|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:27+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 07:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
|
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "pvicentea@wanadoo.es, ponghy@ono.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
|
|
|
msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
|
|
|
msgstr "Un navegador/cliente gráfico para DCOP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -46,82 +46,82 @@ msgstr "Un navegador/cliente gráfico para DCOP."
|
|
|
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (predeterminado)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:289
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Bienvenido al navegador DCOP de TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:295
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplicación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:317
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "&Execute"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ejecutar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:327
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "Execute the selected DCOP call."
|
|
|
|
|
msgstr "Ejecutar la llamada DCOP seleccionada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:329
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Language Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo de lenguaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
|
|
|
msgstr "Configurar la exportación del lenguaje actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:356
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Navegador de DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:406
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
|
|
|
msgstr "Parámetros no encontrados."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:406
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error del navegador de DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:422
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:421
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Call Function %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Llamar a la función %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:426
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:427
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:428
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:427
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:635
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:634
|
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:636
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:635
|
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:666 kdcopwindow.cpp:793
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:665 kdcopwindow.cpp:792
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Imposible manejar tipo de datos %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:828
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:827
|
|
|
|
|
msgid "DCOP call failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Llamada de DCOP fallida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:830
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:829
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Llamada fallida de DCOP.</p>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:841
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:840
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
|
|
|
|
|
"failed.</p>"
|
|
|
|
@ -129,28 +129,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>La aplicación todavía está registrada con DCOP. No se entiende porque "
|
|
|
|
|
"falló esta llamada.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:853
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:852
|
|
|
|
|
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>La aplicación parece estar no registrada con DCOP.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:869
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:868
|
|
|
|
|
msgid "DCOP call %1 executed"
|
|
|
|
|
msgstr "Llamada %1 de DCOP ejecutada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:876
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:875
|
|
|
|
|
msgid "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:881
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:880
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown type %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo desconocido %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:887
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:886
|
|
|
|
|
msgid "No returned values"
|
|
|
|
|
msgstr "Valores de respuesta sin devolver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1095
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1094
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Se desconoce como hacer un demarshal %1"
|
|
|
|
|