|
|
|
@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:37+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeio_man/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský"
|
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
|
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "KMan"
|
|
|
|
@ -44,12 +45,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
|
|
|
|
|
"or a matching file in the directory /etc ."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Žiadna manuálová stránka nesúhlasí s %1.<br><br>Skontrolujte, či ste "
|
|
|
|
|
"nespravili chybu v mene stránky.\n"
|
|
|
|
|
"Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia súhlasiť!<br>Ak všetko vyzerá byť "
|
|
|
|
|
"Žiadna manuálová stránka nesúhlasí s %1.<br><br>Skontrolujte si, či ste "
|
|
|
|
|
"napísali správne názov stránky, ktorú požadujete.\n"
|
|
|
|
|
"Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia súhlasiť!<br>Ak všetko vyzerá "
|
|
|
|
|
"správne, potom možno potrebujete nastaviť lepšie cestu k manuálovým "
|
|
|
|
|
"stránkam, buď pomocou premennej MANPATH alebo príslušného súboru v "
|
|
|
|
|
"priečinku /etc."
|
|
|
|
|
"stránkam, buď pomocou premennej MANPATH alebo príslušného súboru v priečinku "
|
|
|
|
|
"/etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
|
|
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Výstup príkazu man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:653
|
|
|
|
|
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<body><h1>Chyba TDE prehliadača manuálov</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<body><h1>Chyba Prehliadača manuálov TDE</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:671
|
|
|
|
|
msgid "There is more than one matching man page."
|
|
|
|
|
msgstr "Odpovedá viac ako jedna manuálová stránka."
|
|
|
|
|
msgstr "Na požadovaný dopyt sa našla sa viac než jedna manuálová stránka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"English version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Upozornenie: ak čítate manuálovú stránku vo svojom jazyku, uvedomte si, že "
|
|
|
|
|
"môže obsahovať chyby alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste "
|
|
|
|
|
"môže obsahovať chyby, alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste "
|
|
|
|
|
"si mali pozrieť anglickú verziu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:772
|
|
|
|
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Hry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:790
|
|
|
|
|
msgid "System Administration"
|
|
|
|
|
msgstr "Systémová administrácia"
|
|
|
|
|
msgstr "Správa systému"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:792
|
|
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
|
@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "Nový"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
|
|
|
|
|
msgid "UNIX Manual Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Index manuálu UNIX"
|
|
|
|
|
msgstr "Obsah manuálu UNIX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:850
|
|
|
|
|
msgid "Section "
|
|
|
|
|
msgstr "Oddiel"
|
|
|
|
|
msgstr "Oddiel "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1263
|
|
|
|
|
msgid "Index for Section %1: %2"
|
|
|
|
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Index pre časť %1: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1268
|
|
|
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Generujem index"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytváram index"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1584
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -147,6 +148,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
|
|
|
"PATH before starting TDE."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nemôžem nájsť sgml2roff program. Prosím nainštalujte ho, a ak je to "
|
|
|
|
|
"potrebné, rozšírte cesty pomocou premennej prostredia PATH pred spustením "
|
|
|
|
|
"TDE."
|
|
|
|
|
"Nemôžem nájsť program sgml2roff vo Vašom systéme. Prosím nainštalujte ho a "
|
|
|
|
|
"ak je to potrebné, rozšírte cesty určené na prehľadávanie pomocou premennej "
|
|
|
|
|
"prostredia PATH pred spustením TDE."
|
|
|
|
|