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de documenttypedefinitie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van het commentaar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de referentie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interne algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in de "
"attribuutwaarde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "terugkomende entiteiten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
"er bevindt zich een fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13725,6 +13579,131 @@ msgstr "Wachtwoorden is leeg"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip van de dag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "er deden zich geen fouten voor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fout onstaan door de gebruiker"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "onverwacht einde van bestand"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "meer dan een document type-definitie (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijden het ontleden van het element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag komt niet overeen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de inhoud"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "onverwacht teken"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ongeldige naam voor de verwerkingsinstructie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "onjuiste waarde voor alleenstaande declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "coderingsdeclaratie of alleenstaande declaratie verwacht tijdens het "
#~ "lezen van de XML-declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de "
#~ "documenttypedefinitie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van het commentaar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de referentie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "interne algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in de "
#~ "attribuutwaarde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "terugkomende entiteiten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr ""
#~ "er bevindt zich een fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Plakken, speciaal..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -12632,149 +12632,6 @@ msgstr "Gjenopprett ned"
msgid "&Unshade"
msgstr "R&ull ned"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ingen feil oppstod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "feil utløyst av forbrukaren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "uventa slutt på fil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "fleire enn ein dokumenttypedefinisjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "feil ved tolking av element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tagg som ikkje passar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "feil ved tolking av innhald"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "uventa teikn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ugyldig namn for handsaming av instruksjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "forventa eit versjonsnummer i XMl-deklarasjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "feil verdi for frittståande deklarasjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"forventa kodingsdeklarasjon eller frittståande deklarasjon under lesing av "
"XMl-deklarasjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "frittståande deklarasjon forventa under lesing av XML-deklarasjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ein feil oppstod under tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "forventa ein bokstav"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein kommentar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein referanse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-en tillet ikkje ein intern generell entitetsreferanse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksternt tolka generell entitetsreferanse er ikkje tilleten i "
"attributtverdien"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-en tillet ikkje ein eksternt tolka generell entitetsreferanse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "utolka entitetsreferanse i feil samanheng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursive entitetar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13585,6 +13442,126 @@ msgstr "Passordet er tomt"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens tips"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ingen feil oppstod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "feil utløyst av forbrukaren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "uventa slutt på fil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "fleire enn ein dokumenttypedefinisjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "feil ved tolking av element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tagg som ikkje passar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "feil ved tolking av innhald"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "uventa teikn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ugyldig namn for handsaming av instruksjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "forventa eit versjonsnummer i XMl-deklarasjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "feil verdi for frittståande deklarasjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "forventa kodingsdeklarasjon eller frittståande deklarasjon under lesing "
#~ "av XMl-deklarasjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "frittståande deklarasjon forventa under lesing av XML-deklarasjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ein feil oppstod under tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "forventa ein bokstav"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein kommentar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein referanse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-en tillet ikkje ein intern generell entitetsreferanse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksternt tolka generell entitetsreferanse er ikkje tilleten i "
#~ "attributtverdien"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-en tillet ikkje ein eksternt tolka generell entitetsreferanse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "utolka entitetsreferanse i feil samanheng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursive entitetar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Lim inn spesiell …"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -12568,145 +12568,6 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ"
msgid "&Unshade"
msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਗਲਤੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਸਧਾਰਨ ਅੰਤ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "ਟੈਗ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਨਾਂ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਵਰਜਨ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਐਲਾਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕੋਡਿੰਗ ਘੋਸ਼ਣਾ ਜਾਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਪਰਭਾਸ਼ਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "ਅੱਖਰ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ਨਾ-ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਪਰਸੰਗ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "ਆਵਰਤੀ ਇਕਾਈਆਂ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਦੇ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13514,6 +13375,122 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਖਾਲੀ ਹੈ"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਸੁਝਾਅ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਗਲਤੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਸਧਾਰਨ ਅੰਤ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "ਟੈਗ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਨਾਂ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਵਰਜਨ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਐਲਾਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕੋਡਿੰਗ ਘੋਸ਼ਣਾ ਜਾਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਪਰਭਾਸ਼ਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "ਅੱਖਰ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ਨਾ-ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਪਰਸੰਗ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "ਆਵਰਤੀ ਇਕਾਈਆਂ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਦੇ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "ਖਾਸ ਚਿਪਕਾਓ...."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12562,148 +12562,6 @@ msgstr "Przywróć"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Rozwiń"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "błąd nie wystąpił"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "błąd włączony przez pobierającego"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "niespodziewany koniec pliku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "więcej niż jedna definicja dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "błąd podczas parsowania elementu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "niezgodność znaczników"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "niespodziewany znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nieprawidłowa nazwa do wykonania instrukcji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "oczekiwana wersja w deklaracji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "nieprawidłowa wartość w samodzielnej deklaracji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"wymagana deklaracja kodowania lub samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "wymagana samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "błąd podczas parsowania definicji typu dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "oczekiwana litera"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "błąd podczas parsowania referencji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "niedozwolone wewnętrzne referencje do całostek ogólnych w DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"niedozwolone zewnętrzne parsowane referencje do całostek ogólnych w wartości "
"atrybutu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "niedozwolone parsowane referencje do całostek ogólnych w DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referencja nieprzetwarzanego elementu w nieprawidłowym kontekście"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurencyjne całostki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "błąd w tekście deklaracji zewnętrznej całostki"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13557,5 +13415,124 @@ msgstr "Przedstawianie hasła"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Rozmiar okna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "błąd nie wystąpił"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "błąd włączony przez pobierającego"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "niespodziewany koniec pliku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "więcej niż jedna definicja dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania elementu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "niezgodność znaczników"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "niespodziewany znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nieprawidłowa nazwa do wykonania instrukcji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "oczekiwana wersja w deklaracji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "nieprawidłowa wartość w samodzielnej deklaracji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "wymagana deklaracja kodowania lub samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "wymagana samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania definicji typu dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "oczekiwana litera"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania referencji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "niedozwolone wewnętrzne referencje do całostek ogólnych w DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "niedozwolone zewnętrzne parsowane referencje do całostek ogólnych w "
#~ "wartości atrybutu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "niedozwolone parsowane referencje do całostek ogólnych w DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referencja nieprzetwarzanego elementu w nieprawidłowym kontekście"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurencyjne całostki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "błąd w tekście deklaracji zewnętrznej całostki"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Wklej specjalnie..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12725,148 +12725,6 @@ msgstr "Restaurar em Baixo"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Desenrolar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "não ocorreram erros"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "erro gerado pelo consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fim do ficheiro inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mais do que uma definição do tipo do documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "falta de correspondência de 'tags'"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carácter inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome inválido para a instrução de processamento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "esperada a versão ao ler a declaração de XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor inválido para a declaração autónoma"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"declaração da codificação ou autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "declaração autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição do tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "esperada uma letra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar a referência"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "as referências gerais internas de entidades não são permitidas no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"as referências a entidades gerais externas não são permitidas no valor do "
"atributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referências a entidades não analisadas num contexto inválido"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entidades recursivas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13715,6 +13573,127 @@ msgstr "A senha está vazia"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dica do Dia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "não ocorreram erros"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "erro gerado pelo consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fim do ficheiro inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mais do que uma definição do tipo do documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "falta de correspondência de 'tags'"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carácter inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome inválido para a instrução de processamento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "esperada a versão ao ler a declaração de XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor inválido para a declaração autónoma"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "declaração da codificação ou autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "declaração autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição do tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "esperada uma letra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar a referência"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "as referências gerais internas de entidades não são permitidas no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no valor do "
#~ "atributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referências a entidades não analisadas num contexto inválido"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entidades recursivas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Colar especial..."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -12721,147 +12721,6 @@ msgstr "Restaurar para Baixo"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Desombrear"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nenhum erro encontrado."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "erro iniciado pelo consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fim de arquivo não esperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mais de uma definição de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag incompatível"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caractere não esperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome inválido para o processamento da instrução"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versão esperado ao ler a declaração XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor incorreto para a declaração"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"a declaração codificada ou a declaração independente era esperada, ao ler a "
"declaração XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "a declaração independente era esperada, ao ler a declaração XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "uma letra é esperada"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar referência"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "referência à entidade externa não permitida no valor do atributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referência à entidade no contexto incorreto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entidades recursivas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13711,6 +13570,124 @@ msgstr "A senhas está vazia"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dica do dia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nenhum erro encontrado."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "erro iniciado pelo consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fim de arquivo não esperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mais de uma definição de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag incompatível"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caractere não esperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome inválido para o processamento da instrução"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versão esperado ao ler a declaração XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor incorreto para a declaração"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "a declaração codificada ou a declaração independente era esperada, ao ler "
#~ "a declaração XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "a declaração independente era esperada, ao ler a declaração XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "uma letra é esperada"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar referência"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "referência à entidade externa não permitida no valor do atributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referência à entidade no contexto incorreto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entidades recursivas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Colar especial..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -12723,149 +12723,6 @@ msgstr "Restaurează în jos"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Derulează"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nu au apărut erori"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "eroare declanşată de consumator"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "sfîrşit neaşteptat de fişier"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mai mult de un DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "a apărut o eroare la analiza elementului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag nepotrivit"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "a apărut o eroare la analiza conţinutului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caracter neaşteptat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nume necorespunzător pentru procesarea instrucţiunii"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "se aşteaptă versiunea la citirea declaraţiei XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valoare greşită pentru declaraţia de sine stătătoare"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"se aşteaptă o declaraţie de codare sau o declaraţie de sine stătătoare la "
"citirea declaraţiei XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "se aşteaptă o declaraţie de sine stătătoare la citirea declaraţiei XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "a apărut o eroare la analiza DTD-ului (Document Type Definition)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "este aşteptată o literă"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "a apărut o eroare la analiza comentariului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "a apărut o eroare la analiza referinţei"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referinţa la entitatea generală internă nu este permisă în DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în valoarea "
"atributului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referinţă la entitate neanalizată într-un context greşit"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entităţi recursive"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "eroare în declaraţia text a unei entităţi externe"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13691,6 +13548,127 @@ msgstr "Parola este nulă"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Sfatul zilei"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nu au apărut erori"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "eroare declanşată de consumator"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "sfîrşit neaşteptat de fişier"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mai mult de un DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza elementului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag nepotrivit"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza conţinutului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caracter neaşteptat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nume necorespunzător pentru procesarea instrucţiunii"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "se aşteaptă versiunea la citirea declaraţiei XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valoare greşită pentru declaraţia de sine stătătoare"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "se aşteaptă o declaraţie de codare sau o declaraţie de sine stătătoare la "
#~ "citirea declaraţiei XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "se aşteaptă o declaraţie de sine stătătoare la citirea declaraţiei XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza DTD-ului (Document Type Definition)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "este aşteptată o literă"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza comentariului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza referinţei"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referinţa la entitatea generală internă nu este permisă în DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în valoarea "
#~ "atributului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referinţă la entitate neanalizată într-un context greşit"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entităţi recursive"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "eroare în declaraţia text a unei entităţi externe"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Lipeşte special..."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12570,151 +12570,6 @@ msgstr "Вернуть обратно"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Развернуть из заголовка"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ошибок не обнаружено"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ошибка, вызванная пользователем"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "более одного файла определения типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ошибка при анализе элемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "несоответствие тегов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ошибка при лексическом анализе содержания"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "недопустимый символ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "недопустимое имя инструкции обработки"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "в прологе XML требуется указывать версию"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "недопустимое значение для декларации standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ошибка при лексическом анализе файла определения типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "требуется буквенное значение"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ошибка при лексическом анализе комментария"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ошибка при лексическом анализе ссылки"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"В DTD не разрешаются ссылки на внутренние обобщённые сущности (internal "
"general entity)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"В значениях атрибутов не разрешаются ссылки на внешние анализируемые "
"обобщённые сущности (external parsed general entity)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"В DTD не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые сущности "
"(external parsed general entity)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ссылка на не-анализируемую сущность в ошибочном контексте"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурсивные сущности"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ошибка в текстовой декларации внешней сущности"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13567,6 +13422,129 @@ msgstr "Тип отображения пароля при вводе"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Размер диалога настроек сочетаий клавиш"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ошибок не обнаружено"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ошибка, вызванная пользователем"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "неожиданный конец файла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "более одного файла определения типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ошибка при анализе элемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "несоответствие тегов"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе содержания"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "недопустимый символ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "недопустимое имя инструкции обработки"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "в прологе XML требуется указывать версию"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "недопустимое значение для декларации standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе файла определения типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "требуется буквенное значение"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе комментария"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе ссылки"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "В DTD не разрешаются ссылки на внутренние обобщённые сущности (internal "
#~ "general entity)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "В значениях атрибутов не разрешаются ссылки на внешние анализируемые "
#~ "обобщённые сущности (external parsed general entity)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "В DTD не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые сущности "
#~ "(external parsed general entity)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ссылка на не-анализируемую сущность в ошибочном контексте"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурсивные сущности"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ошибка в текстовой декларации внешней сущности"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Специальная вставка..."

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12803,149 +12803,6 @@ msgstr "Gusubiza Hasi"
msgid "&Unshade"
msgstr "Gukuramo Ubwijime"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nta kosa ririmo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tage ntizihuye"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "inyuguti ititezwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo "
"rya XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "inyuguti iritezwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro "
"k'ibiranga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "agace kisubira"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13768,6 +13625,127 @@ msgstr "Ijambobanga nta kirimo"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Ingingo y'umunsi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nta kosa ririmo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tage ntizihuye"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "inyuguti ititezwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma "
#~ "itangazo rya XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "inyuguti iritezwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro "
#~ "k'ibiranga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "agace kisubira"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Komeka ibidasanzwe..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -12570,147 +12570,6 @@ msgstr "Máhcat vulos"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Rulle vulos"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ii makkárge meattáhus"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "báifáhkkes loahppa fiillas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "eanet go okta dokumeantašládjadefinišuvdna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "meattáhus dulkodettiin merkošiid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "sárggis mii ii heive"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "meattáhus dulkodettiin sisdoalu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "vuordemeahttun mearka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "vurddii veršuvdnanummira logadettiin XML-deklarašuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "boastu árvu oktonas deklarašuvnna várás"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"vurddii kodendeklarašuvnna dahje oktonas deklarašuvnna logadettiin XML-"
"deklarašuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "oktonas deklarašuvdna vurdoi logadettiin XML-deklarašuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "meattáhus dulkodettiin dokumeantašládjadefinišuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bustáva vurdojuvvui"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "meattáhus dulkodettiin kommeantta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "meattáhus čuožžilii dolkodettiin bájuhusa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13509,6 +13368,84 @@ msgstr "Beassansátni lea guorus"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Otná ráva"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ii makkárge meattáhus"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "báifáhkkes loahppa fiillas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "eanet go okta dokumeantašládjadefinišuvdna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin merkošiid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "sárggis mii ii heive"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin sisdoalu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "vuordemeahttun mearka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "vurddii veršuvdnanummira logadettiin XML-deklarašuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "boastu árvu oktonas deklarašuvnna várás"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "vurddii kodendeklarašuvnna dahje oktonas deklarašuvnna logadettiin XML-"
#~ "deklarašuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "oktonas deklarašuvdna vurdoi logadettiin XML-deklarašuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin dokumeantašládjadefinišuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bustáva vurdojuvvui"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin kommeantta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "meattáhus čuožžilii dolkodettiin bájuhusa"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Liibme erenoamáš …"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -12634,149 +12634,6 @@ msgstr "Obnoviť dolu"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Rozbaliť"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nevyskytla sa žiadna chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "chyba spôsobená konzumentom"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočakávaný koniec súboru"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "viac ako jedna definícia typu dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "pri spracovaní elementu nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "nezodpovedajúce si značky"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "pri spracovaní obsahu nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočakávaný znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neplatný názov inštrukcie spracovania"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "pri čítaní deklarácie XML sa očakávala verzia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"očakáva sa deklarácia kódovania alebo samostatná deklarácia počas čítania "
"deklarácie XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "očakáva sa samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "pri spracovaní definície typu dokumentu nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očakáva sa písmeno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "pri spracovaní komentára nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "pri spracovaní referencie nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "vnútorný odkaz na všeobecnú entitu nie v DTD povolený"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v hodnote atribútu "
"povolené"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v DTD povolené"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzívne entity"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "chyba v textovej deklarácii externej entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13607,6 +13464,126 @@ msgstr "Heslo je prázdne"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip dňa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nevyskytla sa žiadna chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "chyba spôsobená konzumentom"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočakávaný koniec súboru"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "viac ako jedna definícia typu dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "pri spracovaní elementu nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "nezodpovedajúce si značky"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "pri spracovaní obsahu nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočakávaný znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neplatný názov inštrukcie spracovania"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "pri čítaní deklarácie XML sa očakávala verzia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "očakáva sa deklarácia kódovania alebo samostatná deklarácia počas čítania "
#~ "deklarácie XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "očakáva sa samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "pri spracovaní definície typu dokumentu nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očakáva sa písmeno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "pri spracovaní komentára nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "pri spracovaní referencie nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "vnútorný odkaz na všeobecnú entitu nie v DTD povolený"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v hodnote atribútu "
#~ "povolené"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v DTD povolené"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzívne entity"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "chyba v textovej deklarácii externej entity"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Vložiť inak..."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -12668,149 +12668,6 @@ msgstr "Obnovi navzdol"
msgid "&Unshade"
msgstr "Razv&ij"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ni nobene napake"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "napako povzročil uporabnik"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nepričakovan konec datoteke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "več kot ena definicija vrste dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "napaka med analiziranjem elementa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "neprimerna oznaka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "napaka med analiziranje vsebine"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nepričakovan znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nepravilno ime za ukaz obdelave"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "pričakovana različica med branjem deklaracije XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "napačna vrednost za samostojno deklaracijo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"deklaracija kodiranja ali samostojna deklaracija je bila pričakovana med "
"branjem deklaracije XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "samostojna deklaracija pričakovana med branjem deklaracije XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "napaka med analiziranjem vrste definicije dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "pričakovana je črka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "napaka med analiziranjem komentarja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "napaka med analiziranjem reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referenca notranje splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v vrednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referenca neanalizirane entitete v napačnem kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivne entitete"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13649,6 +13506,126 @@ msgstr "Geslo je prazno"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Nasvet dneva"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ni nobene napake"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "napako povzročil uporabnik"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nepričakovan konec datoteke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "več kot ena definicija vrste dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem elementa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "neprimerna oznaka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "napaka med analiziranje vsebine"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nepričakovan znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nepravilno ime za ukaz obdelave"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "pričakovana različica med branjem deklaracije XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "napačna vrednost za samostojno deklaracijo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "deklaracija kodiranja ali samostojna deklaracija je bila pričakovana med "
#~ "branjem deklaracije XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "samostojna deklaracija pričakovana med branjem deklaracije XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem vrste definicije dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "pričakovana je črka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem komentarja"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referenca notranje splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v vrednosti "
#~ "atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referenca neanalizirane entitete v napačnem kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivne entitete"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Prilepi posebno ..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -12647,149 +12647,6 @@ msgstr "Врати доле"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Одмотај"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "нема грешака"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "грешка изазвана од стране конзумента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "неочекивани крај фајла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "више од једне дефиниције типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде елемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "неподударност тагова"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде садржаја"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "неочекивани знак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "неисправно име за обраду инструкције"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "очекивана је верзија за време читања XML декларације"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "погрешна вредност за самосталну декларацију"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"очекивано је кодирање декларације или самостална декларација за време читања "
"XML декларације"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "очекивана је самостална декларација за време читања XML декларације"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде дефиниције типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "очекивано је слово"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде коментара"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде референце"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "интерна општа референца ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар вредности "
"атрибута"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "неанализирана референца ентитета у погрешном контексту"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурзивни ентитети"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "грешка у тексту декларације спољњег ентитета"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13633,6 +13490,127 @@ msgstr "Лозинка је празна"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Савет дана"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "нема грешака"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "грешка изазвана од стране конзумента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "неочекивани крај фајла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "више од једне дефиниције типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде елемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "неподударност тагова"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде садржаја"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "неочекивани знак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "неисправно име за обраду инструкције"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очекивана је верзија за време читања XML декларације"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "погрешна вредност за самосталну декларацију"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "очекивано је кодирање декларације или самостална декларација за време "
#~ "читања XML декларације"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очекивана је самостална декларација за време читања XML декларације"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде дефиниције типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "очекивано је слово"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде коментара"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде референце"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "интерна општа референца ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар вредности "
#~ "атрибута"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "неанализирана референца ентитета у погрешном контексту"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурзивни ентитети"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "грешка у тексту декларације спољњег ентитета"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Пренеси специјално..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -12649,149 +12649,6 @@ msgstr "Vrati dole"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Odmotaj"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nema grešaka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "greška izazvana od strane konzumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočekivani kraj fajla"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "nepodudarnost tagova"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočekivani znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neispravno ime za obradu instrukcije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "očekivana je verzija za vreme čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "pogrešna vrednost za samostalnu deklaraciju"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"očekivano je kodiranje deklaracije ili samostalna deklaracija za vreme "
"čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "očekivana je samostalna deklaracija za vreme čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očekivano je slovo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar vrednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neanalizirana referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivni entiteti"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13635,6 +13492,128 @@ msgstr "Lozinka je prazna"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Savet dana"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nema grešaka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "greška izazvana od strane konzumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočekivani kraj fajla"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "nepodudarnost tagova"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočekivani znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neispravno ime za obradu instrukcije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "očekivana je verzija za vreme čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "pogrešna vrednost za samostalnu deklaraciju"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "očekivano je kodiranje deklaracije ili samostalna deklaracija za vreme "
#~ "čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "očekivana je samostalna deklaracija za vreme čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očekivano je slovo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar "
#~ "vrednosti atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "neanalizirana referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivni entiteti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Prenesi specijalno..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -13013,151 +13013,6 @@ msgstr "Buyisela phansi"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Ungasitsi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "akukho phutsa lelentekile"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "kungahambelani kwe-tag"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa "
"lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini "
"belinani"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13901,6 +13756,128 @@ msgstr "Libitomfihlo"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Seluleko selusuku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "akukho phutsa lelentekile"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "kungahambelani kwe-tag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa "
#~ "lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa "
#~ "ebunjalwini belinani"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Namatsisela ngekwesipesheli..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -12665,147 +12665,6 @@ msgstr "Återställ ner"
msgid "&Unshade"
msgstr "R&ulla ut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Inget fel uppstod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Fel framkom från mottagaren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Oväntat filslut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Mer än en dokumenttypdefinition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Tagg stämmer inte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av innehåll"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Oväntat tecken"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Ogiltigt namn för att behandla instuktion"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Version förväntades när XML-deklarationen lästes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Fel värde för ensamstående deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Kodningsdeklaration eller ensamstående deklaration förväntades när XML-"
"deklarationen lästes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "Ensamstående deklaration förväntades när XML-deklarationen lästes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av dokumenttypdefinitionen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Förväntade bokstav"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av kommentar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av referens"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Internt skapad objektreferens tillåts inte i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i egenskapens värde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Inte tolkad objektreferens i felaktigt sammanhang"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Rekursiva objekt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Fel i textdeklarationen av ett externt objekt"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13651,6 +13510,125 @@ msgstr "Lösenordet är tomt"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens tips"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Inget fel uppstod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Fel framkom från mottagaren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Oväntat filslut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Mer än en dokumenttypdefinition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Tagg stämmer inte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av innehåll"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Oväntat tecken"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Ogiltigt namn för att behandla instuktion"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Version förväntades när XML-deklarationen lästes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Fel värde för ensamstående deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Kodningsdeklaration eller ensamstående deklaration förväntades när XML-"
#~ "deklarationen lästes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Ensamstående deklaration förväntades när XML-deklarationen lästes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av dokumenttypdefinitionen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Förväntade bokstav"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av kommentar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av referens"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Internt skapad objektreferens tillåts inte i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i egenskapens värde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Inte tolkad objektreferens i felaktigt sammanhang"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Rekursiva objekt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Fel i textdeklarationen av ett externt objekt"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Klistra in special..."

@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:35-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -12597,147 +12597,6 @@ msgstr "கீழ் மீளமை"
msgid "&Unshade"
msgstr "நிழலகற்று"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "பிழை இல்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "உபயோகிப்பவரால் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட ஆவண விளக்கம் "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "பொருந்தாத குறியீடு "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "எதிர்பாராத எழுத்து"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "கட்டளைகளை செயல்படுத்த பெயர் சரியில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் பதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "சார்பற்ற அறிவிப்பிற்கு தவறான மதிப்பு"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் குறியாக்கம் அறிவிப்பு அல்லது சார்பற்ற அறிவிப்பு "
"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் சார்பற்ற அறிவிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "எழுத்துக்கள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "உள்ளமைந்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் உரிச்சொல் மதிப்புகளில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "தவறான சூழலில் வெளியமைந்த பிரிக்கப்படாத பொருள் மேற்கோள்கள்"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "மறுபடியும் தோன்றும் பொருள்"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "வெளியமைந்த பொருளின் உரை அறிவிப்பில் பிழை உள்ளது"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13524,6 +13383,125 @@ msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "இன்று ஒரு தகவல் "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "பிழை இல்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "உபயோகிப்பவரால் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட ஆவண விளக்கம் "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "பொருந்தாத குறியீடு "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "எதிர்பாராத எழுத்து"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "கட்டளைகளை செயல்படுத்த பெயர் சரியில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் பதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "சார்பற்ற அறிவிப்பிற்கு தவறான மதிப்பு"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் குறியாக்கம் அறிவிப்பு அல்லது சார்பற்ற அறிவிப்பு "
#~ "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் சார்பற்ற அறிவிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "எழுத்துக்கள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "உள்ளமைந்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் உரிச்சொல் மதிப்புகளில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "தவறான சூழலில் வெளியமைந்த பிரிக்கப்படாத பொருள் மேற்கோள்கள்"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "மறுபடியும் தோன்றும் பொருள்"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "வெளியமைந்த பொருளின் உரை அறிவிப்பில் பிழை உள்ளது"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 16:30+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12325,145 +12325,6 @@ msgstr "కింద పునరుద్ధరించుము"
msgid "&Unshade"
msgstr "(&U) నీడ తొలగించుము"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "దోషాలు లేవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "వినియోగదారుడు వలన కలిగిన దోషం"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ఊహించని దస్త్రం ఎండ్"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ఒకటి కన్న ఎక్కువ డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ఎలిమెంట్ ని పార్స్ చేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "టాగ్ కి టాగ్ కుదరలేడు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "లోన ఉన్న సమాచారాన్ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషము జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ఊహించని అక్షరము"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "నడిచే ఆదేశానికి సరైన పేరు ఇవ్వలేడు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు వర్షన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ఒంటరి డిక్లరేషన్ కి తప్పు విలువ ఇచ్చారు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ కాని ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "అక్షరాన్ని ఊహించుతున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "వ్యాఖ్యానము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "రిఫరెన్స్ ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "లొలోపల మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ స్వభావము విలువ లో అనుమతించబడవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "పార్స్ కాని ఎంటిటి రిఫరెన్స్ తప్పు కొనటెక్స్ట లో ఉన్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "రికర్సివ్ ఎంటిటీలు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "బాహ్య ఎంటిటిని వచనం లో తెలియచేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13211,6 +13072,123 @@ msgstr "ఖాళి పాస్ వర్డ్"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "ఈ రోజు సూచన"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "దోషాలు లేవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "వినియోగదారుడు వలన కలిగిన దోషం"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ఊహించని దస్త్రం ఎండ్"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ఒకటి కన్న ఎక్కువ డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ఎలిమెంట్ ని పార్స్ చేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "టాగ్ కి టాగ్ కుదరలేడు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "లోన ఉన్న సమాచారాన్ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషము జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ఊహించని అక్షరము"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "నడిచే ఆదేశానికి సరైన పేరు ఇవ్వలేడు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు వర్షన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ఒంటరి డిక్లరేషన్ కి తప్పు విలువ ఇచ్చారు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ కాని ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "అక్షరాన్ని ఊహించుతున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "వ్యాఖ్యానము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "రిఫరెన్స్ ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "లొలోపల మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ స్వభావము విలువ లో అనుమతించబడవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "పార్స్ కాని ఎంటిటి రిఫరెన్స్ తప్పు కొనటెక్స్ట లో ఉన్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "రికర్సివ్ ఎంటిటీలు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "బాహ్య ఎంటిటిని వచనం లో తెలియచేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "ప్రత్యెకంగా అతికించు..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 11:31-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -12624,148 +12624,6 @@ msgstr "Бозсозии поён"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Бесоя кардан"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Хатоие роҳ надод"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Хатоии оғоз шуда тавассути масруф кунанда"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Охири ғайри мантазараи файл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "беш аз як таъриф додаи матн"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "хато ҳангоми таҷрияи унвон"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "то ҳамоҳанги аломат"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "хато ҳангоми таҷрияи зарф"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "нависаи ғайри мунтазара"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "номи то дурустӣ барои дастури амали пардозишшаванда"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "интизори нигориш ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "миқдори иштибоҳ барои маъруфи мустақил"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Интизори маъруфи рамзшуда ё маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "интизори маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "хато ҳангоми таҷзияи таърифи навъ дода"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Ҳарфе мавриди интизор аст"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "хато ҳангоми таҷзияи тавзеҳ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "хато ҳангоми таҷзеҳи истинод"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "истиноди мавҷудияти дохилии умумӣ дар DTD миҷоз намебошад"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар миқдори зиёд миҷоз "
"намебошад"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар DTD миҷоз намебошад"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "истисноди мавҷудияти тарҷума нашуда дар матн нодуруст аст"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "мавҷудиятҳои бозгаштӣ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "хато дар таърифи матни як мавҷудияти хориҷӣ"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13608,6 +13466,126 @@ msgstr "Гузарвожа холи аст"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Тахтароҳнамои рӯз"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Хатоие роҳ надод"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Хатоии оғоз шуда тавассути масруф кунанда"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Охири ғайри мантазараи файл"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "беш аз як таъриф додаи матн"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷрияи унвон"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "то ҳамоҳанги аломат"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷрияи зарф"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "нависаи ғайри мунтазара"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "номи то дурустӣ барои дастури амали пардозишшаванда"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "интизори нигориш ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "миқдори иштибоҳ барои маъруфи мустақил"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Интизори маъруфи рамзшуда ё маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "интизори маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷзияи таърифи навъ дода"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Ҳарфе мавриди интизор аст"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷзияи тавзеҳ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷзеҳи истинод"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "истиноди мавҷудияти дохилии умумӣ дар DTD миҷоз намебошад"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар миқдори зиёд миҷоз "
#~ "намебошад"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар DTD миҷоз намебошад"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "истисноди мавҷудияти тарҷума нашуда дар матн нодуруст аст"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "мавҷудиятҳои бозгаштӣ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "хато дар таърифи матни як мавҷудияти хориҷӣ"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Часпондани хос..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:13+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -12565,147 +12565,6 @@ msgstr "เรียกคืนลงด้านล่าง"
msgid "&Unshade"
msgstr "ยกเลิกพับเก็บ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ไม่ปรากฏข้อผิดพลาด"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดจากผู้ใช้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "จบแฟ้มอย่างไม่คาดหมาย"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "กำหนดประเภทของเอกสารมากกว่าหนึ่ง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายอีลีเมนต์"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "แท็กไม่เข้าคู่กัน"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายเนื้อหา"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "มีอักขระที่ไม่คาดหวัง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ชื่อสำหรับประมวลผลรายการสั่งไม่ถูกต้อง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ต้องการเวอร์ชันระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ค่าสำหรับการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ไม่ถูกต้อง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"ต้องการการประกาศการเข้ารหัสอักขระ หรือการประกาศแบบทำงานเดี่ยว "
"ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ต้องการการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายการกำหนดประเภทของเอกสาร"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "ต้องการตัวอักษร"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายคำอธิบาย"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายส่วนอ้างอิง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายใน ใน DTD ได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอก ในค่าแอตทริบิวต์ได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอกใน DTD ได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ไม่สามารถกระจายการอ้างอิงเอนติตีในคอนเท็กซ์ที่ผิดได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "เอนติตีเรียกใช้ตัวเอง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "เกิดความผิดพลาดในการประกาศข้อความของเอนติตีภายนอก"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13531,6 +13390,124 @@ msgstr "รหัสผ่านว่าง"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ไม่ปรากฏข้อผิดพลาด"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดจากผู้ใช้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "จบแฟ้มอย่างไม่คาดหมาย"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "กำหนดประเภทของเอกสารมากกว่าหนึ่ง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายอีลีเมนต์"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "แท็กไม่เข้าคู่กัน"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายเนื้อหา"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "มีอักขระที่ไม่คาดหวัง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ชื่อสำหรับประมวลผลรายการสั่งไม่ถูกต้อง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ต้องการเวอร์ชันระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ค่าสำหรับการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ไม่ถูกต้อง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "ต้องการการประกาศการเข้ารหัสอักขระ หรือการประกาศแบบทำงานเดี่ยว "
#~ "ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ต้องการการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายการกำหนดประเภทของเอกสาร"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "ต้องการตัวอักษร"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายคำอธิบาย"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายส่วนอ้างอิง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายใน ใน DTD ได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอก ในค่าแอตทริบิวต์ได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอกใน DTD ได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ไม่สามารถกระจายการอ้างอิงเอนติตีในคอนเท็กซ์ที่ผิดได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "เอนติตีเรียกใช้ตัวเอง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดในการประกาศข้อความของเอนติตีภายนอก"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "วางแบบพิเศษ..."

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -12649,155 +12649,6 @@ msgstr "Aşağı İndir"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Topla"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "hiç hata oluşmadı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "alıcı tarafından hata üretildi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "birden fazla belge türü bilgisi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "öğe ayrıştırılırken bir hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "etiket uyuşmuyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "içerik ayrıştırılırken hata"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "beklenmeyen karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "işleme komutları için geçersiz isim"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML tanımlamalarını okurken sürüm bekleniyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "bağımsız tanımlama için hatalı değer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML tanımlamalarını okurken kodlama tanımlaması veya kendibaşına tanımlaması "
"bekleniyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML tanımlamalarını okurken kendibaşına tanımlaması bekleniyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bir harf bekleniyordu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "yorum ayrıştırılırken hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "referans ayrıştırılırken hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "içsel genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna öznitelik değeri içinde izin "
"verilmez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ayrıştırılmamış varlık başvurusu yanlış içerikte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "özyineli varlıklar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "bir dışsal varlığın metin tanımlamasında hata"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13620,6 +13471,133 @@ msgstr "Parola boş"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Günün ipucu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "hiç hata oluşmadı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "alıcı tarafından hata üretildi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "birden fazla belge türü bilgisi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "öğe ayrıştırılırken bir hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "etiket uyuşmuyor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "içerik ayrıştırılırken hata"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "beklenmeyen karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "işleme komutları için geçersiz isim"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML tanımlamalarını okurken sürüm bekleniyor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "bağımsız tanımlama için hatalı değer"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML tanımlamalarını okurken kodlama tanımlaması veya kendibaşına "
#~ "tanımlaması bekleniyor"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML tanımlamalarını okurken kendibaşına tanımlaması bekleniyor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bir harf bekleniyordu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "yorum ayrıştırılırken hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "referans ayrıştırılırken hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "içsel genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna öznitelik değeri içinde "
#~ "izin verilmez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ayrıştırılmamış varlık başvurusu yanlış içerikte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "özyineli varlıklar"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "bir dışsal varlığın metin tanımlamasında hata"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Özel yapıştır..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12554,150 +12554,6 @@ msgstr "Повернути вниз"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Розгорнути"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "помилок не знайдено"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "помилка, створена споживачем"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "несподіваний кінець файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "більш ніж одне визначення типу документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "сталася помилка під час розбору елемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "невідповідність теґів"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "сталася помилка під час розбору змісту"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "несподіваний символ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "неправильна назва для обробки інструкції"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при зчитуванні "
"оголошення XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "очікувалась літера"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "сталася помилка під час розбору посилання"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в "
"значенні атрибута"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурсивні елементи"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13554,6 +13410,127 @@ msgstr "Тип луни паролю"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Розмір діалогу"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "помилок не знайдено"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "помилка, створена споживачем"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "несподіваний кінець файла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "більш ніж одне визначення типу документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору елемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "невідповідність теґів"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору змісту"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "несподіваний символ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "неправильна назва для обробки інструкції"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при "
#~ "зчитуванні оголошення XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "очікувалась літера"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору посилання"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в "
#~ "значенні атрибута"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурсивні елементи"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Вставити особливе..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -12532,146 +12532,6 @@ msgstr "Pastga tiklash"
msgid "&Unshade"
msgstr "Soyalashni &bekor qilish"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Hech qanday xato roʻy bermadi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "xatoga klient sababchi boʻldi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Kutilmagan faylning oxiri"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "bittadan koʻp hujjatning turi aniqlangan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "elementni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Teg mos kelmadi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "tarkibni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Kutilmagan belgi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML hujjatini aniqlashda versiyani koʻrsatish kerak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Standalone hujjat turining qiymati notoʻgʻri"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML hujjatini aniqlashda kodlash yoki standalone turini koʻrsatish kerak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML hujjatini aniqlashda standalone turini koʻrsatish kerak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "hujjatning turini ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Harf kutilgan edi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "izohni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "boshqa manbaga koʻrsatgichni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13479,6 +13339,88 @@ msgstr "Maxfiy soʻz boʻsh"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Kun maslahati"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Hech qanday xato roʻy bermadi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "xatoga klient sababchi boʻldi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Kutilmagan faylning oxiri"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "bittadan koʻp hujjatning turi aniqlangan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "elementni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Teg mos kelmadi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "tarkibni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Kutilmagan belgi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML hujjatini aniqlashda versiyani koʻrsatish kerak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Standalone hujjat turining qiymati notoʻgʻri"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML hujjatini aniqlashda kodlash yoki standalone turini koʻrsatish kerak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML hujjatini aniqlashda standalone turini koʻrsatish kerak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "hujjatning turini ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Harf kutilgan edi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "izohni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "boshqa manbaga koʻrsatgichni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Maxsus qoʻyish..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -12519,145 +12519,6 @@ msgstr "Пастга тиклаш"
msgid "&Unshade"
msgstr "Соялашни &бекор қилиш"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Ҳеч қандай хато рўй бермади"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "хатога клиент сабабчи бўлди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Кутилмаган файлнинг охири"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "биттадан кўп ҳужжатнинг тури аниқланган"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "элементни ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Тэг мос келмади"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "таркибни ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Кутилмаган белги"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда версияни кўрсатиш керак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Standalone ҳужжат турининг қиймати нотўғри"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда кодлаш ёки standalone турини кўрсатиш керак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда standalone турини кўрсатиш керак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ҳужжатнинг турини ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Ҳарф кутилган эди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "изоҳни ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "бошқа манбага кўрсатгични ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13460,6 +13321,87 @@ msgstr "Махфий сўз бўш"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Кун маслаҳати"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Ҳеч қандай хато рўй бермади"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "хатога клиент сабабчи бўлди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Кутилмаган файлнинг охири"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "биттадан кўп ҳужжатнинг тури аниқланган"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "элементни ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Тэг мос келмади"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "таркибни ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Кутилмаган белги"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда версияни кўрсатиш керак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Standalone ҳужжат турининг қиймати нотўғри"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда кодлаш ёки standalone турини кўрсатиш керак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда standalone турини кўрсатиш керак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ҳужжатнинг турини ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Ҳарф кутилган эди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "изоҳни ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "бошқа манбага кўрсатгични ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Махсус қўйиш..."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:06+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -12642,151 +12642,6 @@ msgstr "Phục hồi xuống"
msgid "&Unshade"
msgstr "&Bỏ bóng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "không có lỗi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "lỗi bị người dùng gây ra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "có nhiều lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "gặp lỗi khi phần tách yếu tố"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "thẻ không khớp"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách nội dung"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ký tự bất ngờ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "tên không hợp lệ với câu lệnh xử lý"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ngờ phiên bản khi đọc khai báo XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "giá trị không đúng cho khai báo độc lập"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "ngờ khai báo bảng mã hay khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ngờ khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "ngờ chữ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách chú thích"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách tham chiếu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"không cho phép tham chiếu thực thể chung nội bộ trong khai báo kiểu tài liệu "
"(DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong giá "
"trị thuộc tính"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong khai "
"báo kiểu tài liệu (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "tham chiếu thực thể chưa phân tách trong ngữ cảnh không đúng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "thực thể đệ qui"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "gặp lỗi trong khai báo văn bản của một thực thể bên ngoài"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13619,6 +13474,129 @@ msgstr "Mật khẩu trống"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Mẹo của hôm nay"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "không có lỗi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "lỗi bị người dùng gây ra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "có nhiều lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phần tách yếu tố"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "thẻ không khớp"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách nội dung"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ký tự bất ngờ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "tên không hợp lệ với câu lệnh xử lý"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ngờ phiên bản khi đọc khai báo XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "giá trị không đúng cho khai báo độc lập"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "ngờ khai báo bảng mã hay khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ngờ khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "ngờ chữ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách chú thích"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách tham chiếu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "không cho phép tham chiếu thực thể chung nội bộ trong khai báo kiểu tài "
#~ "liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong giá "
#~ "trị thuộc tính"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong "
#~ "khai báo kiểu tài liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "tham chiếu thực thể chưa phân tách trong ngữ cảnh không đúng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "thực thể đệ qui"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "gặp lỗi trong khai báo văn bản của một thực thể bên ngoài"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Dán đặc biệt..."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -12876,153 +12876,6 @@ msgstr "Rifé"
msgid "&Unshade"
msgstr "Disrôler"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Definixha del sôre di documint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Caractere nén cnoxhou"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' tinem da vosse."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13803,6 +13656,54 @@ msgstr "Li scret est vude."
msgid "The size of the dialog"
msgstr "Li Boune Idêye do Djoû"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Definixha del sôre di documint"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Caractere nén cnoxhou"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' tinem da vosse."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "caractere sipeciå"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -12474,145 +12474,6 @@ msgstr "恢复"
msgid "&Unshade"
msgstr "展开(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "没有出错"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "使用者触发的错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "文件的意外结束"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "不止一个文档类型定义"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "解析元素的时候发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "标签不匹配"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "解析内容时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "意外字符"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "处理指令的名称无效"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "读取 XML 声明时期待版本"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "独立声明值错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "读取 XML 声明时期待编码声明或独立声明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "读取 XML 声明时期待独立声明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "解析文档类型定义时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "期待字母"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "解析注释时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "解析引用时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允许内部常规实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "属性值中不允许外部解析普通实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允许外部解析普通实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "在错误的上下文中出现未解析的实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "递归实体"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "外部实体的文本声明错误"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13424,6 +13285,122 @@ msgstr "密码为空"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "日积月累"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "没有出错"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "使用者触发的错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "文件的意外结束"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "不止一个文档类型定义"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "解析元素的时候发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "标签不匹配"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "解析内容时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "意外字符"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "处理指令的名称无效"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "读取 XML 声明时期待版本"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "独立声明值错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "读取 XML 声明时期待编码声明或独立声明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "读取 XML 声明时期待独立声明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "解析文档类型定义时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "期待字母"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "解析注释时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "解析引用时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允许内部常规实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "属性值中不允许外部解析普通实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允许外部解析普通实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "在错误的上下文中出现未解析的实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "递归实体"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "外部实体的文本声明错误"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "选择性粘贴..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -12503,145 +12503,6 @@ msgstr "向下還原"
msgid "&Unshade"
msgstr "展開(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "沒有發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "使用者觸發的錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "意外的檔案結尾"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "不止一個文件類型定義"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "解析元素時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "標記不相符"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "解析內容時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "意外字元"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "處理指示的名稱無效"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "讀取 XML 聲明時找不到版本號碼"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "獨立聲明值錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "讀取 XML 聲明時找不到編碼聲明或獨立聲明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "讀取 XML 聲明時找不到獨立聲明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "解析文件類型定義時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "期待字母"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "解析註解時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "解析引用時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允許內部一般實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "屬性值中不允許外部解析一般實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允許外部解析一般實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "在錯誤的上下文中出現未解析的實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "遞迴的實體項目"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "外部實體的文字聲明錯誤"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
@ -13451,6 +13312,122 @@ msgstr "密碼是空白的"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "每日小祕訣"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "沒有發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "使用者觸發的錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "意外的檔案結尾"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "不止一個文件類型定義"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "解析元素時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "標記不相符"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "解析內容時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "意外字元"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "處理指示的名稱無效"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "讀取 XML 聲明時找不到版本號碼"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "獨立聲明值錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "讀取 XML 聲明時找不到編碼聲明或獨立聲明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "讀取 XML 聲明時找不到獨立聲明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "解析文件類型定義時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "期待字母"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "解析註解時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "解析引用時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允許內部一般實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "屬性值中不允許外部解析一般實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允許外部解析一般實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "在錯誤的上下文中出現未解析的實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "遞迴的實體項目"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "外部實體的文字聲明錯誤"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "貼上(特殊)..."

Loading…
Cancel
Save