Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (2647 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 7301f53f0d
commit a4e24d9af0

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n" "projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
@ -14749,7 +14749,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n" "<qt>\n"
"<h1>Попереджати Якщо Сертифікат Шифрування Вичерпано</h1>\n" "<h1>Попереджати Якщо Сертифікат Шифрування Вичерпано</h1>\n"
"Оберіть мінімальну кількість днів, на протязі яких сертифікат шифрування має " "Оберіть мінімальну кількість днів, на протязі яких сертифікат шифрування має "
"бути чинним без попередження.\n" "бути чинним, без формування попередження.\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Рекомендоване значення у SPHINX - 14 днів.\n" "Рекомендоване значення у SPHINX - 14 днів.\n"
"</qt>" "</qt>"
@ -14900,10 +14900,11 @@ msgid ""
"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" "<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n" "sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...KMail може відображати кольорову панель з типом повідомлення\n" "<p>...KMail може відображати кольорову смугу із зазначенням типу "
"(Звичайний текст/HTML/OpenPGP) для кожного повідомлення?</p>\n" "повідомлення,\n"
"<p>Це перешкоджає спробам відсилання повідомлення зі спробою імітації " "(Звичайний текст/HTML/OpenPGP) що відображається в даний час?</p>\n"
"правильного підпису повідомлення імітуючи рамку статусу підпису KMail.</p>\n" "<p>Це перешкоджає спробам підробити успішну перевірку підпису\n"
"відправлення HTML-повідомлень, що імітують кадри статусу підпису KMail.</p>\n"
#: tips:55 #: tips:55
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save