Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 2a2797fb0d)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent a00c9d6cd2
commit a171cab597
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,35 +40,23 @@ msgstr "Eina de sincronització del TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut al KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut al KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Afegeix un un grup de sincronització"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Crea un grup de dispositius a sincronitzar"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Assistents"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Contrasenya:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Tingueu en compte que actualment la contrasenya s'emmagatzema en text net a "
"l'arxiu de configuració del connector"
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Connexió"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleccioneu el tipus de connexió."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relacions"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "No enviïs l'UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Sincronitza només els esdeveniments més nous que"
msgid "day(s)"
msgstr "dia(es)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Estableix per omissió"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Configuració del grup de sincronització"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronitza ara"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Llest"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Recepció d'informació"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 registres escrits"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "La configuració de %1 és buda."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignora el conflicte"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Selecciona el tipus de membre"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grups"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Usa l'element"
@ -925,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Error en inicialitzar l'OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grups"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Klára Cihlářová"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,20 +44,14 @@ msgstr "Synchronizace dokončena."
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
#: aboutpage.cpp:115
@ -92,6 +86,14 @@ msgstr "Synchronizace dokončena."
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr ""
@ -259,8 +261,8 @@ msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:56
@ -365,6 +367,11 @@ msgstr "Připojuji '%1'"
msgid "Select your connection type."
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
msgid "Options"
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr ""
@ -507,6 +514,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr ""
@ -681,6 +692,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchronizovat"
#: groupitem.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit profil"
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Ready"
@ -713,6 +729,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 entries written"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
msgid "Error"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr ""
@ -827,6 +847,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr ""
@ -914,18 +938,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Member Type"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr ""
@ -937,6 +949,16 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#, fuzzy
#~ msgid "Contacts:"
#~ msgstr "Připojuji '%1'"
@ -956,9 +978,6 @@ msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Přehled"
#~ msgid "Configure Profile"
#~ msgstr "Nastavit profil"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Nahoru"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:24-0700\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,36 +40,23 @@ msgstr "TDE's synkroniseringsværktøj"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='tekst-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kitchensync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -102,6 +89,14 @@ msgstr "Tilføj synkroniseringsgruppe"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Opret gruppe af enheder for synkronisering"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"
@ -263,8 +258,8 @@ msgstr "Kodeord:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Bemærk at for øjeblikket opbevares kodeord som klartekst i pluginnets "
"indstillingsfil."
@ -367,6 +362,12 @@ msgstr "Forbindelse"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Vælg forbindelsestype."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relationer"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Send ikke OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +509,10 @@ msgstr "Synkronisér kun begivenheder nyere end"
msgid "day(s)"
msgstr " dag(e)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Brug som standard"
@ -679,6 +684,10 @@ msgstr "Indstil synkroniseringsgruppe"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synkronisér nu"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
@ -709,6 +718,11 @@ msgstr "Modtag information"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 indgange skrevne"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fejl: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"
@ -816,6 +830,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Indstilling af %1 er tom."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -901,18 +920,6 @@ msgstr "Ignorér konflikt"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Vælg medlemstype"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Brug punkt"
@ -926,6 +933,16 @@ msgstr ""
"Fejl ved initiering af Opensync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simpel"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Ohms"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,44 +45,31 @@ msgstr "Das TDE Abgleichprogramm"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkommen zu KitchenSync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync synchronisiert Ihre E-Mails, Adressbücher, Kalender, Aufgaben und "
"mehr."
"KitchenSync synchronisiert Ihre E-Mails, Adressbücher, Kalender, Aufgaben "
"und mehr."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -108,6 +95,14 @@ msgstr "Synchronisations-Gruppen hinzufügen"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Gruppe von Geräten für Synchronisation erstellen"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
@ -269,8 +264,8 @@ msgstr "Passwort:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das Passwort momentan als reiner Text in der "
"Konfigurationsdatei des Moduls gespeichert wird"
@ -373,6 +368,12 @@ msgstr "Verbindung"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Bitte Verbindungsart wählen."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Beziehungen"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX-UUID nicht senden (IRMC-SYNC)"
@ -382,8 +383,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"OBEX-UUID während der Verbindung nicht senden. Dies wird für ältere "
"IrMC-basierte Handys benötigt."
"OBEX-UUID während der Verbindung nicht senden. Dies wird für ältere IrMC-"
"basierte Handys benötigt."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -514,6 +515,10 @@ msgstr "Nur Ereignisse abgleichen, die neuer sind als"
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Als Standard festlegen"
@ -685,6 +690,10 @@ msgstr "Gruppen für Synchronisation konfigurieren"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Jetzt synchronisieren"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
@ -715,6 +724,11 @@ msgstr "Informationen empfangen"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 Einträge geschrieben"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
@ -822,6 +836,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Konfiguration von %1 ist leer."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -907,18 +926,6 @@ msgstr "Konflikt ignorieren"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Mitgliedstyp auswählen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Primär"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Eintrag benutzen"
@ -931,3 +938,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler bei der Initialisierung von OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppen"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Primär"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,36 +41,23 @@ msgstr "Το εργαλείο συγχρονισμού του TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Καλώς ήλθατε στο KitchenSync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Προσθήκη ομάδας συγχρονισμού"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Δημιουργία ομάδας συσκευών για συγχρονισμό"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"
@ -265,8 +260,8 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Παρακαλώ σημειώστε ότι ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται ως απλό κείμενο στο "
"αρχείο ρυθμίσεων του προσθέτου"
@ -369,6 +364,12 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπος της σύνδεσης."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Σχέσεις"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Να μη γίνεται αποστολή OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -378,8 +379,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"Να μη γίνεται αποστολή του OBEX UUID κατά τη σύνδεση. Χρειάζεται σε παλαιότερα "
"μοντέλα κινητών."
"Να μη γίνεται αποστολή του OBEX UUID κατά τη σύνδεση. Χρειάζεται σε "
"παλαιότερα μοντέλα κινητών."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -510,6 +511,10 @@ msgstr "Συγχρονισμός γεγονότων νεότερων από"
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρα(ες)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένο"
@ -681,6 +686,10 @@ msgstr "Ρύθμισης ομάδας συγχρονισμού"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
@ -711,6 +720,11 @@ msgstr "Πληροφορίες λήψης"
msgid "%1 entries written"
msgstr "Γράφτηκαν %1 καταχωρήσεις"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
@ -818,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Οι ρυθμίσεις του %1 είναι κενές."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -903,18 +922,6 @@ msgstr "Αγνόηση σύγκρουσης"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Επιλογή τύπου μέλους"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Ομάδες"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Χρήση αντικειμένου"
@ -927,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Ομάδες"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,43 +42,31 @@ msgstr "La herramienta de sincronización de TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync sincroniza su correo electrónico, libreta de direcciones, lista de "
"tareas pendientes y más."
"KitchenSync sincroniza su correo electrónico, libreta de direcciones, lista "
"de tareas pendientes y más."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Añadir grupo de sincronización"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Crear grupo de dispositivos para sincronización"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Asistentes"
@ -265,8 +261,8 @@ msgstr "Contraseña:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Advierta que actualmente la contraseña se almacena como texto simple en el "
"archivo de configuración del complemento."
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Conexión"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleccione su tipo de conexión."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relaciones"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "No enviar UUIDD OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Sincronizar solamente los eventos más recientes que"
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Configurar grupo de sincronización"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizar ahora"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Recibir información"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 entradas escritas"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Configuración de %1 vacía."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Archivo:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Ignorar conflicto"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Seleccionar el tipo de miembro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Usar elemento"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Error al inicializar OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,44 +40,31 @@ msgstr "TDE sünkroniseerimistööriist"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama "
"KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"KitchenSync %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync sünkroniseerib sinu e-posti, aadressiraamatu, kalendri, ülesannete "
"nimekirja ja veel palju muud."
"KitchenSync sünkroniseerib sinu e-posti, aadressiraamatu, kalendri, "
"ülesannete nimekirja ja veel palju muud."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -103,6 +90,14 @@ msgstr "Sünkroniseerimisgrupi lisamine"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Seadmete grupi loomine sünkroniseerimiseks"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Osalejad"
@ -264,8 +259,8 @@ msgstr "Parool:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Palun arvesta, et parool salvestatakse klaartekstina plugina "
"konfiguratsioonifaili"
@ -368,6 +363,12 @@ msgstr "Ühendus"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Vali ühendusetüüp."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Seosed"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX-i UUID-id ei saadeta (IRMC-SYNC)"
@ -509,6 +510,10 @@ msgstr "Sünkroniseeritakse ainult sündmused, mis on uuemad kui"
msgid "day(s)"
msgstr "päeva"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
@ -680,6 +685,10 @@ msgstr "Sünkroniseerimisgrupi seadistamine"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sünkroniseeri kohe"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
@ -710,6 +719,11 @@ msgstr "Võta info vastu"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 kirjet kirjutatud"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Viga: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"
@ -817,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 seadistusfail on tühi."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -902,18 +921,6 @@ msgstr "Eira konflikti"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Liikme tüübi valimine"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupid"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Peamine"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Kasuta elementi"
@ -926,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Viga OpenSync'i initsialiseerimisel.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupid"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Peamine"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mickaël Sibelle"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,36 +41,23 @@ msgstr "L'outil TDE de synchronisation."
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenue dans KitchenSync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Ajouter un groupe de synchronisation"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Créer un groupe de périphériques en vue d'une synchronisation"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Participants"
@ -265,8 +260,8 @@ msgstr "Mot de passe :"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Veuillez noter qu'actuellement le mot de passe est stocké et lisible dans le "
"fichier de configuration du module."
@ -369,6 +364,12 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Sélectionnez votre type de connexion."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relations"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Ne pas envoyer OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -379,7 +380,8 @@ msgid ""
"phones."
msgstr ""
"Ne pas envoyer OBEX UUID lors de l'établissement de la connexion. Ceci est "
"nécessaire pour les téléphones mobiles construit sur la base d'un ancien IrMC."
"nécessaire pour les téléphones mobiles construit sur la base d'un ancien "
"IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Sync. seulement les évènements plus récent que"
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Par défaut"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Configurer les groupes de synchronisation"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchroniser 'de suite"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Recevoir les informations"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 entrées d'écrit"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur : %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "La configuration de %1 est vide."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier :"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Ignorer le conflit"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Sélectionner le type du membre"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groupes"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Utilise l'élément"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erreur lors de l'initialisation de OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groupes"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,35 +40,23 @@ msgstr "It TDE-syngronisaasje-helpmiddel"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -101,6 +89,14 @@ msgstr "Syngronisaasjegroep taheakje"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "In groep apparaten oanmeitsje foar syngronisaasje"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Dielnimmers"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Wachtwurd:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Opmerking: jo wachtwurd wurdt no opslein yn platte tekst yn de "
"konfiguraasjetriem"
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Ferbining"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Selektearje jo ferbiningstype."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relaasjes"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID net ferstjoere (IRMC-SYNC)"
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr ""
@ -683,6 +689,10 @@ msgstr "Syngronisaasjegroep ynstelle"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "No syngronisearje"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Klear"
@ -713,6 +723,11 @@ msgstr "Ynformaasje ûntfange"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 items skreaun"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Flater: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Ferbûn"
@ -820,6 +835,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "De konfiguraasje fan %1 is leech."
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -906,18 +925,6 @@ msgstr "Konflikt negeare"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Groepslidtype selektearje"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemien"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Item brûke"
@ -931,6 +938,16 @@ msgstr ""
"Der die him in fout foar by it inisjalisearjen fan OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemien"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Ienfâldich"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,36 +39,23 @@ msgstr "TDE-alapú szinkronizáló eszköz"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a KitchenSync %1 "
"programban!</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"programban!</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -102,6 +89,14 @@ msgstr "Szinkronizációs csoport létrehozása"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Eszközcsoport létrehozása szinkronizáláshoz"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Résztvevők"
@ -263,8 +258,8 @@ msgstr "Jelszó:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr "A jelszó egyszerű szövegként tárolódik a modul konfigurációs fájljában"
#: configguigcalendar.cpp:56
@ -365,6 +360,12 @@ msgstr "Kapcsolat"
msgid "Select your connection type."
msgstr "A kapcsolat típusa."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Kapcsolatok"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Nem kell OBEX UUID-t küldeni (IRMC-SYNC"
@ -506,6 +507,10 @@ msgstr "Szinkronizálás csak ennél újabb eseményeknél: "
msgid "day(s)"
msgstr "nap"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Beállítás alapértelmezésnek"
@ -677,6 +682,10 @@ msgstr "Szinkronizálási csoport beállítása"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Szinkronizálás"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
@ -707,6 +716,11 @@ msgstr "Adatok fogadása"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 bejegyzés kiírva"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hiba: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
@ -814,6 +828,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 beállításai üresek."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájl:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -899,18 +918,6 @@ msgstr "Az ütközés figyelmen kívül hagyása"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Tagtípus"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Csoportok"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Fő"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Használat"
@ -923,3 +930,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az OpenSync inicializálása nem sikerült.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Csoportok"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Fő"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,43 +41,31 @@ msgstr "Lo strumento di sincronizzazione di TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync sincronizza la tua posta elettronica, rubrica, calendario, lista di "
"cose da fare ed altro."
"KitchenSync sincronizza la tua posta elettronica, rubrica, calendario, lista "
"di cose da fare ed altro."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -103,6 +91,14 @@ msgstr "Aggiungi gruppo di sincronizzazione"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Crea un gruppo di dispositivi per la sincronizzazione"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Partecipanti"
@ -264,11 +260,11 @@ msgstr "Password:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Per favore ricorda che la password corrente è memorizzata come testo semplice "
"nel file di configurazione del plugin"
"Per favore ricorda che la password corrente è memorizzata come testo "
"semplice nel file di configurazione del plugin"
#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
@ -368,6 +364,12 @@ msgstr "Connessione"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleziona il tipo di connessione."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relazioni"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Non inviare UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -377,8 +379,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"Non inviare UUID OBEX durante la connessione. Necessario per vecchi cellulari "
"basati su IrMC."
"Non inviare UUID OBEX durante la connessione. Necessario per vecchi "
"cellulari basati su IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -509,6 +511,10 @@ msgstr "Sincronizza solo eventi più recenti di"
msgid "day(s)"
msgstr "giorno/i"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Imposta come predefinito"
@ -680,6 +686,10 @@ msgstr "Configura gruppo di sincronizzazione"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizza adesso"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@ -710,6 +720,11 @@ msgstr "Ricevi informazioni"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 voci scritte"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
@ -817,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "La configurazione di %1 è vuota."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -902,18 +922,6 @@ msgstr "Ignora conflitto"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Seleziona tipo membro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppi"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Usa oggetto"
@ -926,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Errore durante l'inizializzazione di OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppi"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principale"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,41 +43,31 @@ msgstr "TDE 同期ツール"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1 へようこそ</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1 へようこそ</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr "KitchenSync は電子メール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを同期します。"
msgstr ""
"KitchenSync は電子メール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを同期しま"
"す。"
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -103,6 +93,14 @@ msgstr "同期グループを追加"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "同期のためのデバイスグループを作成"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "参加者"
@ -264,9 +262,11 @@ msgstr "パスワード:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
msgstr "パスワードは現在プラグイン設定ファイルに平文で保存されていることに注意してください"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"パスワードは現在プラグイン設定ファイルに平文で保存されていることに注意してく"
"ださい"
#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
@ -366,6 +366,12 @@ msgstr "接続"
msgid "Select your connection type."
msgstr "接続のタイプを選択してください。"
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "関連"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID を送らない (IRMC-SYNC)"
@ -374,7 +380,8 @@ msgstr "OBEX UUID を送らない (IRMC-SYNC)"
msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr "接続中に OBEX UUID を送りません。古い IrMC ベースの携帯電話に必要です。"
msgstr ""
"接続中に OBEX UUID を送りません。古い IrMC ベースの携帯電話に必要です。"
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -505,6 +512,10 @@ msgstr "次より新しいイベントのみを同期"
msgid "day(s)"
msgstr "日"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "デフォルトにする"
@ -676,6 +687,10 @@ msgstr "同期グループを設定"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "今すぐ同期"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
@ -706,6 +721,11 @@ msgstr "情報を受信"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 エントリを書き込み"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "エラー: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"
@ -813,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 の設定が空です。"
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -898,18 +923,6 @@ msgstr "衝突を無視"
msgid "Select Member Type"
msgstr "メンバーのタイプを選択"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "グループ(&G)"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "アイテムを使う"
@ -923,6 +936,16 @@ msgstr ""
"OpenSync の初期化でエラー\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "グループ(&G)"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "シンプル"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,44 +41,31 @@ msgstr "TDE қадамдастыру құралы"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1: қош "
"келдіңіз!</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1: қош келдіңіз!"
"</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync Сіздің эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспарлар тізімі және "
"басқа деректеріңізді қадамдастырып береді."
"KitchenSync Сіздің эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспарлар тізімі "
"және басқа деректеріңізді қадамдастырып береді."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Қадамдастыру топты қосу"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Қадамдастыратын құрлығылар тобын құру"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Қатысушылары"
@ -266,8 +261,8 @@ msgstr "Паролі:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Қазір паролі плагин модулінің баптау файлында кәдімгі мәтінде жазылып "
"сақталағанын ескеріңіз"
@ -370,6 +365,12 @@ msgstr "Қосылымы"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Қосылымыңыздың түрін таңдаңыз."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Қатынастары"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID (IRMC-SYNC) жіберілмесін"
@ -379,8 +380,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"Қосылғанда OBEX UUID жібермеу. Бұны ескі IrMC негіздеген қалта телефондар қажет "
"етеді."
"Қосылғанда OBEX UUID жібермеу. Бұны ескі IrMC негіздеген қалта телефондар "
"қажет етеді."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -514,6 +515,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr ""
@ -686,6 +691,10 @@ msgstr "Қадамдастыру тобын баптау"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Қазір қадамдастыру"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Дайын"
@ -716,6 +725,11 @@ msgstr "Қабылдау"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 жазу жазылды"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Қатесі: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Қосылды"
@ -823,6 +837,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 баптаулары бос."
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -909,18 +927,6 @@ msgstr "Қайшылықты елемеу"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Мүше түрін таңдау"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Топтар"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Негізгі"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Жазу пайдалансын"
@ -934,6 +940,16 @@ msgstr ""
"OpenSync бастау күйіне келтіру қатесі.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Топтар"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Негізгі"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Қарапайым"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get Synchronized!"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -52,20 +52,14 @@ msgstr ""
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
#: aboutpage.cpp:115
@ -98,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr ""
@ -262,8 +264,8 @@ msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:56
@ -290,8 +292,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bendrosios\n"
"#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -371,6 +373,11 @@ msgstr ""
msgid "Select your connection type."
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
msgid "Options"
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr ""
@ -509,6 +516,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr ""
@ -683,8 +694,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronize Now"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -693,6 +704,10 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-#\n"
"Sinchronizuoti"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr ""
@ -711,8 +726,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Not synchronized yet"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -733,6 +748,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 entries written"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
msgid "Error"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr ""
@ -753,8 +772,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronization failed"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -767,8 +786,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Successfully synchronized"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -819,8 +838,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -865,8 +884,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PIM Synchronization"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -885,6 +904,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr ""
@ -938,8 +961,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Added"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) "
"#-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#\n"
"&Papildyti\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n"
@ -980,18 +1003,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Member Type"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr ""
@ -1003,23 +1014,37 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Peržiūra"
#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n"
#~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-"
#~ "kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n"
#~ "aukštyn\n"
#~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n"
#~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po "
#~ "(GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n"
#~ "Viršun"
#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n"
#~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-"
#~ "kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n"
#~ "žemyn\n"
#~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n"
#~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po "
#~ "(GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n"
#~ "Apačion"
#~ msgid "Profile"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,43 +40,31 @@ msgstr "Dat Synkroniseerwarktüüch vun TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkamen bi KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkamen bi KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"Mit KitchenSync synkroniseert Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, Opgavenlist "
"un noch anner Saken."
"Mit KitchenSync synkroniseert Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, "
"Opgavenlist un noch anner Saken."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Synkroniseerkoppel tofögen"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "En Koppel vun Reedschappen opstellen, de synkroniseert warrt"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnehmers"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Passwoort:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Beacht bitte: Opstunns steiht dat Passwoort as eenfach Text binnen de "
"Instellendatei vun dat Moduul."
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Verbinnen"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Verbinnen-Typ utsöken"
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Betöög"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX-UUID nich bi't Synkroniseren mit IrMC sennen"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Bloots Begeefnissen synkroniseren, de nieger sünd as"
msgid "day(s)"
msgstr "Da(a)g"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "As Standard fastleggen"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Synkroniseerkoppel instellen"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Nu synkroniseren"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Praat"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Informatschonen halen"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 Indrääg schreven"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Tokoppelt"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Instellen vun \"%1\" sünd leddig."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Konflikt övergahn"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Maattyp utsöken"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Koppeln"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Allgemeen"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Indrag bruken"
@ -924,6 +932,16 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Fehler bi't Torechtmaken vun \"OpenSync\".%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Koppeln"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Allgemeen"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Eenfach"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,35 +42,23 @@ msgstr "Het TDE-synchronisatiehulpmiddel"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -103,6 +91,14 @@ msgstr "Synchronisatiegroep toevoegen"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Een groep apparaten aanmaken voor synchronisatie"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"
@ -264,8 +260,8 @@ msgstr "Wachtwoord:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Opmerking: uw wachtwoord wordt momenteel opgeslagen in platte tekst in het "
"configuratiebestand"
@ -368,6 +364,12 @@ msgstr "Verbinding"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Selecteer uw verbindingstype."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relaties"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID niet verzenden (IRMC-SYNC)"
@ -377,8 +379,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"De OBEX UUID niet verzenden bij verbinden. Benodigd voor oudere IrMC-gebaseerde "
"mobiele telefoons."
"De OBEX UUID niet verzenden bij verbinden. Benodigd voor oudere IrMC-"
"gebaseerde mobiele telefoons."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -509,6 +511,10 @@ msgstr "Alleen afspraken synchroniseren ouder dan"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Als standaard instellen"
@ -680,6 +686,10 @@ msgstr "Synchronisatiegroep instellen"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Nu synchroniseren"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
@ -710,6 +720,11 @@ msgstr "Informatie ontvangen"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 items geschreven"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
@ -817,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "De configuratie van %1 is leeg."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -902,18 +922,6 @@ msgstr "Conflict negeren"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Groepslidtype selecteren"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Item gebruiken"
@ -926,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er deed zich een fout voor bij het initialiseren van OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikołaj Machowski, Krzysztof Lichota, Igor Klimer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,35 +42,23 @@ msgstr "Narzędzie synchronizacji dla TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witamy w KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witamy w KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Dodaj grupę synchronizacji"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Tworzy grupę urządzeń do synchronizacji"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Uczestnicy"
@ -265,8 +261,8 @@ msgstr "Hasło:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Proszę pamiętać, że aktualnie hasło jest przechowywane jako zwykły tekst w "
"pliku konfiguracyjnym wtyczki"
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Połączenie"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Wybierz typ połączenia."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relacje"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Nie wysyłaj OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -509,6 +511,10 @@ msgstr "Synchronizuj tylko zdarzenia nowsze niż"
msgid "day(s)"
msgstr "dzień/dni"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
@ -680,6 +686,10 @@ msgstr "Konfiguruj grupę synchronizacji"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchronizuj teraz"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
@ -710,6 +720,11 @@ msgstr "Odbierz informacje"
msgid "%1 entries written"
msgstr "Zapisano %1 wpisów"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Konfiguracja %1 jest pusta."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignoruj konflikt"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Wybierz typ członka"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupy"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główne"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Użyj elementu"
@ -926,3 +934,12 @@ msgstr ""
"Błąd podczas inicjalizacji OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupy"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główne"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 12:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: DLR libusb WAP OpenZaurus IrMC SyncML Tekram Palm\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ericsson nokiadku WinCE System Enterprise\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,35 +40,23 @@ msgstr "A Ferramenta de Sincronização do TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-vindo ao KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-vindo ao KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Adicionar um Grupo de Sincronização"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Criar um grupo de dispositivos para a sincronização"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Senha:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Repare por favor que a senha é guardada como texto simples no ficheiro de "
"configuração do 'plugin'"
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Ligação"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleccione o seu tipo de ligação."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relações"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Não enviar o UUID do OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Sincronizar apenas os eventos posteriores a"
msgid "day(s)"
msgstr "dias"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Escolher por Omissão"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Configurar o Grupo de Sincronização"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizar Agora"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Receber a informação"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 itens gravados"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "A configuração do %1 está em branco."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ficheiro:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignorar o Conflito"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Seleccionar o Tipo de Membro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Usar o Item"
@ -925,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro ao inicializar o OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Felipe Arruda"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,44 +41,31 @@ msgstr "A Ferramenta de Sincronização do TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Seja Bem-Vindo ao KitchenSync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Seja Bem-Vindo ao "
"KitchenSync %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"O KitchenSync sincroniza o seu email, o livro de endereços, a lista de tarefas "
"e mais."
"O KitchenSync sincroniza o seu email, o livro de endereços, a lista de "
"tarefas e mais."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Adicionar Grupo de Sincronização"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Criar grupo de dispositivos para sincronização"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
@ -265,11 +260,11 @@ msgstr "Senha:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Por favor, note que a senha atual está armazenada como texto puro no arquivo de "
"configuração do plugin"
"Por favor, note que a senha atual está armazenada como texto puro no arquivo "
"de configuração do plugin"
#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
@ -369,6 +364,12 @@ msgstr "Conexão"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Selecione o tipo da sua conexão."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relações"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Não enviar UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -510,6 +511,10 @@ msgstr "Sincronizar apenas eventos mais novos do que"
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Definir como Padrão"
@ -681,6 +686,10 @@ msgstr "Configurar Grupo de Sincronização"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizar Agora"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@ -711,6 +720,11 @@ msgstr "Receber informação"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 entradas escritas"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@ -818,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Configuração de %1 está vazia."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Arquivo:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -903,18 +922,6 @@ msgstr "Ignorar Conflitos"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Selecionar Tipo de Membro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Utilizar Ítem"
@ -927,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro ao inicializar o OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Черепанов Андрей"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,43 +43,31 @@ msgstr "Центр синхронизации TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"Программа синхронизирует ваши письма, контакты, события, задачи и прочие личные "
"данные."
"Программа синхронизирует ваши письма, контакты, события, задачи и прочие "
"личные данные."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -105,6 +93,14 @@ msgstr "Добавить группу для синхронизации"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Создать группу устройств для синхронизации"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Участники"
@ -266,8 +262,8 @@ msgstr "Пароль:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Предупреждение: пароль указывается открытым текстом в файле настройки модуля"
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Подключение"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Выберите тип подключения."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Связи"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Не посылать OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Синхронизировать только события за пос
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Свойства группы"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Синхронизировать"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Получение"
msgid "%1 entries written"
msgstr "отправлено записей: %1"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Устройство подключено"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Нет параметров настройки %1."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Игнорировать"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Тип ресурса"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Группы"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Использовать запись"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ошибка подключения OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Группы"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главная"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Frič"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,35 +42,23 @@ msgstr "TDE nástroj pre synchronizáciu"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vitajte v KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vitajte v KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Pridať synchronizačnú skupinu"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Vytvoriť skupinu zariadení pre synchronizáciu"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"
@ -265,8 +261,8 @@ msgstr "Heslo:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Prosím berte na vedomie, že aktuálne sa heslo ukladá ako viditeľný text v "
"konfiguračnom súbore modulu"
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Pripojenie"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Vyberte si typ vášho pripojenia."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Vzťahy"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Neposielať OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -378,8 +380,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"Neposielať OBEX UUID pri pripájaní. Je to potrebné pre staršie mobilné telefóny "
"založené na IrMC."
"Neposielať OBEX UUID pri pripájaní. Je to potrebné pre staršie mobilné "
"telefóny založené na IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Synchronizovať len udalosti novšie ako"
msgid "day(s)"
msgstr "deň"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Nastaviť ako štandard"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Konfigurovať synchronizačnú skupinu"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchronizovať teraz"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Pripravený"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Informácie o príjme"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 položiek zapísaných"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Konfigurácie pre %1 je prázdna."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Ignorovať konflikt"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Zvoliť typ člena"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Skupiny"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavné"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Použiť položku"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chyba inicializácie OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Skupiny"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavné"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,20 +43,14 @@ msgstr "Uskladitev je končana."
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
#: aboutpage.cpp:115
@ -91,6 +85,14 @@ msgstr "Uskladitev je končana."
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr ""
@ -258,8 +260,8 @@ msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:56
@ -365,6 +367,11 @@ msgstr "Konnector"
msgid "Select your connection type."
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
msgid "Options"
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr ""
@ -506,6 +513,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr ""
@ -680,6 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Uskladi"
#: groupitem.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi profil"
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Ready"
@ -712,6 +728,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 entries written"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
msgid "Error"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Connected"
@ -825,6 +845,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr ""
@ -912,18 +936,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Member Type"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glaven"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr ""
@ -935,6 +947,16 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glaven"
#, fuzzy
#~ msgid "Contacts:"
#~ msgstr "Konnector"
@ -957,9 +979,6 @@ msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Pregled"
#~ msgid "Configure Profile"
#~ msgstr "Nastavi profil"
#~ msgid "Which parts to load?"
#~ msgstr "Kateri deli naj se naložijo?"
@ -1014,8 +1033,12 @@ msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«"
#~ msgid "For her understanding that I'm an addict."
#~ msgstr "Za njeno razumevanje dejstva da sem zasvojenec."
#~ msgid "For all the support HP is giving OpenSource projects at handhelds.org. Thanks a lot."
#~ msgstr "Za vso podporo odprtokodnim projektom, ki jo HP nudi na spletišču handhelds.org. Hvala."
#~ msgid ""
#~ "For all the support HP is giving OpenSource projects at handhelds.org. "
#~ "Thanks a lot."
#~ msgstr ""
#~ "Za vso podporo odprtokodnim projektom, ki jo HP nudi na spletišču "
#~ "handhelds.org. Hvala."
#~ msgid "Testing, testing, testing"
#~ msgstr "Testiranje, testiranje, testiranje"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,43 +43,31 @@ msgstr "TDE-ов алат за синхронизацију"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добродошли у KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добродошли у KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync синхронизује вашу е-пошту, адресар, календар, листу обавеза и још "
"тога."
"KitchenSync синхронизује вашу е-пошту, адресар, календар, листу обавеза и "
"још тога."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -105,6 +93,14 @@ msgstr "Додај групу за синхронизацију"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Направи групу уређаја за синхронизацију"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Присутни"
@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Лозинка:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Имајте на уму да се тренутно лозинка чува као обичан текст у фајлу подешавања "
"прикључка."
"Имајте на уму да се тренутно лозинка чува као обичан текст у фајлу "
"подешавања прикључка."
#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
@ -370,6 +366,12 @@ msgstr "Веза"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Изаберите тип везе."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Односи"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Не шаљи OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Усклади догађаје новије од"
msgid "day(s)"
msgstr "дана"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Постави као подразумевано"
@ -682,6 +688,10 @@ msgstr "Подеси групу синхронизације"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Синхронизуј сада"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
@ -712,6 +722,11 @@ msgstr "Прими податке"
msgid "%1 entries written"
msgstr "записано %1 уноса"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
@ -819,6 +834,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Подешавања за %1 су празна."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Фајл:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -904,18 +924,6 @@ msgstr "Игнориши сукоб"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Изаберите тип чланова"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групе"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главно"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Употреби ставку"
@ -928,3 +936,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Грешка при успостављању OpenSync-а.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групе"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главно"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,43 +43,31 @@ msgstr "TDE-ov alat za sinhronizaciju"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync sinhronizuje vašu e-poštu, adresar, kalendar, listu obaveza i još "
"toga."
"KitchenSync sinhronizuje vašu e-poštu, adresar, kalendar, listu obaveza i "
"još toga."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -105,6 +93,14 @@ msgstr "Dodaj grupu za sinhronizaciju"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Napravi grupu uređaja za sinhronizaciju"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Prisutni"
@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Lozinka:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Imajte na umu da se trenutno lozinka čuva kao običan tekst u fajlu podešavanja "
"priključka."
"Imajte na umu da se trenutno lozinka čuva kao običan tekst u fajlu "
"podešavanja priključka."
#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
@ -370,6 +366,12 @@ msgstr "Veza"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Izaberite tip veze."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Odnosi"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Ne šalji OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Uskladi događaje novije od"
msgid "day(s)"
msgstr "dana"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Postavi kao podrazumevano"
@ -682,6 +688,10 @@ msgstr "Podesi grupu sinhronizacije"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sinhronizuj sada"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
@ -712,6 +722,11 @@ msgstr "Primi podatke"
msgid "%1 entries written"
msgstr "zapisano %1 unosa"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
@ -819,6 +834,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Podešavanja za %1 su prazna."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fajl:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -904,18 +924,6 @@ msgstr "Ignoriši sukob"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Izaberite tip članova"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupe"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Upotrebi stavku"
@ -928,3 +936,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Greška pri uspostavljanju OpenSync-a.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupe"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glavno"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,43 +40,31 @@ msgstr "TDE:s synkroniseringsverktyg"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Välkommen till Kitchensync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"Kitchensync synkroniserar e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera."
"Kitchensync synkroniserar e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med "
"mera."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Lägg till synkroniseringsgrupp"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Skapa grupp av enheter för synkronisering"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Lösenord:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Observera att för närvarande lagras lösenordet som klartext i "
"insticksprogrammets inställningsfil."
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Anslutning"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Välj anslutningstyp."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Förhållanden"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Skicka inte OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Synkronisera bara händelser senare än"
msgid "day(s)"
msgstr " dag(ar)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Använd som standard"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Anpassa synkroniseringsgrupp"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synkronisera nu"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Ta emot information"
msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 poster skrivna"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Inställning av %1 är tom."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignorera konflikt"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Välj medlemstyp"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Huvuddel"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Använd objekt"
@ -925,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fel vid initiering av Opensync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Huvuddel"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:37-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,43 +42,31 @@ msgstr "Засіб синхронізації для TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до KitchenSync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до "
"KitchenSync %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"KitchenSync синхронізує вашу е-пошту, адресну книгу, календар, завдання та ін."
"KitchenSync синхронізує вашу е-пошту, адресну книгу, календар, завдання та "
"ін."
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Додати групу синхронізації"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Створити групу пристроїв для синхронізації"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Учасники"
@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Пароль:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr ""
"Примітка: в даний час пароль зберігається як простий текст у файлі конфігурації "
"втулка"
"Примітка: в даний час пароль зберігається як простий текст у файлі "
"конфігурації втулка"
#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
@ -370,6 +366,12 @@ msgstr "З'єднання"
msgid "Select your connection type."
msgstr "Виберіть ваш тип з'єднання."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Зв'язки"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -379,8 +381,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC) під час з'єднання. Це потрібне для старіших "
"мобільних телефонів з IrMC."
"Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC) під час з'єднання. Це потрібне для "
"старіших мобільних телефонів з IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
@ -514,6 +516,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr ""
@ -686,6 +692,10 @@ msgstr "Налаштувати групу синхронізації"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Синхронізувати тепер"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
@ -716,6 +726,11 @@ msgstr "Отримати інформацію"
msgid "%1 entries written"
msgstr "Записано елементів: %1"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилка: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "З'єднано"
@ -823,6 +838,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Конфігурація %1 - порожня."
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -909,18 +928,6 @@ msgstr "Ігнорувати конфлікт"
msgid "Select Member Type"
msgstr "Виберіть тип члена"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групи"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Головний"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Вживати елемент"
@ -934,6 +941,16 @@ msgstr ""
"Помилка започаткування OpenSync.\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групи"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Головний"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Простий"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:39+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,41 +41,31 @@ msgstr "TDE 同步工具"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎來到 KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎來到 KitchenSync %1</"
"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr "KitchenSync e 能將您的電子郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項列表及其他許多東西同步。"
msgstr ""
"KitchenSync e 能將您的電子郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項列表及其他許多東西同"
"步。"
#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
@ -101,6 +91,14 @@ msgstr "新增同步群組"
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "建立要同步的裝置群組"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "參加者"
@ -262,8 +260,8 @@ msgstr "密碼:"
#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"plugin configuration file"
msgstr "請注意,目前的密碼以純文字形式存放在外掛程式設定檔中。"
#: configguigcalendar.cpp:56
@ -364,6 +362,12 @@ msgstr "連線"
msgid "Select your connection type."
msgstr "選擇連線型態。"
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "關係"
#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "不要送出 OBEX UUIDIRMC-SYNC"
@ -503,6 +507,10 @@ msgstr "只同步事件發生於"
msgid "day(s)"
msgstr "天內"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "設為預設值"
@ -674,6 +682,10 @@ msgstr "設定同步群組"
msgid "Synchronize Now"
msgstr "開始同步"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "就緒"
@ -704,6 +716,11 @@ msgstr "接收資訊"
msgid "%1 entries written"
msgstr "已寫入 %1 個項目"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "錯誤:%1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
@ -811,6 +828,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 的設定是空的。"
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檔案:"
#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"
@ -896,18 +918,6 @@ msgstr "忽略衝突"
msgid "Select Member Type"
msgstr "選擇成員類型"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "群組(&G)"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "主要"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "使用項目"
@ -920,3 +930,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"初始化 OpenSync 時發生錯誤。\n"
"%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "群組(&G)"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "主要"

Loading…
Cancel
Save