|
|
@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:26+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 19:13+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Kretschmer <jan.kretschmer@jksl.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -2029,6 +2030,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
|
|
|
|
"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
|
|
|
|
"network is available again?"
|
|
|
|
"network is available again?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Die Netzwerkverbindung wurde unterbrochen. Die Applikation ist nun im "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Offlinemodus. Möchten Sie, dass die Applikation die Netzwerkkommunikation "
|
|
|
|
|
|
|
|
"fortsetzt, sobald das Netzwerk wieder verfügbar ist?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
|
|
|
|
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
|
|
|
|
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
|
|
|
@ -2036,6 +2040,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
|
|
|
|
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
|
|
|
|
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
|
|
|
|
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
|
|
|
|
"operation\n"
|
|
|
|
"operation\n"
|
|
|
@ -2055,12 +2060,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Connect"
|
|
|
|
msgid "Do Not Connect"
|
|
|
|
msgstr "Nicht speichern"
|
|
|
|
msgstr "Nicht verbinden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
|
|
|
|
#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
|
|
|
|
msgid "The desktop is offline"
|
|
|
|
msgid "The desktop is offline"
|
|
|
@ -4126,9 +4130,11 @@ msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
|
|
|
@ -5371,6 +5377,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
|
|
|
|
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
|
|
|
|
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
|
|
|
|
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
|
|
|
|
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
|
|
|
|
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
|
|
|
|
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
|
|
|
|