Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 4f4f86cb06)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent c43e890a93
commit 9dd11fda26
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:27+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "أظهر الشبيكة الرئيسية"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "لا تظهر الشبيكة" msgstr "لا تظهر الشبيكة"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "تكبير (الأنسب)" msgstr "تكبير (الأنسب)"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "كالفرع"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "بعد" msgstr "بعد"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "قص العنصر" msgstr "قص العنصر"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "ملخص جديد"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "مهمة جديدة" msgstr "مهمة جديدة"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "حرّر صفات العنصر" msgstr "حرّر صفات العنصر"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "إسم العنصر:" msgstr "إسم العنصر:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "نوع الشكل:" msgstr "نوع الشكل:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "لون الإبراز:" msgstr "لون الإبراز:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "التقدم" msgstr "التقدم"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "لون الشكل:" msgstr "لون الشكل:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "مثلث للأسفل" msgstr "مثلث للأسفل"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "مثلث للأعلى" msgstr "مثلث للأعلى"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "الماس" msgstr "الماس"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "مربع" msgstr "مربع"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "دائرة" msgstr "دائرة"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "البداية" msgstr "البداية"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "وسط" msgstr "وسط"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "النهاية" msgstr "النهاية"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "النهاية الفعلية" msgstr "النهاية الفعلية"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:" msgstr "التاريخ:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "الوقت:" msgstr "الوقت:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "النص المعروض:" msgstr "النص المعروض:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "لون النص:" msgstr "لون النص:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "الأولوية:" msgstr "الأولوية:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "أعرض العناصر الفرعية كمجموعة" msgstr "أعرض العناصر الفرعية كمجموعة"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,6 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -127,6 +143,10 @@ msgstr ""
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,6 +215,10 @@ msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Sonra" msgstr "Sonra"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,128 +241,120 @@ msgstr "İcmal"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Vəzifə" msgstr "Vəzifə"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Üzv adı:" msgstr "Üzv adı:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Almaz" msgstr "Almaz"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Dörqbucaq" msgstr "Dörqbucaq"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Dairə" msgstr "Dairə"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Başlat" msgstr "Başlat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Orta" msgstr "Orta"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tarix:" msgstr "Tarix:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Zaman:" msgstr "Zaman:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Mətn rəngi:" msgstr "Mətn rəngi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Üstünlük:" msgstr "Üstünlük:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,6 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Мащабиране (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -131,6 +148,10 @@ msgstr "Показване на главната мрежа"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Без показване на мрежа" msgstr "Без показване на мрежа"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Оптимално мащабиране" msgstr "Оптимално мащабиране"
@ -198,6 +219,10 @@ msgstr "Като подчинен"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Като следващ" msgstr "Като следващ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Изрязване на елемент" msgstr "Изрязване на елемент"
@ -217,128 +242,120 @@ msgstr "Ново резюме"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Нова задача" msgstr "Нова задача"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Редактиране атрибутите на елемент" msgstr "Редактиране атрибутите на елемент"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Име на елемент:" msgstr "Име на елемент:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Тип форма:" msgstr "Тип форма:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Цвят на открояване:" msgstr "Цвят на открояване:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Водене" msgstr "Водене"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Цвят на форма:" msgstr "Цвят на форма:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Триъгълник надолу" msgstr "Триъгълник надолу"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Триъгълник нагоре" msgstr "Триъгълник нагоре"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Диамант" msgstr "Диамант"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Окръжност" msgstr "Окръжност"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Среда" msgstr "Среда"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Край" msgstr "Край"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Действителен край" msgstr "Действителен край"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Дата:" msgstr "Дата:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Време:" msgstr "Време:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Показан текст:" msgstr "Показан текст:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Цвят на текст:" msgstr "Цвят на текст:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:" msgstr "Приоритет:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Показване на поделементите, като група" msgstr "Показване на поделементите, като група"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kdgantt.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kdgantt.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -12,6 +12,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -125,6 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ne ziskouez ket ar gael" msgstr "Ne ziskouez ket ar gael"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (Lakaat)" msgstr "Zoom (Lakaat)"
@ -192,6 +213,10 @@ msgstr "Evel ur bugel"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Goude" msgstr "Goude"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Troc'hañ an dra" msgstr "Troc'hañ an dra"
@ -211,128 +236,120 @@ msgstr "Diverrañ nevez"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Dlead nevez" msgstr "Dlead nevez"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Anv an dra :" msgstr "Anv an dra :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Rizh ar stumm :" msgstr "Rizh ar stumm :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Liv splannadur :" msgstr "Liv splannadur :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Plom" msgstr "Plom"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Liv ar stumm :" msgstr "Liv ar stumm :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Karrez" msgstr "Karrez"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kelc'h" msgstr "Kelc'h"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ" msgstr "Loc'hañ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Kreiz" msgstr "Kreiz"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Dibenn" msgstr "Dibenn"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Dibenn o renn" msgstr "Dibenn o renn"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :" msgstr "Deiziad :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Eur :" msgstr "Eur :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Skrid diskwelet :" msgstr "Skrid diskwelet :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Liv ar skrid :" msgstr "Liv ar skrid :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Renk :" msgstr "Renk :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -130,6 +147,10 @@ msgstr "Mostra la graella més gran"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "No mostris cap graella" msgstr "No mostris cap graella"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (per encaixar)" msgstr "Zoom (per encaixar)"
@ -197,6 +218,10 @@ msgstr "Com fill"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Després" msgstr "Després"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Talla l'ítem" msgstr "Talla l'ítem"
@ -216,128 +241,120 @@ msgstr "Nou resum"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nova tasca" msgstr "Nova tasca"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Edita els atributs de l'ítem" msgstr "Edita els atributs de l'ítem"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nom d'ítem:" msgstr "Nom d'ítem:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipus de forma:" msgstr "Tipus de forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Color de ressaltat:" msgstr "Color de ressaltat:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Temps requerit" msgstr "Temps requerit"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Color de la forma:" msgstr "Color de la forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TriangleAvall" msgstr "TriangleAvall"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TriangleAmunt" msgstr "TriangleAmunt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrat" msgstr "Quadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cercle" msgstr "Cercle"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Engega" msgstr "Engega"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Final" msgstr "Final"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Final real" msgstr "Final real"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Hora:" msgstr "Hora:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Text a mostrar:" msgstr "Text a mostrar:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Color de text:" msgstr "Color de text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritat:" msgstr "Prioritat:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Mostra els subitems com un grup" msgstr "Mostra els subitems com un grup"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,10 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšit (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "Zobrazovat hlavní mřížku"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Nezobrazovat žádnou mřížku" msgstr "Nezobrazovat žádnou mřížku"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Přizpůsobit" msgstr "Přizpůsobit"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "Jako potomek"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Vyjmout položku" msgstr "Vyjmout položku"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "Nová souhrnná událost"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nový úkol" msgstr "Nový úkol"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Upravit atributy položky" msgstr "Upravit atributy položky"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Jméno položky:" msgstr "Jméno položky:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Typ tvaru:" msgstr "Typ tvaru:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Barva zvýraznění:" msgstr "Barva zvýraznění:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Vedoucí" msgstr "Vedoucí"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Barva tvaru:" msgstr "Barva tvaru:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Trojúhelník dolů" msgstr "Trojúhelník dolů"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Trojúhelník nahoru" msgstr "Trojúhelník nahoru"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Čtverec" msgstr "Čtverec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kruh" msgstr "Kruh"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Začátek" msgstr "Začátek"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Prostředek" msgstr "Prostředek"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Konec" msgstr "Konec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Skutečný konec" msgstr "Skutečný konec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Čas:" msgstr "Čas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Zobrazený text:" msgstr "Zobrazený text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:" msgstr "Barva textu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:" msgstr "Priorita:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Zobrazit podpoložky jako skupinu" msgstr "Zobrazit podpoložky jako skupinu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:09+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo i ffitio"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -138,6 +155,10 @@ msgstr "Dangos y prif grid"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Dangos dim grid" msgstr "Dangos dim grid"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -207,6 +228,10 @@ msgstr "Fel Plentyn"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Ar ôl" msgstr "Ar ôl"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Torri'r Eitem" msgstr "Torri'r Eitem"
@ -226,128 +251,120 @@ msgstr "Crynodeb Newydd"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Tasg Newydd" msgstr "Tasg Newydd"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Golygu Priodweddau'r Eitem" msgstr "Golygu Priodweddau'r Eitem"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Enw eitem:" msgstr "Enw eitem:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "MathSiâp:" msgstr "MathSiâp:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Lliw amlygu:" msgstr "Lliw amlygu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Arwain" msgstr "Arwain"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "LliwSiâp:" msgstr "LliwSiâp:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TriongliLawr" msgstr "TriongliLawr"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TriongliFyny" msgstr "TriongliFyny"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamwnt" msgstr "Diamwnt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Sgwâr" msgstr "Sgwâr"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cylch" msgstr "Cylch"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Dechrau" msgstr "Dechrau"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Canol" msgstr "Canol"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Diwedd" msgstr "Diwedd"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Diwedd Go Iawn" msgstr "Diwedd Go Iawn"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dyddiad:" msgstr "Dyddiad:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Amser:" msgstr "Amser:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Testun a ddangosir:" msgstr "Testun a ddangosir:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Lliw testun:" msgstr "Lliw testun:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Blaenoriaeth:" msgstr "Blaenoriaeth:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Dangos eitemau fel is-grŵp" msgstr "Dangos eitemau fel is-grŵp"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 13:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 13:54-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstør (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "Vis større gitter"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Vis ikke noget gitter" msgstr "Vis ikke noget gitter"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Forstør (tilpas)" msgstr "Forstør (tilpas)"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "Som afledt"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Efter" msgstr "Efter"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Klip punkt" msgstr "Klip punkt"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "Nyt sammendrag"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Ny opgave" msgstr "Ny opgave"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Redigér punktets attributter" msgstr "Redigér punktets attributter"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Punkt-navn:" msgstr "Punkt-navn:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Form-type:" msgstr "Form-type:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Markeringsfarve:" msgstr "Markeringsfarve:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Bly" msgstr "Bly"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Formens farve:" msgstr "Formens farve:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Trekant nedad" msgstr "Trekant nedad"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Trekant opad" msgstr "Trekant opad"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cirkel" msgstr "Cirkel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midterste" msgstr "Midterste"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slut" msgstr "Slut"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Egentlige slutning" msgstr "Egentlige slutning"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tid:" msgstr "Tid:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Vist tekst:" msgstr "Vist tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarve:" msgstr "Tekstfarve:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:" msgstr "Prioritet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Vis underpunkter som gruppe" msgstr "Vis underpunkter som gruppe"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n" "Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "Großes Gitter anzeigen"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Kein Gitter anzeigen" msgstr "Kein Gitter anzeigen"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Auf Fenstergröße bringen" msgstr "Auf Fenstergröße bringen"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "Untergeordnet"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Hinterher" msgstr "Hinterher"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Element ausschneiden" msgstr "Element ausschneiden"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "Neue Übersicht"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Neue Aufgabe" msgstr "Neue Aufgabe"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Elementattribute bearbeiten" msgstr "Elementattribute bearbeiten"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Elementname:" msgstr "Elementname:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Formtyp:" msgstr "Formtyp:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Farbe für Hervorhebungen:" msgstr "Farbe für Hervorhebungen:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Blei" msgstr "Blei"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Formfarbe:" msgstr "Formfarbe:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Umgekehrtes Dreieck" msgstr "Umgekehrtes Dreieck"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Dreieck aufrecht" msgstr "Dreieck aufrecht"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrat" msgstr "Quadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kreis" msgstr "Kreis"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Mitte" msgstr "Mitte"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Tatsächliches Ende" msgstr "Tatsächliches Ende"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Zeit:" msgstr "Zeit:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Angezeigter Text:" msgstr "Angezeigter Text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Textfarbe:" msgstr "Textfarbe:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:" msgstr "Priorität:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Unterelemente gruppiert anzeigen" msgstr "Unterelemente gruppiert anzeigen"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,6 +18,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -131,6 +148,10 @@ msgstr "Εμφάνιση κύριου πλέγματος"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Χωρίς πλέγμα" msgstr "Χωρίς πλέγμα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Εστίαση (προσαρμογή)" msgstr "Εστίαση (προσαρμογή)"
@ -198,6 +219,10 @@ msgstr "Σαν απόγονος"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Μετά" msgstr "Μετά"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου" msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"
@ -217,128 +242,120 @@ msgstr "Νέα περίληψη"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Νέα εργασία" msgstr "Νέα εργασία"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αντικειμένου" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αντικειμένου"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Όνομα αντικειμένου:" msgstr "Όνομα αντικειμένου:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Τύπος σχήματος:" msgstr "Τύπος σχήματος:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Χρώμα τονισμού:" msgstr "Χρώμα τονισμού:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Μόλυβδος" msgstr "Μόλυβδος"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Χρώμα σχήματος:" msgstr "Χρώμα σχήματος:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "ΤρίγωνοΚάτω" msgstr "ΤρίγωνοΚάτω"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "ΤρίγωνοΠάνω" msgstr "ΤρίγωνοΠάνω"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Διαμάντι" msgstr "Διαμάντι"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο" msgstr "Τετράγωνο"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος" msgstr "Κύκλος"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση" msgstr "Εκκίνηση"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Μέση" msgstr "Μέση"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Τέλος" msgstr "Τέλος"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Πραγματικό τέλος" msgstr "Πραγματικό τέλος"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:" msgstr "Ημερομηνία:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:" msgstr "Χρόνος:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Προβαλλόμενο κείμενο:" msgstr "Προβαλλόμενο κείμενο:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου:" msgstr "Χρώμα κειμένου:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:" msgstr "Προτεραιότητα:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Προβολή υποαντικεμένων ως ομάδα" msgstr "Προβολή υποαντικεμένων ως ομάδα"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,6 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Show Major Grid"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Show No Grid" msgstr "Show No Grid"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (Fit)" msgstr "Zoom (Fit)"
@ -196,6 +217,10 @@ msgstr "As Child"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "After" msgstr "After"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Cut Item" msgstr "Cut Item"
@ -215,128 +240,120 @@ msgstr "New Summary"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "New Task" msgstr "New Task"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Edit Item Attributes" msgstr "Edit Item Attributes"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Item name:" msgstr "Item name:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "ShapeType:" msgstr "ShapeType:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Highlight colour:" msgstr "Highlight colour:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Lead" msgstr "Lead"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "ShapeColour:" msgstr "ShapeColour:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TriangleDown" msgstr "TriangleDown"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TriangleUp" msgstr "TriangleUp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamond" msgstr "Diamond"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Square" msgstr "Square"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Circle" msgstr "Circle"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Middle" msgstr "Middle"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "End" msgstr "End"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Actual End" msgstr "Actual End"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date:" msgstr "Date:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Time:" msgstr "Time:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Displayed text:" msgstr "Displayed text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Text colour:" msgstr "Text colour:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priority:" msgstr "Priority:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Display subitems as group" msgstr "Display subitems as group"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -16,6 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Mostrar la cuadrícula mayor"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "No mostrar la cuadrícula" msgstr "No mostrar la cuadrícula"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (ajuste)" msgstr "Zoom (ajuste)"
@ -196,6 +217,10 @@ msgstr "Como hijo"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Tras" msgstr "Tras"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Cortar elemento" msgstr "Cortar elemento"
@ -215,128 +240,120 @@ msgstr "Nuevo resumen"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nueva tarea" msgstr "Nueva tarea"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editar los atributos del elemento" msgstr "Editar los atributos del elemento"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nombre del elemento:" msgstr "Nombre del elemento:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo de figura:" msgstr "Tipo de figura:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Color de resaltado:" msgstr "Color de resaltado:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Cabeza" msgstr "Cabeza"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Color de la figura:" msgstr "Color de la figura:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TriánguloAbajo" msgstr "TriánguloAbajo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TriánguloArriba" msgstr "TriánguloArriba"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamante" msgstr "Diamante"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cuadrado" msgstr "Cuadrado"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Círculo" msgstr "Círculo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Comienzo" msgstr "Comienzo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Medio" msgstr "Medio"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Final" msgstr "Final"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Final real" msgstr "Final real"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Hora:" msgstr "Hora:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Texto mostrado:" msgstr "Texto mostrado:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Color del texto:" msgstr "Color del texto:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:" msgstr "Prioridad:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Mostrar subelementos como un grupo" msgstr "Mostrar subelementos como un grupo"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "Peavõrgu näitamine"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Alusvõrku ei näidata" msgstr "Alusvõrku ei näidata"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Suurendus (sobitamine)" msgstr "Suurendus (sobitamine)"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "Alamelemendina"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Pärast" msgstr "Pärast"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Lõika element" msgstr "Lõika element"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "Uus kokkuvõte"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Uus ülesanne" msgstr "Uus ülesanne"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Elemendi atribuutide redigeerimine" msgstr "Elemendi atribuutide redigeerimine"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Elemendi nimi:" msgstr "Elemendi nimi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Kujundi tüüp:" msgstr "Kujundi tüüp:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Esiletõstmise värv:" msgstr "Esiletõstmise värv:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Päis" msgstr "Päis"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Kujundi värv:" msgstr "Kujundi värv:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Alla suunatud kolmnurk" msgstr "Alla suunatud kolmnurk"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Üles suunatud kolmnurk" msgstr "Üles suunatud kolmnurk"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Romb" msgstr "Romb"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Ruut" msgstr "Ruut"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Ring" msgstr "Ring"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Algus" msgstr "Algus"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Keskpaik" msgstr "Keskpaik"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Lõpp" msgstr "Lõpp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Tegelik lõpp" msgstr "Tegelik lõpp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:" msgstr "Kuupäev:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Kellaaeg:" msgstr "Kellaaeg:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Näidatav tekst:" msgstr "Näidatav tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Teksti värv:" msgstr "Teksti värv:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Tähtsus:" msgstr "Tähtsus:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Alamelemente näidatakse grupina" msgstr "Alamelemente näidatakse grupina"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -19,6 +19,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zomma (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "Erakutsi lehen mailako sareta"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ez saretarik erakutsi" msgstr "Ez saretarik erakutsi"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zooma (doitzeko)" msgstr "Zooma (doitzeko)"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "Seme bezala"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Honen ondoren" msgstr "Honen ondoren"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Moztu elementua" msgstr "Moztu elementua"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "Laburpen berria"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Zeregin berria" msgstr "Zeregin berria"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editatu elementuaren atributuak" msgstr "Editatu elementuaren atributuak"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Elementuaren izena:" msgstr "Elementuaren izena:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Forma mota:" msgstr "Forma mota:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Nabarmentze-kolorea:" msgstr "Nabarmentze-kolorea:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Burua" msgstr "Burua"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Formaren kolorea:" msgstr "Formaren kolorea:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TriangeluaBehera" msgstr "TriangeluaBehera"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TriangeluaGorantz" msgstr "TriangeluaGorantz"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamantea" msgstr "Diamantea"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Laukia" msgstr "Laukia"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Zirkulua" msgstr "Zirkulua"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Hasiera" msgstr "Hasiera"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Erdia" msgstr "Erdia"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Amaiera" msgstr "Amaiera"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Benetako amaiera" msgstr "Benetako amaiera"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Ordua:" msgstr "Ordua:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Bistaratzeko testua:" msgstr "Bistaratzeko testua:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Testuaren kolorea:" msgstr "Testuaren kolorea:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Lehentasuna:" msgstr "Lehentasuna:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Bistaratu azpi-elementuak talde bezala" msgstr "Bistaratu azpi-elementuak talde bezala"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:32+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:32+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگ‌نمایی )%1("
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -130,6 +147,10 @@ msgstr "نمایش توری بزرگ‌تر"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "نمایش بدون توری" msgstr "نمایش بدون توری"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "بزرگ‌نمایی )تطبیق(" msgstr "بزرگ‌نمایی )تطبیق("
@ -197,6 +218,10 @@ msgstr "به عنوان فرزند"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "بعد از" msgstr "بعد از"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "برش فقره" msgstr "برش فقره"
@ -216,128 +241,120 @@ msgstr "خلاصۀ جدید"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "تکلیف جدید" msgstr "تکلیف جدید"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "ویرایش خصیصه‌های فقره" msgstr "ویرایش خصیصه‌های فقره"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "نام فقره:" msgstr "نام فقره:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "نوع شکل:" msgstr "نوع شکل:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "مشخص کردن رنگ:" msgstr "مشخص کردن رنگ:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "منجر شدن" msgstr "منجر شدن"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "رنگ شکل:" msgstr "رنگ شکل:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "مثلث پایین" msgstr "مثلث پایین"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "مثلث بالا" msgstr "مثلث بالا"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "لوزی" msgstr "لوزی"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "مربع" msgstr "مربع"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "دایره" msgstr "دایره"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "آغاز" msgstr "آغاز"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "میانه" msgstr "میانه"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "پایان" msgstr "پایان"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "پایان واقعی" msgstr "پایان واقعی"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:" msgstr "تاریخ:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "زمان:" msgstr "زمان:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "متن نمایش داده‌شده:" msgstr "متن نمایش داده‌شده:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "رنگ متن:" msgstr "رنگ متن:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "اولویت:" msgstr "اولویت:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "نمایش زیرفقره‌ها به عنوان گروه" msgstr "نمایش زیرفقره‌ها به عنوان گروه"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:03+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Lähennä/loitonna (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "Näytä suuri ruudukko"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ei ruudukkoa" msgstr "Ei ruudukkoa"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Lähennä (sovittaen)" msgstr "Lähennä (sovittaen)"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "Lapsena"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Muutos" msgstr "Muutos"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Leikkaa osa" msgstr "Leikkaa osa"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "Uusi yhteenveto"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Uusi tehtävä" msgstr "Uusi tehtävä"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Muokkaa osan attribuutteja" msgstr "Muokkaa osan attribuutteja"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Osan nimi:" msgstr "Osan nimi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Hahmotyyppi:" msgstr "Hahmotyyppi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Korosta väri:" msgstr "Korosta väri:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Johtaja" msgstr "Johtaja"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Hahmon väri:" msgstr "Hahmon väri:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Kolmio alaspäin" msgstr "Kolmio alaspäin"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Kolmio ylöspäin" msgstr "Kolmio ylöspäin"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Timantti" msgstr "Timantti"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Neliö" msgstr "Neliö"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä" msgstr "Ympyrä"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Alku" msgstr "Alku"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Keski" msgstr "Keski"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Loppu" msgstr "Loppu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Varsinainen loppu" msgstr "Varsinainen loppu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Aika:" msgstr "Aika:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Näytetty teksti:" msgstr "Näytetty teksti:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Tekstin väri:" msgstr "Tekstin väri:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:" msgstr "Prioriteetti:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Näytä aliosat ryhmänä" msgstr "Näytä aliosat ryhmänä"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 04:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 04:20+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Agrandissement (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "Afficher la grille majeure"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ne pas afficher de grille" msgstr "Ne pas afficher de grille"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Agrandissement (adapté)" msgstr "Agrandissement (adapté)"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "Comme enfant"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Après" msgstr "Après"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Couper l'élément" msgstr "Couper l'élément"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "Nouveau résumé"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nouvelle tâche" msgstr "Nouvelle tâche"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Éditer les attributs de l'élément" msgstr "Éditer les attributs de l'élément"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nom de l'élément :" msgstr "Nom de l'élément :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Type de forme :" msgstr "Type de forme :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Couleur de surlignement :" msgstr "Couleur de surlignement :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Tête" msgstr "Tête"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Couleur de la forme :" msgstr "Couleur de la forme :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Triangle vers le bas" msgstr "Triangle vers le bas"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Triangle vers le haut" msgstr "Triangle vers le haut"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Carré" msgstr "Carré"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cercle" msgstr "Cercle"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Début" msgstr "Début"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Milieu" msgstr "Milieu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Fin actuelle" msgstr "Fin actuelle"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Temps :" msgstr "Temps :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Texte affiché :" msgstr "Texte affiché :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Couleur du texte :" msgstr "Couleur du texte :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :" msgstr "Priorité :"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Afficher les sous-éléments en groupe" msgstr "Afficher les sous-éléments en groupe"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoome (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -134,6 +151,10 @@ msgstr "Haadroaster toane"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Gjin roaster toane" msgstr "Gjin roaster toane"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Passend zoome" msgstr "Passend zoome"
@ -201,6 +222,10 @@ msgstr "As dochter"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Nei:" msgstr "Nei:"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Item knippe" msgstr "Item knippe"
@ -220,128 +245,120 @@ msgstr "Nije gearfetting"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nije taak" msgstr "Nije taak"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Item-attributen bewurkje" msgstr "Item-attributen bewurkje"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Namme fan item:" msgstr "Namme fan item:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Foarmtype:" msgstr "Foarmtype:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Aksintuaasjekleur:" msgstr "Aksintuaasjekleur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Haad" msgstr "Haad"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Foarmkleur:" msgstr "Foarmkleur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TrijehoekOp" msgstr "TrijehoekOp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TrijehoekDel" msgstr "TrijehoekDel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Fjouwerkant" msgstr "Fjouwerkant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Sirkel" msgstr "Sirkel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Begjinne" msgstr "Begjinne"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Middelste" msgstr "Middelste"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ein" msgstr "Ein"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Werklike ein" msgstr "Werklike ein"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tiid:" msgstr "Tiid:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Toande tekst:" msgstr "Toande tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:" msgstr "Tekstkleur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:" msgstr "Prioriteit:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Subitems as groep werjaan" msgstr "Subitems as groep werjaan"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kdgantt.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kdgantt.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -123,6 +140,10 @@ msgstr "Taispeáin Príomhghreille"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Taispeáin Gan Ghreille" msgstr "Taispeáin Gan Ghreille"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Súmáil (Oiriúnaigh)" msgstr "Súmáil (Oiriúnaigh)"
@ -190,6 +211,10 @@ msgstr "Mar Mhac"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Tar éis" msgstr "Tar éis"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Mír ghearrtha" msgstr "Mír ghearrtha"
@ -209,128 +234,120 @@ msgstr "Achoimre Nua"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Tasc Nua" msgstr "Tasc Nua"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Cuir Tréithe na Mír in Eagar" msgstr "Cuir Tréithe na Mír in Eagar"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Ainm na míre:" msgstr "Ainm na míre:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Cineál Crutha:" msgstr "Cineál Crutha:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Dath aibhsithe:" msgstr "Dath aibhsithe:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Ceannaire" msgstr "Ceannaire"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Muileata" msgstr "Muileata"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cearnóg" msgstr "Cearnóg"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Ciorcal" msgstr "Ciorcal"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Tosaigh" msgstr "Tosaigh"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Lár" msgstr "Lár"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Deireadh" msgstr "Deireadh"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Fíordheireadh" msgstr "Fíordheireadh"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dáta:" msgstr "Dáta:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Am:" msgstr "Am:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Téacs taispeánta:" msgstr "Téacs taispeánta:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Dath téacs:" msgstr "Dath téacs:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Tosaíocht:" msgstr "Tosaíocht:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Taispeáin fomhíreanna mar ghrúpa" msgstr "Taispeáin fomhíreanna mar ghrúpa"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,6 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Aumento (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -127,6 +144,10 @@ msgstr "Amosar Enreixado Máis Grande"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Non Amosar Enreixado" msgstr "Non Amosar Enreixado"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Aumento (Axustar)" msgstr "Aumento (Axustar)"
@ -194,6 +215,10 @@ msgstr "Como Filla"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Despois" msgstr "Despois"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Cortar elemento" msgstr "Cortar elemento"
@ -213,128 +238,120 @@ msgstr "Novo Sumario"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa" msgstr "Nova Tarefa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editar Atributos do Elemento" msgstr "Editar Atributos do Elemento"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nome do elemento:" msgstr "Nome do elemento:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo de forma:" msgstr "Tipo de forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Cor de resalte:" msgstr "Cor de resalte:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Chumbo" msgstr "Chumbo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "CorForma:" msgstr "CorForma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Triángulo Invertido" msgstr "Triángulo Invertido"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Triángulo Dereito" msgstr "Triángulo Dereito"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamanta" msgstr "Diamanta"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cadrado" msgstr "Cadrado"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Círculo" msgstr "Círculo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Remate" msgstr "Remate"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Remate Actual" msgstr "Remate Actual"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Hora:" msgstr "Hora:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Texto amosado:" msgstr "Texto amosado:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Cor do texto:" msgstr "Cor do texto:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:" msgstr "Prioridade:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Amosar subelementos como grupo" msgstr "Amosar subelementos como grupo"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 21:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "הגדלה (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -127,6 +144,10 @@ msgstr ""
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "הגדלה (מירבית)" msgstr "הגדלה (מירבית)"
@ -194,6 +215,10 @@ msgstr "בתור צאצא"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "אחר" msgstr "אחר"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "גזור פריט" msgstr "גזור פריט"
@ -213,128 +238,120 @@ msgstr "תקציר חדש"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "משימה חדשה" msgstr "משימה חדשה"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "ערוך מאפייני הפריט" msgstr "ערוך מאפייני הפריט"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "שם הפריט" msgstr "שם הפריט"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "סוג הצורה:" msgstr "סוג הצורה:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "צבע הדגשה:" msgstr "צבע הדגשה:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "ראשי" msgstr "ראשי"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "צורת הצבע:" msgstr "צורת הצבע:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "משולש למטה" msgstr "משולש למטה"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "משולש למעלה" msgstr "משולש למעלה"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "יהלום" msgstr "יהלום"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "מרובע" msgstr "מרובע"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "עיגול" msgstr "עיגול"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "התחלה" msgstr "התחלה"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "אמצע" msgstr "אמצע"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "סוף" msgstr "סוף"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "סוף למעשה" msgstr "סוף למעשה"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "תאריך:" msgstr "תאריך:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "שעה:" msgstr "שעה:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "טקסט לתצוגה:" msgstr "טקסט לתצוגה:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "צבע הטקסט:" msgstr "צבע הטקסט:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "עדיפות:" msgstr "עדיפות:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "הצג תת־פריטים בתור קבוצה" msgstr "הצג תת־פריטים בתור קבוצה"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,6 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "फिट होने लायक ज़ूम करें"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -137,6 +154,10 @@ msgstr "बड़े ग्रिड दिखाएँ"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "ग्रिड नहीं दिखाएँ" msgstr "ग्रिड नहीं दिखाएँ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -207,6 +228,10 @@ msgstr "चाइल्ड के रूप में"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "पश्चात्" msgstr "पश्चात्"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "वस्तु काटें" msgstr "वस्तु काटें"
@ -229,128 +254,120 @@ msgstr "सारांश"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "कार्य" msgstr "कार्य"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "वस्तु विशेषताओं का संपादन" msgstr "वस्तु विशेषताओं का संपादन"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "वस्तु का नामः" msgstr "वस्तु का नामः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "आकार क़िस्मः" msgstr "आकार क़िस्मः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "उभारने का रंगः" msgstr "उभारने का रंगः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "लीड" msgstr "लीड"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "आकार रंगः" msgstr "आकार रंगः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "त्रिभुज-नीचे" msgstr "त्रिभुज-नीचे"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "त्रिभुज-ऊपर" msgstr "त्रिभुज-ऊपर"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "हीरा" msgstr "हीरा"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "वर्ग" msgstr "वर्ग"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "वृत्त" msgstr "वृत्त"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ" msgstr "प्रारंभ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "मध्य" msgstr "मध्य"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "अंत" msgstr "अंत"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "वास्तविक अंत" msgstr "वास्तविक अंत"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "दिनांकः" msgstr "दिनांकः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "समय:" msgstr "समय:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "प्रदर्शित पाठः" msgstr "प्रदर्शित पाठः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "पाठ रंगः" msgstr "पाठ रंगः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "प्राथमिकताः" msgstr "प्राथमिकताः"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "सब-आइटम्स समूह रूप में दिखाएँ" msgstr "सब-आइटम्स समूह रूप में दिखाएँ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,6 +12,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -125,6 +142,10 @@ msgstr "2. szintű (finom) rács"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Nagyítás (a határig)" msgstr "Nagyítás (a határig)"
@ -192,6 +213,10 @@ msgstr "Alárendelt elemként"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Után" msgstr "Után"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Elem kivágása" msgstr "Elem kivágása"
@ -211,128 +236,120 @@ msgstr "Új leírás"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Új feladat" msgstr "Új feladat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Az elem attribútumainak szerkesztése" msgstr "Az elem attribútumainak szerkesztése"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Az elem neve:" msgstr "Az elem neve:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Az alakzat típusa:" msgstr "Az alakzat típusa:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Kiemelési szín:" msgstr "Kiemelési szín:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Vezetés" msgstr "Vezetés"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Az alakzat színe:" msgstr "Az alakzat színe:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "HáromszögLe" msgstr "HáromszögLe"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "HáromszögFel" msgstr "HáromszögFel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Gyémánt" msgstr "Gyémánt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Négyzet" msgstr "Négyzet"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kör" msgstr "Kör"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Kezdet" msgstr "Kezdet"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Közép" msgstr "Közép"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Vég" msgstr "Vég"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Tényleges vég" msgstr "Tényleges vég"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Idő:" msgstr "Idő:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "A megjelenített szöveg:" msgstr "A megjelenített szöveg:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Szövegszín:" msgstr "Szövegszín:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:" msgstr "Prioritás:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Az alárendelt elemek csoportként jelenjenek meg" msgstr "Az alárendelt elemek csoportként jelenjenek meg"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Renna að (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "Sýna aðalmöskva"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Engin möskvi" msgstr "Engin möskvi"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Renna svo passi" msgstr "Renna svo passi"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "Sem barn"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Eftir" msgstr "Eftir"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Klippa hlut" msgstr "Klippa hlut"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "Nýtt yfirlit"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nýtt verk" msgstr "Nýtt verk"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Breyta stillingum hlutar" msgstr "Breyta stillingum hlutar"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nafn hlutar:" msgstr "Nafn hlutar:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tegund forms:" msgstr "Tegund forms:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Litur á ljómun:" msgstr "Litur á ljómun:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Aðal" msgstr "Aðal"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Litur forms:" msgstr "Litur forms:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Þríhyrningur niður" msgstr "Þríhyrningur niður"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Þríhyrningur upp" msgstr "Þríhyrningur upp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Tígull" msgstr "Tígull"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kassi" msgstr "Kassi"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Hringur" msgstr "Hringur"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Byrjun" msgstr "Byrjun"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Mið" msgstr "Mið"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Endir" msgstr "Endir"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Raunverulegur endir" msgstr "Raunverulegur endir"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dagsetning:" msgstr "Dagsetning:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tími:" msgstr "Tími:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Birtur texti:" msgstr "Birtur texti:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Litur texta:" msgstr "Litur texta:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Forgangur:" msgstr "Forgangur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Birta undirhluti sem hóp" msgstr "Birta undirhluti sem hóp"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandisci (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -130,6 +147,10 @@ msgstr "Mostra griglia maggiore"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Non mostrare griglie" msgstr "Non mostrare griglie"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Adatta allo spazio" msgstr "Adatta allo spazio"
@ -197,6 +218,10 @@ msgstr "Come figlio"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Dopo" msgstr "Dopo"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Taglia elemento" msgstr "Taglia elemento"
@ -216,128 +241,120 @@ msgstr "Nuovo sommario"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nuova attività" msgstr "Nuova attività"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Modifica attributi elemento" msgstr "Modifica attributi elemento"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nome dell'elemento:" msgstr "Nome dell'elemento:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo forma:" msgstr "Tipo forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Colore evidenziazione:" msgstr "Colore evidenziazione:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Capo" msgstr "Capo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Colore forma:" msgstr "Colore forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Triangolo verso il basso" msgstr "Triangolo verso il basso"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Triangolo verso l'alto" msgstr "Triangolo verso l'alto"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamante" msgstr "Diamante"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrato" msgstr "Quadrato"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cerchio" msgstr "Cerchio"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inizio" msgstr "Inizio"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Al centro" msgstr "Al centro"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Fine attuale" msgstr "Fine attuale"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Ora:" msgstr "Ora:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Testo visualizzato:" msgstr "Testo visualizzato:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Colore del testo:" msgstr "Colore del testo:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorità:" msgstr "Priorità:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Mostra i sottoelementi come gruppo" msgstr "Mostra i sottoelementi come gruppo"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -19,6 +19,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "大きいグリッドを表示"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "グリッドを表示しない" msgstr "グリッドを表示しない"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "ズーム (自動)" msgstr "ズーム (自動)"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "子供として"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "後で" msgstr "後で"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "アイテムを切り取り" msgstr "アイテムを切り取り"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "新規サマリ"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "新規タスク" msgstr "新規タスク"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "アイテムの属性を編集" msgstr "アイテムの属性を編集"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "アイテム名:" msgstr "アイテム名:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "図形のタイプ:" msgstr "図形のタイプ:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "強調表示の色:" msgstr "強調表示の色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "先頭" msgstr "先頭"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "図形の色:" msgstr "図形の色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "下三角" msgstr "下三角"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "上三角" msgstr "上三角"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "ひし形" msgstr "ひし形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "四角" msgstr "四角"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "円" msgstr "円"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "中間" msgstr "中間"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "実際の終了" msgstr "実際の終了"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "時間:" msgstr "時間:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "表示テキスト:" msgstr "表示テキスト:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "テキスト色:" msgstr "テキスト色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "優先度:" msgstr "優先度:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "サブアイテムをグループとして表示" msgstr "サブアイテムをグループとして表示"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:33+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Үлғайту/Кеміту (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "Негізгі торы болсын"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Тор сызықтары болмасын" msgstr "Тор сызықтары болмасын"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Үлғайту/Кішірейту (Шақтап)" msgstr "Үлғайту/Кішірейту (Шақтап)"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "Бұтақ қылу"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Кейінгісі" msgstr "Кейінгісі"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Қиып алу" msgstr "Қиып алу"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "Жаңа атау"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Жаңа тапсырма" msgstr "Жаңа тапсырма"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Атрибутін өңдеу" msgstr "Атрибутін өңдеу"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Атауы:" msgstr "Атауы:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Толтыру түрі:" msgstr "Толтыру түрі:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Бояулау түсі:" msgstr "Бояулау түсі:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Жетек" msgstr "Жетек"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Толтыру түсі:" msgstr "Толтыру түсі:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "ТөменҮшбұрыш" msgstr "ТөменҮшбұрыш"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "ЖоғарыҮшбұрыш" msgstr "ЖоғарыҮшбұрыш"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Гауһартас" msgstr "Гауһартас"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Шаршы" msgstr "Шаршы"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Дөңгелек" msgstr "Дөңгелек"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Басы" msgstr "Басы"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Ортасы" msgstr "Ортасы"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Соңы" msgstr "Соңы"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Шын соңы" msgstr "Шын соңы"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Күні:" msgstr "Күні:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Уақыты:" msgstr "Уақыты:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Көрсететін мәтіні:" msgstr "Көрсететін мәтіні:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Мәтіннің түсі:" msgstr "Мәтіннің түсі:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Артықшылығы:" msgstr "Артықшылығы:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Ішкілерін топ ретінде көрсетілсін" msgstr "Ішкілерін топ ретінде көрсетілсін"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -13,6 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ពង្រីក (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -126,6 +143,10 @@ msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ​
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "មិន​បង្ហាញ​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" msgstr "មិន​បង្ហាញ​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "ពង្រីក (ឲ្យ​សម)" msgstr "ពង្រីក (ឲ្យ​សម)"
@ -193,6 +214,10 @@ msgstr "ជា​កូន"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "បន្ទាប់ពី" msgstr "បន្ទាប់ពី"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "កាត់​ធាតុ" msgstr "កាត់​ធាតុ"
@ -212,128 +237,120 @@ msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប​ថ្មី"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "ភារកិច្ច​ថ្មី" msgstr "ភារកិច្ច​ថ្មី"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "កែ​សម្រួល​គុណ​លក្ខណៈ​របស់​ធាតុ" msgstr "កែ​សម្រួល​គុណ​លក្ខណៈ​របស់​ធាតុ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ ៖" msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "ប្រភេទ​រាង ៖" msgstr "ប្រភេទ​រាង ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "ពណ៌​បន្លិច ៖" msgstr "ពណ៌​បន្លិច ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "ស្រោប" msgstr "ស្រោប"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "ពណ៌​របស់​រាង ៖" msgstr "ពណ៌​របស់​រាង ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "ត្រីកោណ​កំពូល​ចុះ​ក្រោម" msgstr "ត្រីកោណ​កំពូល​ចុះ​ក្រោម"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "ត្រីកោណ​កំពូល​ឡើង​លើ" msgstr "ត្រីកោណ​កំពូល​ឡើង​លើ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "ពេជ្រ" msgstr "ពេជ្រ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "ការេ" msgstr "ការេ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "រង្វង់" msgstr "រង្វង់"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ដើម" msgstr "ដើម"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "កណ្តាល" msgstr "កណ្តាល"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "ចុង" msgstr "ចុង"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "ចុង​ពិត​ប្រាកដ" msgstr "ចុង​ពិត​ប្រាកដ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "ពេលវេលា ៖" msgstr "ពេលវេលា ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "អត្ថបទ​បង្ហាញ ៖" msgstr "អត្ថបទ​បង្ហាញ ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ ៖" msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "អាទិភាព ៖" msgstr "អាទិភាព ៖"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​រង​ជា​ក្រុម" msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​រង​ជា​ក្រុម"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:56+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n"
@ -19,6 +19,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "확대(%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "상위 그리드 보이기"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "그리드 보이지 않기" msgstr "그리드 보이지 않기"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -200,6 +221,10 @@ msgstr "하위항목으로"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "After" msgstr "After"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "항목 자르기" msgstr "항목 자르기"
@ -219,128 +244,120 @@ msgstr "새 요약"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "새 작업" msgstr "새 작업"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "항목 속성 편집" msgstr "항목 속성 편집"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "항목 이름:" msgstr "항목 이름:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "모양새 타입:" msgstr "모양새 타입:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "강조 생상:" msgstr "강조 생상:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "리드" msgstr "리드"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "모양새 색상:" msgstr "모양새 색상:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "역삼각" msgstr "역삼각"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "삼각" msgstr "삼각"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "다이아몬드" msgstr "다이아몬드"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "사각" msgstr "사각"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "원" msgstr "원"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "시작" msgstr "시작"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "중간" msgstr "중간"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "종료" msgstr "종료"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "실제 종료" msgstr "실제 종료"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "날짜:" msgstr "날짜:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "시간:" msgstr "시간:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "표시된 텍스트:" msgstr "표시된 텍스트:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "글자 색상:" msgstr "글자 색상:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "우선 순위:" msgstr "우선 순위:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "하위항목 그룹으로 표시" msgstr "하위항목 그룹으로 표시"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -25,12 +25,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# kdgantt.po (kdgantt) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kdgantt.po (kdgantt) #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"#-#-#-#-# kdgantt.po (kdgantt) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kdgantt.po (kdgantt) #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
@ -147,6 +163,10 @@ msgstr ""
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -226,6 +246,10 @@ msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -245,128 +269,120 @@ msgstr ""
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Elemento pavadinimas:" msgstr "Elemento pavadinimas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadratu" msgstr "Kvadratu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas" msgstr "Apskritimas"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Paleistis" msgstr "Paleistis"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Vidutinis" msgstr "Vidutinis"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Pab" msgstr "Pab"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Laikas:" msgstr "Laikas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Teksto spalva:" msgstr "Teksto spalva:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:" msgstr "Prioritetas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>\n" "Last-Translator: Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Зголеми (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "Покажи поголема мрежа"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Не покажувај мрежа" msgstr "Не покажувај мрежа"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Зголеми (Собери на прозорец)" msgstr "Зголеми (Собери на прозорец)"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "Како дете"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "После" msgstr "После"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Исечи го предметот" msgstr "Исечи го предметот"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "Нов преглед"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Нова задача" msgstr "Нова задача"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Уреди ги атрибутите на елементот" msgstr "Уреди ги атрибутите на елементот"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Име на елементот" msgstr "Име на елементот"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Тип на облик:" msgstr "Тип на облик:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Боја на осветлување:" msgstr "Боја на осветлување:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Водечко" msgstr "Водечко"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Боја на форма:" msgstr "Боја на форма:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Триаголник долу" msgstr "Триаголник долу"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Триаголник горе" msgstr "Триаголник горе"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ромб" msgstr "Ромб"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Круг" msgstr "Круг"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Старт" msgstr "Старт"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Средина" msgstr "Средина"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Крај" msgstr "Крај"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Actual End" msgstr "Actual End"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Датум:" msgstr "Датум:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Време:" msgstr "Време:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Прикажан текст:" msgstr "Прикажан текст:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Боја на текст:" msgstr "Боја на текст:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:" msgstr "Приоритет:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Прикажувај ги поделементите како група" msgstr "Прикажувај ги поделементите како група"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 12:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 12:32+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,6 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zum (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -126,6 +143,10 @@ msgstr "Paparkan Grid Major"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Jangan Paparkan Grid" msgstr "Jangan Paparkan Grid"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zum (Muat)" msgstr "Zum (Muat)"
@ -193,6 +214,10 @@ msgstr "Sebagai Anak"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Selepas" msgstr "Selepas"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Potong Item" msgstr "Potong Item"
@ -212,128 +237,120 @@ msgstr "Ringkasan Baru"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Tugasan Baru" msgstr "Tugasan Baru"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Edit Atribut Item" msgstr "Edit Atribut Item"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nama item:" msgstr "Nama item:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Jenis Bentuk:" msgstr "Jenis Bentuk:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Tonjolkan warna:" msgstr "Tonjolkan warna:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Pimpin" msgstr "Pimpin"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Warna Bentuk:" msgstr "Warna Bentuk:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Segi Tiga Ke Bawah" msgstr "Segi Tiga Ke Bawah"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Segi Tiga Ke Atas" msgstr "Segi Tiga Ke Atas"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Bentuk Berlian" msgstr "Bentuk Berlian"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Segi Empat" msgstr "Segi Empat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Bulatan" msgstr "Bulatan"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Mula" msgstr "Mula"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Tengah" msgstr "Tengah"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Hujung" msgstr "Hujung"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Hujung Sebenar" msgstr "Hujung Sebenar"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tarikh:" msgstr "Tarikh:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Waktu:" msgstr "Waktu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Teks dipaparkan:" msgstr "Teks dipaparkan:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Warna teks:" msgstr "Warna teks:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Keutamaan:" msgstr "Keutamaan:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Paparkan subitem sebagai kumpulan" msgstr "Paparkan subitem sebagai kumpulan"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:35GMT+2\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:35GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,6 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -131,6 +148,10 @@ msgstr "Vis ytre rutenett"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ikke vis rutenett" msgstr "Ikke vis rutenett"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Tilpass størrelsen til vinduet" msgstr "Tilpass størrelsen til vinduet"
@ -198,6 +219,10 @@ msgstr "Som underoppgave"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Etter" msgstr "Etter"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Klipp ut oppføring" msgstr "Klipp ut oppføring"
@ -217,128 +242,120 @@ msgstr "Nytt sammendrag"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave" msgstr "Ny oppgave"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Rediger attributter" msgstr "Rediger attributter"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Oppføringsnavn:" msgstr "Oppføringsnavn:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Symboltype:" msgstr "Symboltype:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Farge for fremheving:" msgstr "Farge for fremheving:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Innleder" msgstr "Innleder"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Symbolfarge:" msgstr "Symbolfarge:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TrekantNed" msgstr "TrekantNed"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TrekantOpp" msgstr "TrekantOpp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ruter" msgstr "Ruter"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Sirkel" msgstr "Sirkel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midtre" msgstr "Midtre"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slutt" msgstr "Slutt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Virkelig slutt" msgstr "Virkelig slutt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tid:" msgstr "Tid:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Vist tekst:" msgstr "Vist tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarge:" msgstr "Tekstfarge:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:" msgstr "Prioritet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Vis underoppgaver som en gruppe" msgstr "Vis underoppgaver som en gruppe"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 23:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ansichtgrött (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -127,6 +144,10 @@ msgstr "Groot Gadder wiesen"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Keen Gadder wiesen" msgstr "Keen Gadder wiesen"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Ansichtgrött topassen" msgstr "Ansichtgrött topassen"
@ -194,6 +215,10 @@ msgstr "As Ünneropgaav"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Achteran" msgstr "Achteran"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Indrag knippen" msgstr "Indrag knippen"
@ -213,128 +238,120 @@ msgstr "Nieg Tosamenfaten"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nieg Opgaav" msgstr "Nieg Opgaav"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Indragegenschappen bewerken" msgstr "Indragegenschappen bewerken"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Indragnaam:" msgstr "Indragnaam:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Formtyp:" msgstr "Formtyp:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Klöör för Markeren:" msgstr "Klöör för Markeren:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Blee" msgstr "Blee"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Formklöör:" msgstr "Formklöör:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Dreeck daalwarts" msgstr "Dreeck daalwarts"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Dreeck opwarts" msgstr "Dreeck opwarts"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Raute" msgstr "Raute"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Veereck" msgstr "Veereck"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Krink" msgstr "Krink"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Merrn" msgstr "Merrn"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Enn" msgstr "Enn"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Reaal Enn" msgstr "Reaal Enn"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tiet:" msgstr "Tiet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Wiest Text:" msgstr "Wiest Text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Textklöör:" msgstr "Textklöör:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteet:" msgstr "Prioriteet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Ünnerelementen as Koppel wiesen" msgstr "Ünnerelementen as Koppel wiesen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 19:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "Hoofdraster tonen"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Geen raster tonen" msgstr "Geen raster tonen"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Passend zoomen" msgstr "Passend zoomen"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "Als dochter"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Opvolgend item" msgstr "Opvolgend item"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Item knippen" msgstr "Item knippen"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "Nieuwe samenvatting"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nieuwe taak" msgstr "Nieuwe taak"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Itemattributen bewerken" msgstr "Itemattributen bewerken"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Itemnaam:" msgstr "Itemnaam:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Vormtype:" msgstr "Vormtype:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Accentuatiekleur:" msgstr "Accentuatiekleur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Hoofd" msgstr "Hoofd"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Vormkleur:" msgstr "Vormkleur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "DriehoekOp" msgstr "DriehoekOp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "DriehoekNeer" msgstr "DriehoekNeer"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Vierkant" msgstr "Vierkant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cirkel" msgstr "Cirkel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Begin" msgstr "Begin"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midden" msgstr "Midden"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Einde" msgstr "Einde"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Werkelijke einde" msgstr "Werkelijke einde"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tijd:" msgstr "Tijd:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Getoonde tekst:" msgstr "Getoonde tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:" msgstr "Tekstkleur:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:" msgstr "Prioriteit:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Subitems als groep weergeven" msgstr "Subitems als groep weergeven"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,6 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -130,6 +147,10 @@ msgstr "Vis ytre rutenett"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ikkje vis rutenett" msgstr "Ikkje vis rutenett"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -198,6 +219,10 @@ msgstr "Som underoppgåve"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Etter" msgstr "Etter"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Klipp ut oppføring" msgstr "Klipp ut oppføring"
@ -217,128 +242,120 @@ msgstr "Nytt samandrag"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgåve" msgstr "Ny oppgåve"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Rediger attributtar" msgstr "Rediger attributtar"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Namn på element:" msgstr "Namn på element:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Symboltype:" msgstr "Symboltype:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Farge for framheving:" msgstr "Farge for framheving:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Innleier" msgstr "Innleier"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Symbolfarge:" msgstr "Symbolfarge:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TrekantNed" msgstr "TrekantNed"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TrekantOpp" msgstr "TrekantOpp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ruter" msgstr "Ruter"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Sirkel" msgstr "Sirkel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midtre" msgstr "Midtre"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slutt" msgstr "Slutt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Verkeleg slutt" msgstr "Verkeleg slutt"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tid:" msgstr "Tid:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Vist tekst:" msgstr "Vist tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarge:" msgstr "Tekstfarge:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:" msgstr "Prioritet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Vis underoppgåver som ei gruppe" msgstr "Vis underoppgåver som ei gruppe"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Stencel <andrzejstencel@o2.pl>\n" "Last-Translator: Andrzej Stencel <andrzejstencel@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Pokazuj główną siatkę"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Nie pokazuj siatki" msgstr "Nie pokazuj siatki"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Powiększ (dopasuj)" msgstr "Powiększ (dopasuj)"
@ -196,6 +217,10 @@ msgstr "Jako dziecko"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Za" msgstr "Za"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Wytnij element" msgstr "Wytnij element"
@ -215,128 +240,120 @@ msgstr "Nowe podsumowanie"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nowe zadanie" msgstr "Nowe zadanie"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Zmiana atrybutów elementu" msgstr "Zmiana atrybutów elementu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nazwa elementu:" msgstr "Nazwa elementu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Typ kształtu:" msgstr "Typ kształtu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Kolor podświetlenia:" msgstr "Kolor podświetlenia:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Linia odniesienia" msgstr "Linia odniesienia"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Kolor kształtu:" msgstr "Kolor kształtu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TrójkątWDół" msgstr "TrójkątWDół"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TrójkątWGórę" msgstr "TrójkątWGórę"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Romb" msgstr "Romb"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kwadrat" msgstr "Kwadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Koło" msgstr "Koło"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Początek" msgstr "Początek"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Środek" msgstr "Środek"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Właściwy koniec" msgstr "Właściwy koniec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Czas:" msgstr "Czas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Wyświetlany tekst:" msgstr "Wyświetlany tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Kolor tekstu:" msgstr "Kolor tekstu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorytet:" msgstr "Priorytet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Wyświetlanie podelementów jako grupy" msgstr "Wyświetlanie podelementów jako grupy"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 10:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12,6 +12,23 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: PM\n" "X-POFile-SpellExtra: PM\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Middle\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Middle\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -125,6 +142,10 @@ msgstr "Mostrar a Grelha Maior"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Não Mostrar a Grelha " msgstr "Não Mostrar a Grelha "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Ampliar (Caber)" msgstr "Ampliar (Caber)"
@ -192,6 +213,10 @@ msgstr "Como Filho"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Após" msgstr "Após"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Cortar o Item" msgstr "Cortar o Item"
@ -211,128 +236,120 @@ msgstr "Nova Sumário"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa" msgstr "Nova Tarefa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editar os Atributos do Item" msgstr "Editar os Atributos do Item"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nome do item:" msgstr "Nome do item:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo de forma:" msgstr "Tipo de forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Cor de realce:" msgstr "Cor de realce:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Avanço" msgstr "Avanço"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Cor da forma:" msgstr "Cor da forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Triângulo para Baixo" msgstr "Triângulo para Baixo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Triângulo para Cima" msgstr "Triângulo para Cima"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamante" msgstr "Diamante"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrado" msgstr "Quadrado"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Círculo" msgstr "Círculo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Início" msgstr "Início"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Meio" msgstr "Meio"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fim" msgstr "Fim"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Fim Real" msgstr "Fim Real"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Hora:" msgstr "Hora:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Texto mostrado:" msgstr "Texto mostrado:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Cor do texto:" msgstr "Cor do texto:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:" msgstr "Prioridade:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Mostrar subitens como grupo" msgstr "Mostrar subitens como grupo"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:52-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -133,6 +150,10 @@ msgstr "Mostrar Grade Maior"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Mostrar Sem Grade" msgstr "Mostrar Sem Grade"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (Ajustar Automaticamente)" msgstr "Zoom (Ajustar Automaticamente)"
@ -200,6 +221,10 @@ msgstr "Como Filho"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Após" msgstr "Após"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Cortar Item" msgstr "Cortar Item"
@ -219,128 +244,120 @@ msgstr "Novo Resumo"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa" msgstr "Nova Tarefa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editar Atributos do Item" msgstr "Editar Atributos do Item"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Nome do item:" msgstr "Nome do item:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo da forma:" msgstr "Tipo da forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Cor de destaque:" msgstr "Cor de destaque:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Guia" msgstr "Guia"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Cor da forma:" msgstr "Cor da forma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Triângulo para Baixo" msgstr "Triângulo para Baixo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Triângulo para Cima" msgstr "Triângulo para Cima"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Losango" msgstr "Losango"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrado" msgstr "Quadrado"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Círculo" msgstr "Círculo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Início" msgstr "Início"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Meio" msgstr "Meio"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fim" msgstr "Fim"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Fim Real" msgstr "Fim Real"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Hora:" msgstr "Hora:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Texto exibido:" msgstr "Texto exibido:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Cor do texto:" msgstr "Cor do texto:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:" msgstr "Prioridade:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Exibir sub-ítens como grupo" msgstr "Exibir sub-ítens como grupo"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +144,10 @@ msgstr ""
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,6 +215,10 @@ msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -214,128 +238,120 @@ msgstr ""
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -15,10 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -132,6 +149,10 @@ msgstr "Показывать основную сетку"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Без сетки" msgstr "Без сетки"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Масштаб по объектам" msgstr "Масштаб по объектам"
@ -199,6 +220,10 @@ msgstr "Сделать подзадачей"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "После" msgstr "После"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Вырезать" msgstr "Вырезать"
@ -218,128 +243,120 @@ msgstr "Новое описание"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Новая задача" msgstr "Новая задача"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Свойства..." msgstr "Свойства..."
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Название:" msgstr "Название:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Тип заливки:" msgstr "Тип заливки:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Цвет подсветки:" msgstr "Цвет подсветки:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Управление" msgstr "Управление"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Цвет заливки:" msgstr "Цвет заливки:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Треугольник вниз" msgstr "Треугольник вниз"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Треугольник вверх" msgstr "Треугольник вверх"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ромб" msgstr "Ромб"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Окружность" msgstr "Окружность"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Середина" msgstr "Середина"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Окончание" msgstr "Окончание"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Действительное окончание" msgstr "Действительное окончание"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Дата:" msgstr "Дата:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Время:" msgstr "Время:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Показывать как:" msgstr "Показывать как:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Цвет текста:" msgstr "Цвет текста:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:" msgstr "Приоритет:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Показывать подзадачи группой" msgstr "Показывать подзадачи группой"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt 3.4\n" "Project-Id-Version: kdgantt 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ihindurangano"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -155,6 +172,10 @@ msgstr "Erekana AmagamboBanga"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Gukata ku Rusobe-tudirishya" msgstr "Gukata ku Rusobe-tudirishya"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -233,6 +254,10 @@ msgstr "Shiri"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Nyuma" msgstr "Nyuma"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
@ -255,128 +280,120 @@ msgstr "Inshamake"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Igikorwa gishya" msgstr "Igikorwa gishya"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Guhindura Ikiranga" msgstr "Guhindura Ikiranga"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Izina: : " msgstr "Izina: : "
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:" msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Garagaza ibara" msgstr "Garagaza ibara"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Muyobozi" msgstr "Muyobozi"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Ibara:" msgstr "Ibara:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Mpandeshatu Hasi" msgstr "Mpandeshatu Hasi"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Mpandeshatu Hejuru" msgstr "Mpandeshatu Hejuru"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Umwashi" msgstr "Umwashi"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "kare" msgstr "kare"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Uruziga" msgstr "Uruziga"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Gutangira" msgstr "Gutangira"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Hagati" msgstr "Hagati"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Impera" msgstr "Impera"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Impera " msgstr "Impera "
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Itariki:" msgstr "Itariki:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Igihe:" msgstr "Igihe:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Umwandiko : " msgstr "Umwandiko : "
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Ibara ry'Umwandiko:" msgstr "Ibara ry'Umwandiko:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "By'ibanze" msgstr "By'ibanze"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Nka Itsinda " msgstr "Nka Itsinda "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,6 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Stuorit (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -126,6 +143,10 @@ msgstr "Čájet olggul ruvttodaga"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ale čájet ruvttodaga" msgstr "Ale čájet ruvttodaga"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Olles sturrodat" msgstr "Olles sturrodat"
@ -193,6 +214,10 @@ msgstr "Vuollebargun"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Maŋŋá" msgstr "Maŋŋá"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Čuohpa merkoša" msgstr "Čuohpa merkoša"
@ -212,128 +237,120 @@ msgstr "Ođđa čoahkkáigeassu"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Ođđa bargu" msgstr "Ođđa bargu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Doaimmat mearkkušattribuhtaid" msgstr "Doaimmat mearkkušattribuhtaid"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Merkoša namma:" msgstr "Merkoša namma:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Symbola šládja:" msgstr "Symbola šládja:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Merkenivdni:" msgstr "Merkenivdni:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Álgu" msgstr "Álgu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Symbola ivdni:" msgstr "Symbola ivdni:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "GolmmačiegaVulos" msgstr "GolmmačiegaVulos"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "GolmmačiegaBajás" msgstr "GolmmačiegaBajás"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamánta" msgstr "Diamánta"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Boksa" msgstr "Boksa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Gierdu" msgstr "Gierdu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Álggat" msgstr "Álggat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Gasku" msgstr "Gasku"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Loahppa" msgstr "Loahppa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Duohta loahppa" msgstr "Duohta loahppa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Beaivi:" msgstr "Beaivi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Áigi:" msgstr "Áigi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Čájehuvvon teaksta:" msgstr "Čájehuvvon teaksta:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Teakstaivdni:" msgstr "Teakstaivdni:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Ovdavuorru:" msgstr "Ovdavuorru:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Čájet vuollebargguid joavkun" msgstr "Čájet vuollebargguid joavkun"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zväčšiť (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Zobraziť väčšiu mriežku"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Nezobraziť mriežku" msgstr "Nezobraziť mriežku"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zväčšiť (aby sa zmestilo)" msgstr "Zväčšiť (aby sa zmestilo)"
@ -196,6 +217,10 @@ msgstr "Ako potomok"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Vystrihnúť položku" msgstr "Vystrihnúť položku"
@ -215,128 +240,120 @@ msgstr "Nový súhrn"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha" msgstr "Nová úloha"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Upraviť atribúty položky" msgstr "Upraviť atribúty položky"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Meno položky:" msgstr "Meno položky:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Typ tvaru:" msgstr "Typ tvaru:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Farba zvýraznenia:" msgstr "Farba zvýraznenia:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Začiatok" msgstr "Začiatok"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Farba tvaru:" msgstr "Farba tvaru:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TrojuholníkDolu" msgstr "TrojuholníkDolu"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TrojuholníkHore" msgstr "TrojuholníkHore"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Štvorec" msgstr "Štvorec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kruh" msgstr "Kruh"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Začiatok" msgstr "Začiatok"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Stred" msgstr "Stred"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Skutočný koniec" msgstr "Skutočný koniec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Čas:" msgstr "Čas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Zobrazený text:" msgstr "Zobrazený text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Farba textu:" msgstr "Farba textu:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:" msgstr "Priorita:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Zobraziť podpoložky ako skupinu" msgstr "Zobraziť podpoložky ako skupinu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,6 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Povečaj/pomanjšaj (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -130,6 +147,10 @@ msgstr "Prikaži večjo mrežo"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Prikaži brez mreže" msgstr "Prikaži brez mreže"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Povečaj/pomanjšaj (ujemanje)" msgstr "Povečaj/pomanjšaj (ujemanje)"
@ -197,6 +218,10 @@ msgstr "Kot podrejeni"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Izreži predmet" msgstr "Izreži predmet"
@ -216,128 +241,120 @@ msgstr "Nov povzetek"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Novo opravilo" msgstr "Novo opravilo"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti postavke" msgstr "Uredi lastnosti postavke"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Ime postavke:" msgstr "Ime postavke:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Vrsta oblike" msgstr "Vrsta oblike"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Barva osvetlitve:" msgstr "Barva osvetlitve:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Vodeče" msgstr "Vodeče"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Barva oblike:" msgstr "Barva oblike:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "TrikotnikDol" msgstr "TrikotnikDol"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "TrikotnikGor" msgstr "TrikotnikGor"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Krog" msgstr "Krog"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Začetek" msgstr "Začetek"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Sredina" msgstr "Sredina"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Konec" msgstr "Konec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Dejanski konec" msgstr "Dejanski konec"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Čas:" msgstr "Čas:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Prikazano besedilo:" msgstr "Prikazano besedilo:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Barva besedila:" msgstr "Barva besedila:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prednost:" msgstr "Prednost:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Prikaži podpostavke v skupini" msgstr "Prikaži podpostavke v skupini"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
@ -21,6 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличај (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -134,6 +151,10 @@ msgstr "Прикажи главну мрежу"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Не приказуј мрежу" msgstr "Не приказуј мрежу"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Увеличај (уклопи)" msgstr "Увеличај (уклопи)"
@ -201,6 +222,10 @@ msgstr "Као дете"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "После" msgstr "После"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Исеци ставку" msgstr "Исеци ставку"
@ -220,128 +245,120 @@ msgstr "Нови сажетак"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Нови задатак" msgstr "Нови задатак"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Уреди атрибуте ставке" msgstr "Уреди атрибуте ставке"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Име ставке:" msgstr "Име ставке:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Тип облика:" msgstr "Тип облика:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Боја истицања:" msgstr "Боја истицања:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Водећи" msgstr "Водећи"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Боја облика:" msgstr "Боја облика:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Троугао надоле" msgstr "Троугао надоле"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Троугао нагоре" msgstr "Троугао нагоре"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Дијамант" msgstr "Дијамант"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Круг" msgstr "Круг"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Почетак" msgstr "Почетак"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Средина" msgstr "Средина"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Крај" msgstr "Крај"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Стварни крај" msgstr "Стварни крај"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Датум:" msgstr "Датум:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Време:" msgstr "Време:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Приказан текст:" msgstr "Приказан текст:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Боја текста:" msgstr "Боја текста:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:" msgstr "Приоритет:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Прикажи подставке као групу" msgstr "Прикажи подставке као групу"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
@ -21,6 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Uveličaj (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -134,6 +151,10 @@ msgstr "Prikaži glavnu mrežu"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Ne prikazuj mrežu" msgstr "Ne prikazuj mrežu"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Uveličaj (uklopi)" msgstr "Uveličaj (uklopi)"
@ -201,6 +222,10 @@ msgstr "Kao dete"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Posle" msgstr "Posle"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Iseci stavku" msgstr "Iseci stavku"
@ -220,128 +245,120 @@ msgstr "Novi sažetak"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Novi zadatak" msgstr "Novi zadatak"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Uredi atribute stavke" msgstr "Uredi atribute stavke"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Ime stavke:" msgstr "Ime stavke:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Tip oblika:" msgstr "Tip oblika:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Boja isticanja:" msgstr "Boja isticanja:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Vodeći" msgstr "Vodeći"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Boja oblika:" msgstr "Boja oblika:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Trougao nadole" msgstr "Trougao nadole"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Trougao nagore" msgstr "Trougao nagore"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Dijamant" msgstr "Dijamant"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Krug" msgstr "Krug"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Početak" msgstr "Početak"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Sredina" msgstr "Sredina"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Kraj" msgstr "Kraj"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Stvarni kraj" msgstr "Stvarni kraj"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Vreme:" msgstr "Vreme:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Prikazan tekst:" msgstr "Prikazan tekst:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Boja teksta:" msgstr "Boja teksta:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:" msgstr "Prioritet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Prikaži podstavke kao grupu" msgstr "Prikaži podstavke kao grupu"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -16,6 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Visa större rutnät"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Visa inget rutnät" msgstr "Visa inget rutnät"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zooma (fyll sidan)" msgstr "Zooma (fyll sidan)"
@ -196,6 +217,10 @@ msgstr "Som del"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Efter" msgstr "Efter"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Klipp ut objekt" msgstr "Klipp ut objekt"
@ -215,128 +240,120 @@ msgstr "Ny sammanfattning"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Ny aktivitet" msgstr "Ny aktivitet"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Redigera objektegenskaper" msgstr "Redigera objektegenskaper"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Objektnamn:" msgstr "Objektnamn:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Symboltyp" msgstr "Symboltyp"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Färg för färgläggning:" msgstr "Färg för färgläggning:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Inledning" msgstr "Inledning"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Symbolfärg:" msgstr "Symbolfärg:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Nertriangel" msgstr "Nertriangel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Upptriangel" msgstr "Upptriangel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ruter" msgstr "Ruter"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cirkel" msgstr "Cirkel"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Mitten" msgstr "Mitten"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slut" msgstr "Slut"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Verkligt slut" msgstr "Verkligt slut"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Tid:" msgstr "Tid:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Visad text:" msgstr "Visad text:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Textfärg:" msgstr "Textfärg:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:" msgstr "Prioritet:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Visa delobjekt som grupp" msgstr "Visa delobjekt som grupp"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 02:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 02:43-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,6 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கி (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -127,6 +144,10 @@ msgstr "பெரிய கட்டத்தை காட்டாதே"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "கட்டத்தை காட்டாதே" msgstr "கட்டத்தை காட்டாதே"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "பெரிதாக்கு (பொருத்து)" msgstr "பெரிதாக்கு (பொருத்து)"
@ -194,6 +215,10 @@ msgstr "துணையாக"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "பிறகு" msgstr "பிறகு"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "உருப்படியை வெட்டு" msgstr "உருப்படியை வெட்டு"
@ -213,128 +238,120 @@ msgstr "புதிய சுருக்கம்"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "புதிய பணி" msgstr "புதிய பணி"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "உருப்படிகளின் பண்புக்கூறுகள் மாற்று" msgstr "உருப்படிகளின் பண்புக்கூறுகள் மாற்று"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "உருப்படியின் பெயர்:" msgstr "உருப்படியின் பெயர்:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "வடிவத்தின் வகை:" msgstr "வடிவத்தின் வகை:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்:" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "முந்தி" msgstr "முந்தி"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "வடிவத்தின் வண்ணம்:" msgstr "வடிவத்தின் வண்ணம்:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "கீழ்முக்கோணம்" msgstr "கீழ்முக்கோணம்"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "மேல்முக்கோணம்" msgstr "மேல்முக்கோணம்"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "வைரம்" msgstr "வைரம்"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "சதுரம்" msgstr "சதுரம்"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "வட்டம்" msgstr "வட்டம்"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "துவக்கு" msgstr "துவக்கு"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "நடு" msgstr "நடு"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "முடிவு" msgstr "முடிவு"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "மெய்த் தீர்வு" msgstr "மெய்த் தீர்வு"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "தேதி:" msgstr "தேதி:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "நேரம்:" msgstr "நேரம்:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட உரை:" msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட உரை:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "உரையின் நிறம்:" msgstr "உரையின் நிறம்:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "முக்கியமான:" msgstr "முக்கியமான:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "துணைஉருப்படிகளை குழுவாக காண்பி " msgstr "துணைஉருப்படிகளை குழுவாக காண்பி "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 20:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 20:09-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -20,6 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -133,6 +149,10 @@ msgstr ""
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,6 +222,10 @@ msgstr "Зервазифа кардан"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Баъд" msgstr "Баъд"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Буридан" msgstr "Буридан"
@ -221,128 +245,120 @@ msgstr "Тасвири нав"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Вазифаи нав" msgstr "Вазифаи нав"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Хусусият" msgstr "Хусусият"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Номгӯй:" msgstr "Номгӯй:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Намуди сарлавҳаҳо:" msgstr "Намуди сарлавҳаҳо:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Ранги муофиқ:" msgstr "Ранги муофиқ:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Идора кардан" msgstr "Идора кардан"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Ранги рехта пуркунӣ:" msgstr "Ранги рехта пуркунӣ:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Секунҷаро ба поён" msgstr "Секунҷаро ба поён"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Секунҷаро ба боло" msgstr "Секунҷаро ба боло"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ромб" msgstr "Ромб"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Доира" msgstr "Доира"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Оғоз кардан" msgstr "Оғоз кардан"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Миёна" msgstr "Миёна"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ба имтиҳо расӣ" msgstr "Ба имтиҳо расӣ"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Ҳақиқатан ба имтиҳо расидан" msgstr "Ҳақиқатан ба имтиҳо расидан"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Сана:" msgstr "Сана:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Вақт:" msgstr "Вақт:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr " Намоиш додан ҳамчун:" msgstr " Намоиш додан ҳамчун:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Ранги матн:" msgstr "Ранги матн:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:" msgstr "Приоритет:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Зермасъалаҳоро бо тарзи гурӯҳӣ намоиш додан" msgstr "Зермасъалаҳоро бо тарзи гурӯҳӣ намоиш додан"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n" "Project-Id-Version: kgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -16,6 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Hepsine odaklan"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Büyük Izgarayı Göster"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Izgara Gösterme" msgstr "Izgara Gösterme"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Büyüt (Sığdır)" msgstr "Büyüt (Sığdır)"
@ -196,6 +217,10 @@ msgstr "Çocuk Olarak"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Sonra" msgstr "Sonra"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Öğeyi Kes" msgstr "Öğeyi Kes"
@ -215,128 +240,120 @@ msgstr "Yeni Özet"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Yeni Görev" msgstr "Yeni Görev"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Öğe Özniteliklerini Düzenle" msgstr "Öğe Özniteliklerini Düzenle"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Öğe adı:" msgstr "Öğe adı:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Kenarlık Tipi:" msgstr "Kenarlık Tipi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Seçilmiş rengi:" msgstr "Seçilmiş rengi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Kurşun" msgstr "Kurşun"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Kenarlık rengi" msgstr "Kenarlık rengi"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Aşağı üçgen" msgstr "Aşağı üçgen"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Yukarı üçgen" msgstr "Yukarı üçgen"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Elmas" msgstr "Elmas"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kare" msgstr "Kare"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Çember" msgstr "Çember"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Başlangıç" msgstr "Başlangıç"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Orta" msgstr "Orta"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Bitiş" msgstr "Bitiş"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Gerçek Son" msgstr "Gerçek Son"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tarih:" msgstr "Tarih:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Saat:" msgstr "Saat:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Görüntülenen metin:" msgstr "Görüntülenen metin:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Metin rengi:" msgstr "Metin rengi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Öncelik" msgstr "Öncelik"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Alt öğeleri grup olarak göster" msgstr "Alt öğeleri grup olarak göster"
@ -416,8 +433,5 @@ msgstr "Alt öğeleri grup olarak göster"
#~ msgid "Configure Gantt..." #~ msgid "Configure Gantt..."
#~ msgstr "Gantt'ı Yapılandır..." #~ msgstr "Gantt'ı Yapılandır..."
#~ msgid "Zoom all"
#~ msgstr "Hepsine odaklan"
#~ msgid "Select All" #~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hepsini Seç" #~ msgstr "Hepsini Seç"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:35-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -14,12 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштабувати (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -133,6 +150,10 @@ msgstr "Показувати більшу ґратку"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Не показувати ґратки" msgstr "Не показувати ґратки"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Масштабувати до заповнення" msgstr "Масштабувати до заповнення"
@ -200,6 +221,10 @@ msgstr "Зробити нащадком"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Після" msgstr "Після"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "Вирізати елемент" msgstr "Вирізати елемент"
@ -219,128 +244,120 @@ msgstr "Новий опис"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Нова задача" msgstr "Нова задача"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Редагувати атрибути елемента" msgstr "Редагувати атрибути елемента"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Назва елемента:" msgstr "Назва елемента:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "Тип форми:" msgstr "Тип форми:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "Колір виділення:" msgstr "Колір виділення:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Керування" msgstr "Керування"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "Колір форми:" msgstr "Колір форми:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "Трикутник вниз" msgstr "Трикутник вниз"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "Трикутник вверх" msgstr "Трикутник вверх"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Ромб" msgstr "Ромб"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Коло" msgstr "Коло"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Початок" msgstr "Початок"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Середина" msgstr "Середина"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Кінець" msgstr "Кінець"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "Дійсне закінчення" msgstr "Дійсне закінчення"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Дата:" msgstr "Дата:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Час:" msgstr "Час:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Показаний текст:" msgstr "Показаний текст:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Колір тексту:" msgstr "Колір тексту:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Пріоритет:" msgstr "Пріоритет:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "Показувати підзадачі як групу" msgstr "Показувати підзадачі як групу"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Kattalashtirish (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Asosiy toʻrni koʻrsatish"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Toʻrni bekitish" msgstr "Toʻrni bekitish"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -197,6 +218,10 @@ msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Keyin" msgstr "Keyin"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,128 +241,120 @@ msgstr "Yangi hisobot"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Yangi vazifa" msgstr "Yangi vazifa"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Bandning nomi:" msgstr "Bandning nomi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Olmos" msgstr "Olmos"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Toʻrtburchak" msgstr "Toʻrtburchak"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Aylana" msgstr "Aylana"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Boshlash" msgstr "Boshlash"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Oʻrtacha" msgstr "Oʻrtacha"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Oxiri" msgstr "Oxiri"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Sana:" msgstr "Sana:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Vaqt:" msgstr "Vaqt:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Koʻrsatiladigan matn:" msgstr "Koʻrsatiladigan matn:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Matnning rang:" msgstr "Matnning rang:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Muhimlik darajasi:" msgstr "Muhimlik darajasi:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Катталаштириш (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -129,6 +146,10 @@ msgstr "Асосий тўрни кўрсатиш"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "Тўрни бекитиш" msgstr "Тўрни бекитиш"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
@ -197,6 +218,10 @@ msgstr ""
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Кейин" msgstr "Кейин"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,128 +241,120 @@ msgstr "Янги ҳисобот"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "Янги вазифа" msgstr "Янги вазифа"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "Банднинг номи:" msgstr "Банднинг номи:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Олмос" msgstr "Олмос"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Тўртбурчак" msgstr "Тўртбурчак"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Айлана" msgstr "Айлана"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Бошлаш" msgstr "Бошлаш"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Ўртача" msgstr "Ўртача"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Охири" msgstr "Охири"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Сана:" msgstr "Сана:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Вақт:" msgstr "Вақт:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "Кўрсатиладиган матн:" msgstr "Кўрсатиладиган матн:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Матннинг ранг:" msgstr "Матннинг ранг:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "Муҳимлик даражаси:" msgstr "Муҳимлик даражаси:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,6 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "缩放(%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -127,6 +144,10 @@ msgstr "显示主要网格"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "不显示网格" msgstr "不显示网格"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "缩放(适合)" msgstr "缩放(适合)"
@ -194,6 +215,10 @@ msgstr "为子项"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "之后" msgstr "之后"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "剪切项目" msgstr "剪切项目"
@ -213,128 +238,120 @@ msgstr "新建概览"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "新建任务" msgstr "新建任务"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "编辑项目属性" msgstr "编辑项目属性"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "项目名称:" msgstr "项目名称:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "形状类型:" msgstr "形状类型:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "突出显示颜色:" msgstr "突出显示颜色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "前导" msgstr "前导"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "形状颜色:" msgstr "形状颜色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "下三角" msgstr "下三角"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "上三角" msgstr "上三角"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "菱形" msgstr "菱形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "方形" msgstr "方形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "圆形" msgstr "圆形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "开始" msgstr "开始"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "中期" msgstr "中期"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "结束" msgstr "结束"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "实际结束" msgstr "实际结束"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日期:" msgstr "日期:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "时间:" msgstr "时间:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "显示的文字:" msgstr "显示的文字:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "文字颜色:" msgstr "文字颜色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "优先级:" msgstr "优先级:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "将子项目显示为组" msgstr "将子项目显示为组"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n" "Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 10:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 10:17+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,6 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "放大 (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%"
@ -128,6 +145,10 @@ msgstr "顯示大格子"
msgid "Show No Grid" msgid "Show No Grid"
msgstr "不顯示格子" msgstr "不顯示格子"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)" msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "放大到剛好" msgstr "放大到剛好"
@ -195,6 +216,10 @@ msgstr "成子節點"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "成兄弟節點" msgstr "成兄弟節點"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item" msgid "Cut Item"
msgstr "剪下項目" msgstr "剪下項目"
@ -214,128 +239,120 @@ msgstr "新的大綱"
msgid "New Task" msgid "New Task"
msgstr "新的工作" msgstr "新的工作"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16 #: itemAttributeDialog.ui:16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes" msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "編輯項目屬性" msgstr "編輯項目屬性"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47 #: itemAttributeDialog.ui:47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item name:" msgid "Item name:"
msgstr "項目名稱:" msgstr "項目名稱:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93 #: itemAttributeDialog.ui:93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeType:" msgid "ShapeType:"
msgstr "形狀:" msgstr "形狀:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101 #: itemAttributeDialog.ui:101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight color:" msgid "Highlight color:"
msgstr "高亮度標記顏色:" msgstr "高亮度標記顏色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114 #: itemAttributeDialog.ui:114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "啟始" msgstr "啟始"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122 #: itemAttributeDialog.ui:122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ShapeColor:" msgid "ShapeColor:"
msgstr "形狀顏色:" msgstr "形狀顏色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136 #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84 #: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleDown" msgid "TriangleDown"
msgstr "向下三角形" msgstr "向下三角形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141 #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87 #: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TriangleUp" msgid "TriangleUp"
msgstr "向上三角形" msgstr "向上三角形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146 #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90 #: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "菱型" msgstr "菱型"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151 #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93 #: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "方形" msgstr "方形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156 #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96 #: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "圓形" msgstr "圓形"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176 #: itemAttributeDialog.ui:176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192 #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: rc.cpp:42 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "中途" msgstr "中途"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230 #: itemAttributeDialog.ui:230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "End" msgid "End"
msgstr "結束" msgstr "結束"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251 #: itemAttributeDialog.ui:251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual End" msgid "Actual End"
msgstr "實際結束" msgstr "實際結束"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299 #: itemAttributeDialog.ui:299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日期:" msgstr "日期:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371 #: itemAttributeDialog.ui:371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "時間:" msgstr "時間:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426 #: itemAttributeDialog.ui:426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Displayed text:" msgid "Displayed text:"
msgstr "顯示的文字:" msgstr "顯示的文字:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463 #: itemAttributeDialog.ui:463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "文字顏色:" msgstr "文字顏色:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500 #: itemAttributeDialog.ui:500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Priority:" msgid "Priority:"
msgstr "優先順序:" msgstr "優先順序:"
#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533 #: itemAttributeDialog.ui:533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display subitems as group" msgid "Display subitems as group"
msgstr "將子項目顯示成群組" msgstr "將子項目顯示成群組"

Loading…
Cancel
Save