Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (2738 of 2738 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/uk/
pull/59/head
Roman Savochenko 2 months ago committed by TDE Weblate
parent 0fd23a58be
commit a0031169eb

@ -3,12 +3,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-13 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n" "projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n"
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -3943,6 +3943,7 @@ msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
""
msgstr "LTR" msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610 #: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
@ -11165,14 +11166,6 @@ msgid ""
msgstr "Н&і для всіх" msgstr "Н&і для всіх"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/tqmessagebox.cpp:590 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/tqmessagebox.cpp:590
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
#| "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
#| "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
#| "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
#| "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
#| "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgid "" msgid ""
"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt " "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
@ -11183,10 +11176,8 @@ msgstr ""
"<h3>Про TQt</h3><p>Ця програма використовує TQt версії %1.</p><p>TQt - це " "<h3>Про TQt</h3><p>Ця програма використовує TQt версії %1.</p><p>TQt - це "
"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.</p> <p>TQt " "мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.</p> <p>TQt "
"забезпечує мобільність програм між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, " "забезпечує мобільність програм між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, "
"Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.<br>Також існує версія " "Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.</p> <p>Дивіться "
"TQt для вмонтовних пристроїв.</p> <P>TQt - продукт компанії Trolltech. " "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> щодо подальшої інформації.</p>"
"Дивіться <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> щодо подальшої "
"інформації.</p>"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/tqmessagebox.cpp:1593 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/tqmessagebox.cpp:1593
msgid "About TQt" msgid "About TQt"

Loading…
Cancel
Save