Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)

Translation: tdebase/tdeio_nntp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_nntp/nl/
pull/62/head
Heimen Stoffels 1 month ago committed by TDE Weblate
parent 7cedb71d3b
commit a03ca3cf58

@ -2,36 +2,38 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_nntp/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: nntp.cpp:196 #: nntp.cpp:196
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid special command %1" msgid "Invalid special command %1"
msgstr "Ongeldig speciaal commando: %1" msgstr "Ongeldige speciale opdracht: %1"
#: nntp.cpp:449 #: nntp.cpp:449
#, c-format #, c-format
@ -39,7 +41,7 @@ msgid ""
"Could not extract first message number from server response:\n" "Could not extract first message number from server response:\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"Het eerste berichtnummer van het serverantwoord kon niet worden uitgepakt:\n" "Het eerste berichtnummer van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n"
"%1" "%1"
#: nntp.cpp:489 #: nntp.cpp:489
@ -48,8 +50,7 @@ msgid ""
"Could not extract first message id from server response:\n" "Could not extract first message id from server response:\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"De eerste berichtnummer-id van het serverantwoord kon niet worden " "De eerste berichtnummer-id van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n"
"uitgepakt:\n"
"%1" "%1"
#: nntp.cpp:518 #: nntp.cpp:518
@ -58,21 +59,21 @@ msgid ""
"Could not extract message id from server response:\n" "Could not extract message id from server response:\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"De bericht-id van het serverantwoord kon niet worden uitgepakt:\n" "De bericht-id van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n"
"%1" "%1"
#: nntp.cpp:728 #: nntp.cpp:728
msgid "This server does not support TLS" msgid "This server does not support TLS"
msgstr "Deze server biedt geen ondersteuning voor TLS" msgstr "Deze server biedt geen ondersteuning voor tls"
#: nntp.cpp:733 #: nntp.cpp:733
msgid "TLS negotiation failed" msgid "TLS negotiation failed"
msgstr "TLS-onderhandeling is mislukt" msgstr "Tls-onderhandeling mislukt"
#: nntp.cpp:817 #: nntp.cpp:817
msgid "" msgid ""
"Unexpected server response to %1 command:\n" "Unexpected server response to %1 command:\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr ""
"Onverwacht antwoord van de server op het commando %1:\n" "Onverwacht antwoord van de server op “%1”:\n"
"%2" "%2"

Loading…
Cancel
Save