Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 62.5% (45 of 72 strings)

Translation: tdebase/kcmdisplayconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmdisplayconfig/pl/
pull/30/head
Jan Stolarek 4 years ago committed by TDE Weblate
parent aa5396dd18
commit 9b7422d894

@ -4,43 +4,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-06 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Jan Stolarek"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "jwstolarek@gmail.com"
#: displayconfig.cpp:766 #: displayconfig.cpp:766
msgid "kcmdisplayconfig" msgid "kcmdisplayconfig"
msgstr "" msgstr "kcmdisplayconfig"
#: displayconfig.cpp:766 #: displayconfig.cpp:766
msgid "TDE Display Profile Control Module" msgid "TDE Display Profile Control Module"
msgstr "" msgstr "Moduł ustawień profili wyświetlania TDE"
#: displayconfig.cpp:768 #: displayconfig.cpp:768
msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
msgstr "" msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
#: displayconfig.cpp:782 #: displayconfig.cpp:782
msgid "&Enable local display control for this session" msgid "&Enable local display control for this session"
msgstr "" msgstr "&Włącz kontrolę wyświetlania dla bieżącej sesji"
#: displayconfig.cpp:791 #: displayconfig.cpp:791
msgid "" msgid ""
@ -50,18 +54,23 @@ msgid ""
"below.<br>Otherwise, you may change your session-specific display " "below.<br>Otherwise, you may change your session-specific display "
"configuration below." "configuration below."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Zmiana globalnych ustawień profili wyświetlania obejmuje wszystkich "
"użytkowników komputera i wymaga uprawnień administratora</b><br>Aby zmienić "
"ustawienia globalne kliknij przycisk \"Tryb administratora\" na "
"poniżej.<br>W przeciwnym wypadku możesz jedynie zmienić ustawienia dotyczące "
"twojej sesji."
#: displayconfig.cpp:848 #: displayconfig.cpp:848
msgid "Color Profiles" msgid "Color Profiles"
msgstr "" msgstr "Profile kolorów"
#: displayconfig.cpp:1000 #: displayconfig.cpp:1000
msgid "You cannot delete the default profile!" msgid "You cannot delete the default profile!"
msgstr "" msgstr "Nie możesz usunąć domyślnego profilu!"
#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029 #: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029
msgid "Invalid operation requested" msgid "Invalid operation requested"
msgstr "" msgstr "Zażądano niepoprawnej operacji"
#: displayconfig.cpp:1004 #: displayconfig.cpp:1004
msgid "" msgid ""
@ -69,169 +78,180 @@ msgid ""
"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " "click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
"to delete this profile?</qt>" "to delete this profile?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Próbujesz usunąć profil wyświetlania '%1'</b><br>Jeśli klikniesz Tak "
"profil zostanie nieodwracalnie usunięty z dysku<p>Czy na pewno chcesz usunąć "
"ten profil?</qt>"
#: displayconfig.cpp:1004 #: displayconfig.cpp:1004
msgid "Delete display profile?" msgid "Delete display profile?"
msgstr "" msgstr "Usunąć profil wyświetlania?"
#: displayconfig.cpp:1022 #: displayconfig.cpp:1022
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
"permission to access the configuration file</qt>" "permission to access the configuration file</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Nie można usunąć profilu '%1'!</b><p>Upewnij się że posiadasz "
"uprawnienia do modyfikacji pliku konfiguracyjnego</qt>"
#: displayconfig.cpp:1022 #: displayconfig.cpp:1022
msgid "Deletion failed!" msgid "Deletion failed!"
msgstr "" msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem!"
#: displayconfig.cpp:1029 #: displayconfig.cpp:1029
msgid "You cannot rename the default profile!" msgid "You cannot rename the default profile!"
msgstr "" msgstr "Nie możesz zmienić nazwy domyślnego profilu!"
#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106 #: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106
msgid "Please enter the new profile name below:" msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "" msgstr "Wprowadź nazwę nowego profilu:"
#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110 #: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110
msgid "Display Profile Configuration" msgid "Display Profile Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguracja profili wyświetlania"
#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118 #: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118
msgid "Error: A profile with that name already exists" msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "" msgstr "Błąd: profil o tej nazwie już istnieje"
#: displayconfig.cpp:1079 #: displayconfig.cpp:1079
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
"permission to access the configuration file</qt>" "permission to access the configuration file</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Nie można zmienić nazwy profilu '%1'!</b><p>Upewnij się że posiadasz "
"uprawnienia do modyfikacji pliku konfiguracyjnego</qt>"
#: displayconfig.cpp:1079 #: displayconfig.cpp:1079
msgid "Renaming failed!" msgid "Renaming failed!"
msgstr "" msgstr "Zmiana nazwy zakończona niepowodzeniem!"
#: displayconfig.cpp:1405 #: displayconfig.cpp:1405
msgid "pixels" msgid "pixels"
msgstr "" msgstr "piksele"
#: displayconfig.cpp:1666 #: displayconfig.cpp:1666
msgid "Activate Profile on Match" msgid "Activate Profile on Match"
msgstr "" msgstr "Aktywuj pasujący profil"
#: displayconfig.cpp:1709 #: displayconfig.cpp:1709
msgid "Delete Rule" msgid "Delete Rule"
msgstr "" msgstr "Usuń regułę"
#: displayconfig.cpp:1718 #: displayconfig.cpp:1718
msgid "Add New Rule" msgid "Add New Rule"
msgstr "" msgstr "Dodaj nową regułę"
#: displayconfig.cpp:2056 #: displayconfig.cpp:2056
msgid "" msgid ""
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " "<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
"monitors attached to your computer via TDE." "monitors attached to your computer via TDE."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Konfiguracja monitora i wyświetlania</h1>Ten moduł pozwala na "
"konfigurację za pomocą TDE monitorów podłączonych do twojego komputera."
#: displayconfigbase.ui:23 #: displayconfigbase.ui:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Global Settings" msgid "Global Settings"
msgstr "" msgstr "Ustawienia globalne"
#: displayconfigbase.ui:39 #: displayconfigbase.ui:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "Globalne"
#: displayconfigbase.ui:50 #: displayconfigbase.ui:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Enable global display control" msgid "&Enable global display control"
msgstr "" msgstr "&Włącz globalną kontrolę wyświetlania"
#: displayconfigbase.ui:66 #: displayconfigbase.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Automatically apply profile on startup" msgid "&Automatically apply profile on startup"
msgstr "" msgstr "&Automatycznie zastosuj profil przy starcie"
#: displayconfigbase.ui:83 #: displayconfigbase.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display Profiles" msgid "Display Profiles"
msgstr "" msgstr "Profile wyświetlania"
#: displayconfigbase.ui:102 #: displayconfigbase.ui:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently editing:" msgid "Currently editing:"
msgstr "" msgstr "Aktualnie edytowany profil:"
#: displayconfigbase.ui:117 #: displayconfigbase.ui:117
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "" msgstr "Utwórz nowy"
#: displayconfigbase.ui:125 #: displayconfigbase.ui:125
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr "Zmień nazwę"
#: displayconfigbase.ui:157 #: displayconfigbase.ui:157
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "" msgstr "Aktywuj"
#: displayconfigbase.ui:167 #: displayconfigbase.ui:167
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hotplug Rules" msgid "Hotplug Rules"
msgstr "" msgstr "Reguły podłączania"
#: displayconfigbase.ui:204 #: displayconfigbase.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Resolution and Layout" msgid "Resolution and Layout"
msgstr "" msgstr "Rozdzielczość i układ"
#: displayconfigbase.ui:215 #: displayconfigbase.ui:215
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
msgstr "" msgstr "Monitory"
#: displayconfigbase.ui:226 #: displayconfigbase.ui:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
msgstr "" msgstr ""
"Przeciągnij ikony monitorów aby odpowiadały fizycznemu ustawieniu twoich "
"monitorów."
#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 #: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display:" msgid "Display:"
msgstr "" msgstr "Monitor:"
#: displayconfigbase.ui:272 #: displayconfigbase.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Screen resolution" msgid "&Screen resolution"
msgstr "" msgstr "&Rozdzielczość ekranu"
#: displayconfigbase.ui:283 #: displayconfigbase.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Less" msgid "Less"
msgstr "" msgstr "Mniej"
#: displayconfigbase.ui:308 #: displayconfigbase.ui:308
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr "Więcej"
#: displayconfigbase.ui:316 #: displayconfigbase.ui:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "unset" msgid "unset"
msgstr "" msgstr "puste"
#: displayconfigbase.ui:329 #: displayconfigbase.ui:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Refresh rate" msgid "&Refresh rate"
msgstr "" msgstr "&Częstotliwość odświeżania"
#: displayconfigbase.ui:352 #: displayconfigbase.ui:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Screen Transformations" msgid "Screen Transformations"
msgstr "" msgstr "Przekształcenia ekranu"
#: displayconfigbase.ui:363 #: displayconfigbase.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save