Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: tdebase/tdeio_pop3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_pop3/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 642db80205
commit a30fd11e4d

@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_pop3/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "PASS <vaše heslo>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Odpoveď serveru: \"%1\""
msgstr "Odpoveď servera: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Neplatná odpoveď od serveru:\n"
"Neplatná odpoveď zo servera:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Nie je možné poslať dáta serveru.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Žiadne autentifikačné detaily neboli poskytnuté."
msgstr "Neboli poskytnuté žiadne overovacie podrobnosti."
#: pop3.cc:397
msgid ""
@ -76,8 +77,8 @@ msgid ""
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Prihlásenie pomocou SASL (%1) zlyhalo. Asi váš server nepodporuje %2 alebo "
"je nesprávne heslo.\n"
"Prihlásenie pomocou SASL (%1) zlyhalo. Server asi nepodporuje %2, alebo je "
"nesprávne heslo.\n"
"\n"
"%3"
@ -132,13 +133,12 @@ msgstr ""
"Vyberte inú metódu prihlásenia."
#: pop3.cc:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale dohoda nebol úspešná. V module "
"nastavenia bezpečnosti môžete vypnúť použitie TLS."
"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale spojenie nebolo úspešné. V "
"module nastavenia bezpečnosti môžete vypnúť použitie TLS."
#: pop3.cc:746
msgid ""

Loading…
Cancel
Save