Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegames/kbounce
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kbounce/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent a4a2c41c24
commit 99e424170e

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Speletjie uitgesit"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Jy het suksesvol skoon gemaak meer as 75% van die bord.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Jy het suksesvol skoon gemaak meer as 75% van die bord.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 punte: 15 punte per oor lewe\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 punte: 15 punte per oor lewe\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 punte: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 punte: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 punte: Totaal telling vir hierdie vlak\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 punte: Totaal telling vir hierdie vlak\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,10 +137,19 @@ msgstr "K-hop"
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronklike outeur"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bydraes"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "Kies Beeld Gids..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 09:50+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,28 +109,20 @@ msgstr "تم ايقاف اللعبة"
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"لقد نجحت في تنظيف أكثر من 75% من اللوح.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "لقد نجحت في تنظيف أكثر من 75% من اللوح.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 نقاط: 15 نقطة لكل روح متبقية\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 نقاط: 15 نقطة لكل روح متبقية\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 نقاط: قفز\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 نقاط: قفز\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 نقطة: الناتج الكلية لهذا المستوى\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 نقطة: الناتج الكلية لهذا المستوى\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -148,10 +140,19 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "المطور الأصلي"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "المساهمون"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&حدد مجلد الصور..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjezz\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:53GMT+0200\n"
"Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rüstəm Əsgərov"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,23 +110,19 @@ msgstr "Oyun müvəqqəti saxlanıldı"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:467
@ -146,10 +142,20 @@ msgstr ""
msgid "Original author"
msgstr ""
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Highscore"
msgstr "Yüksək Xallar"
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Şəkilləri Seç..."
@ -189,9 +195,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Adınızı girin"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Yüksək Xallar"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Xal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -120,31 +120,23 @@ msgstr "Гульня прыпыненая"
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Вам атрымалася ачысціць больш 75% дошкі.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Вам атрымалася ачысціць больш 75% дошкі.\n"
#: kbounce.cpp:464
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 ачкоў: 15 ачкоў за пакінутае жыццё\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 ачкоў: 15 ачкоў за пакінутае жыццё\n"
#: kbounce.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 ачкоў: Прэмія\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 ачкоў: Прэмія\n"
#: kbounce.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 ачкоў: Агульны рахунак узроўня\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 ачкоў: Агульны рахунак узроўня\n"
#: kbounce.cpp:467
#, fuzzy
@ -166,7 +158,16 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Аўтар ідэі"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Contributions"
msgstr "Пры ўдзеле"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 14:36+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "Играта е прекратена"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Справихте се с над 75% от дъската.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Справихте се с над 75% от дъската.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"По 15 точки за оставащ живот: %1 точки.\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "По 15 точки за оставащ живот: %1 точки.\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"Бонус: %1 точки.\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "Бонус: %1 точки.\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"Общ резултат за нивото: %1 точки.\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "Общ резултат за нивото: %1 точки.\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,6 +134,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contributions"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce (TDE 3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:45+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "খেলা স্থগিত"
# bug in msgid?
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের ৭৫ শতাংশের বেশী ফাঁকা করতে সক্ষম হয়েছেন।\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের ৭৫ শতাংশের বেশী ফাঁকা করতে সক্ষম হয়েছেন।\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 পয়েন্ট: বাকি প্রতিটি জীবনের জন্য ১৫ পয়েন্ট\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 পয়েন্ট: বাকি প্রতিটি জীবনের জন্য ১৫ পয়েন্ট\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 পয়েন্ট: বোনাস\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 পয়েন্ট: বোনাস\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 পয়েন্ট: এই স্তরের জন্য মোট স্কোর\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 পয়েন্ট: এই স্তরের জন্য মোট স্কোর\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr "কে-বাউন্স"
msgid "Original author"
msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "সাহায্য"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kbounce.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -99,23 +99,19 @@ msgstr ""
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:467
@ -134,6 +130,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Àlex Corretgé i Bergua"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Partida suspesa"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Has netejat més del 75% del tauler amb èxit.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Has netejat més del 75% del tauler amb èxit.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 punts: 15 punts per vida conservada\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 punts: 15 punts per vida conservada\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 punts: Bons\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 punts: Bons\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 punts: Puntuació total per aquest nivell\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 punts: Puntuació total per aquest nivell\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,10 +137,19 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contribucions"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "Tria la carpeta d'imatge&s..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Radek Vybíral,Ivo Jánský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -107,28 +107,20 @@ msgstr "Hra zastavena"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Úspěšně jste vyčistili více než 75% herní desky.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Úspěšně jste vyčistili více než 75% herní desky.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 bodů: zbývá 15 bodů na život\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 bodů: zbývá 15 bodů na život\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 bodů: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 bodů: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 bodů: Celkové skóre pro tuto úroveň\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 bodů: Celkové skóre pro tuto úroveň\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -146,6 +138,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Původní autor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Příspěvky"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Gêm wedi'i seibio"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Rydych wedi gwaredu mwy na 75% o'r bwrdd yn llwyddiannus.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Rydych wedi gwaredu mwy na 75% o'r bwrdd yn llwyddiannus.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 o bwyntiau: 15 pwynt am bob bywyd sydd ar ôl\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 o bwyntiau: 15 pwynt am bob bywyd sydd ar ôl\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 o bwyntiau: Bonws\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 o bwyntiau: Bonws\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 o bwyntiau: Sgôr cyfan am y lefel yma\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 o bwyntiau: Sgôr cyfan am y lefel yma\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Awdur gwreiddiol"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Cyfraniadau"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "Spil holder pause"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Du har ryddet mere end 75% af brættet.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Du har ryddet mere end 75% af brættet.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 point: 15 points pr tilbageværende liv\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 point: 15 points pr tilbageværende liv\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 points: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 points: Total score for dette niveau\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 points: Total score for dette niveau\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,6 +134,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bidrag"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Carsten Niehaus"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -105,28 +105,20 @@ msgstr "Spiel angehalten"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Sie haben mehr als 75% des Spielfeldes erfolgreich geleert.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Sie haben mehr als 75% des Spielfeldes erfolgreich geleert.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 Lebenspunkte (15 Punkte pro übrig gebliebenem Leben)\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 Lebenspunkte (15 Punkte pro übrig gebliebenem Leben)\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 Bonuspunkte\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 Bonuspunkte\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 Punkte insgesamt für diese Spielstufe\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 Punkte insgesamt für diese Spielstufe\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -144,6 +136,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Beiträge"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης <nikhatzi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "Αναστολή παιχνιδιού"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Έχετε καθαρίσει επιτυχώς περισσότερο από το 75% του πίνακα.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Έχετε καθαρίσει επιτυχώς περισσότερο από το 75% του πίνακα.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 πόντοι: 15 πόντοι για κάθε παραμένουσα ζωή\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 πόντοι: 15 πόντοι για κάθε παραμένουσα ζωή\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 πόντοι: Μπόνους\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 πόντοι: Μπόνους\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 πόντοι: Συνολικό αποτέλεσμα για αυτό το επίπεδο\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 πόντοι: Συνολικό αποτέλεσμα για αυτό το επίπεδο\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,10 +135,19 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Συνεισφορές"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Επιλογή φακέλου εικόνας..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "Game suspended"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 points: 15 points per remaining life\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 points: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 points: Total score for this level\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,6 +134,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contributions"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,25 +108,21 @@ msgstr "Ludo haltigita"
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Vi sukcese purigis pli ol 75% de la tabulo."
#: kbounce.cpp:464
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "Po 15 poentoj por ĉiu restanta vivo"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "Poentosumo por tiu ĉi nivelo"
#: kbounce.cpp:467
@ -146,10 +142,19 @@ msgstr "Saltpilko"
msgid "Original author"
msgstr "Origina aŭtoro"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Kontribuoj"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Elektu dosierujon kun fonbildoj..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Rafael Osuna,Pablo de Vicente,Pablo J. Barneo González,Lucas García,Miguel "
"Revilla Rodríguez"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,28 +112,20 @@ msgstr "Partida suspendida"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Ha eliminado con éxito más del 75% del tablero.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Ha eliminado con éxito más del 75% del tablero.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 puntos: 15 puntos por vida restante\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 puntos: 15 puntos por vida restante\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 puntos: bonos\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 puntos: bonos\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 puntos: puntuación total para este nivel\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 puntos: puntuación total para este nivel\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -151,6 +143,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contribuciones"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -102,28 +102,20 @@ msgstr "Mäng seisatud"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Tühjendasid edukalt rohkem kui 75% mängulauast.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Tühjendasid edukalt rohkem kui 75% mängulauast.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 punkti: 15 punkti iga kasutamata elu eest\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 punkti: 15 punkti iga kasutamata elu eest\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 punkti: Boonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 punkti: Boonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 punkti: Lõppskoor sellel tasemel\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 punkti: Lõppskoor sellel tasemel\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -141,6 +133,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Originaali autor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Täiendanud"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "Jokoa esekita"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Taularen 75% osatu duzu edo gehiago.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Taularen 75% osatu duzu edo gehiago.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 puntu: 15 puntu gelditzen diren bizitzako\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 puntu: 15 puntu gelditzen diren bizitzako\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 puntu: Gainordainak\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 puntu: Gainordainak\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 puntu: Maila honetako guztizko puntuazioa\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 puntu: Maila honetako guztizko puntuazioa\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,6 +134,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Laguntzak"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:00+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "بازی معلق شد"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"بیش از ۷۵٪ تخته را با موفقیت آشکار کرده‌اید.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "بیش از ۷۵٪ تخته را با موفقیت آشکار کرده‌اید.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 امتیاز: ۱۵ امتیاز برای هر جان باقی‌مانده\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 امتیاز: ۱۵ امتیاز برای هر جان باقی‌مانده\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 امتیاز: جایزه\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 امتیاز: جایزه\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 امتیاز: مجموع امتیاز برای این سطح\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 امتیاز: مجموع امتیاز برای این سطح\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr ""
msgid "Original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "اعانه‌‌‌ها"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,24 +6,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:20+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "Peli keskeytetty"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Olet onnistuneesti tyhjentänyt yli 75% laudasta.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Olet onnistuneesti tyhjentänyt yli 75% laudasta.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 pistettä: 15 pistettä jäljellä olevaa elämää kohden\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 pistettä: 15 pistettä jäljellä olevaa elämää kohden\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 pistettä: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 pistettä: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 pistettä: Yhteispisteet tälle tasolle\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 pistettä: Yhteispisteet tälle tasolle\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Avustanut"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,28 +109,20 @@ msgstr "Partie suspendue"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Vous avez réussi à nettoyer plus de 75 % du plateau.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Vous avez réussi à nettoyer plus de 75 % du plateau.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 points : 15 points par vie restante\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 points : 15 points par vie restante\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 points : Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 points : Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 points : score total pour ce niveau\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 points : score total pour ce niveau\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -148,6 +140,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Auteur originel"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Participations"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kbounce.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -97,24 +97,19 @@ msgstr "Cluiche curtha ar fionraí"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 pointe: Bónas\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 pointe: Bónas\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:467
@ -133,6 +128,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "An chéad údar"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Rannchuidiú"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Leandro Regueiro"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -102,28 +102,20 @@ msgstr "Xogo suspendido"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Limpou con éxito máis do 75% do taboleiro.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Limpou con éxito máis do 75% do taboleiro.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 puntos: 15 puntos pola vida que che quedou\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 puntos: 15 puntos pola vida que che quedou\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 puntos: Bonificación\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 puntos: Bonificación\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 puntos: Puntuación total deste nivel\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 puntos: Puntuación total deste nivel\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -141,10 +133,19 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autor orixinal"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contribucións"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "E&scoller o Cartafol coas Imaxes do Fondo..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -113,28 +113,20 @@ msgstr "המשחק מושהה"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"ניקית בהצלחה למעלה מ־75% מהלוח.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "ניקית בהצלחה למעלה מ־75% מהלוח.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 נקודות: 15 לכל חיים שנותרו\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 נקודות: 15 לכל חיים שנותרו\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 נקודות: בונוס\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 נקודות: בונוס\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 נקודות: התוצאה הכוללת לשלב זה\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 נקודות: התוצאה הכוללת לשלב זה\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -152,6 +144,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "כותב מקורי"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "תרומות"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,28 +108,20 @@ msgstr "खेल निलंबित"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"आपने सफलता पूर्वक 75% से अधिक बिसात को साफ कर दिया है.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "आपने सफलता पूर्वक 75% से अधिक बिसात को साफ कर दिया है.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 पाइंट्स: 15 पाइंट्स प्रति बचा हुआ जीवन\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 पाइंट्स: 15 पाइंट्स प्रति बचा हुआ जीवन\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 पाइंट्स: बोनस\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 पाइंट्स: बोनस\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 प्वाइंट्स: इस स्तर के लिए कुल अंक\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 प्वाइंट्स: इस स्तर के लिए कुल अंक\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -147,10 +139,19 @@ msgstr "के-बाउंस"
msgid "Original author"
msgstr "मूल लेखक"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "मदद"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "छवि फ़ोल्डर चुनें... (&S)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:18+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "Igra je pauzirana"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Uspješno ste očistili više od 75% površine ploče.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Uspješno ste očistili više od 75% površine ploče.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 bodova: 15 bodova po preostalom životu\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 bodova: 15 bodova po preostalom životu\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 bodova: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 bodova: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 bodova: Ukupan rezultat za ovu razinu\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 bodova: Ukupan rezultat za ovu razinu\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,10 +134,19 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Prvi autor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Prilozi"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Odaberite direktorij sa slikama..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -99,28 +99,20 @@ msgstr "A játék felfüggesztve"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Sikerült legalább a tábla háromnegyedét elfoglalni.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Sikerült legalább a tábla háromnegyedét elfoglalni.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 pont: 15 pont jár minden megmaradt életért\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 pont: 15 pont jár minden megmaradt életért\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 pont: bónusz\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 pont: bónusz\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 pont: az összes kapott pontszám ezen a szinten\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 pont: az összes kapott pontszám ezen a szinten\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -138,6 +130,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Hozzájárultak"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen, Jóhann Friðriksson, Pjetur G. Hjaltason"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -105,28 +105,20 @@ msgstr "Leik frestað"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Þér hefur tekist að hreinsa meir en 75% af borðinu.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Þér hefur tekist að hreinsa meir en 75% af borðinu.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 stig: 15 stig fyrir hvert ónotað líf\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 stig: 15 stig fyrir hvert ónotað líf\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 stig: Bónus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 stig: Bónus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 stig: Samtals stig á þessu þrepi\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 stig: Samtals stig á þessu þrepi\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -144,6 +136,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Meðreiðasveinar"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Celli"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,28 +108,20 @@ msgstr "Gioco sospeso"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Sei riuscito a bonificare più del 75% del campo di gioco.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Sei riuscito a bonificare più del 75% del campo di gioco.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 punti: 15 punti per ogni vita rimanente\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 punti: 15 punti per ogni vita rimanente\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 punti: Premio\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 punti: Premio\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 punti: Punteggio totale per questo livello\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 punti: Punteggio totale per questo livello\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -147,6 +139,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autore originale"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contributi"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "ゲームは停止中"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"ボードの 75% を超えるエリアをクリアしました。\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "ボードの 75% を超えるエリアをクリアしました。\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 ポイント: 残りライフあたり 15 ポイント\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 ポイント: 残りライフあたり 15 ポイント\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 ポイント: ボーナス\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 ポイント: ボーナス\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 ポイント: このレベルでの合計ポイント\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 ポイント: このレベルでの合計ポイント\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "オリジナルの作者"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "貢献者"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: highscores.cpp:9
msgid "Level"
@ -105,28 +105,20 @@ msgstr "ល្បែង​ត្រូវ​បាន​ព្យួរ"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"អ្នក​បាន​ជម្រះ​ក្ដារ​ច្រើន​ជាង ៧៥% ដោយ​ជោគជ័យ ។\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "អ្នក​បាន​ជម្រះ​ក្ដារ​ច្រើន​ជាង ៧៥% ដោយ​ជោគជ័យ ។\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 ពិន្ទុ ៖ 15 ពិន្ទុ​ក្នុង​មួយ​ជីវិត​ដែល​នៅសល់\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 ពិន្ទុ ៖ 15 ពិន្ទុ​ក្នុង​មួយ​ជីវិត​ដែល​នៅសល់\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 ពិន្ទុ ៖ ពិន្ទុ​បន្ថែម\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 ពិន្ទុ ៖ ពិន្ទុ​បន្ថែម\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 ពិន្ទុ ៖ ពិន្ទុ​សរុប​សម្រាប់​កម្រិត​នេះ\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 ពិន្ទុ ៖ ពិន្ទុ​សរុប​សម្រាប់​កម្រិត​នេះ\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -144,6 +136,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "ចូលរួម"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "게임 중지됨"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"이 판의 75% 이상을 채웠습니다\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "이 판의 75% 이상을 채웠습니다\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1점: 남아 있는 목숨 당 15점\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1점: 남아 있는 목숨 당 15점\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1점: 보너스\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1점: 보너스\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1점: 이 단계에서 얻은 총 점수\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1점: 이 단계에서 얻은 총 점수\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,6 +134,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "원 작성자"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "기여"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "nobody"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -109,23 +109,19 @@ msgstr ""
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:467
@ -145,6 +141,15 @@ msgstr ""
msgid "Original author"
msgstr "Orginalo autorius"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-25 19:31EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,23 +104,19 @@ msgstr ""
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:467
@ -139,10 +135,19 @@ msgstr ""
msgid "Original author"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pauze"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "Играта е запрена"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Успешно исчистивте повеќе од 75% од таблата.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Успешно исчистивте повеќе од 75% од таблата.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 поени: 15 поени за секој преостанат живот\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 поени: 15 поени за секој преостанат живот\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 поени: Бонус\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 поени: Бонус\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 поени: Вкупен резултат од ова ниво\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 поени: Вкупен резултат од ова ниво\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Оригинален автор"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Придонеси"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 19:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Permainan digantung"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Anda sudah berjaya mengosongkan lebih 75% daripada papan.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Anda sudah berjaya mengosongkan lebih 75% daripada papan.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 markah.15 markah untuk setiap peluang\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 markah.15 markah untuk setiap peluang\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 markah: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 markah: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 markah.Jumlah markah untuk peringkat ini\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 markah.Jumlah markah untuk peringkat ini\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Pengarang asal"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Sumbangan"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Knut Yrvin,Knut Staring,"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -105,28 +105,20 @@ msgstr "Spillet er suspendert"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Du har klart å klarere mer enn 75 % av brettet.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Du har klart å klarere mer enn 75 % av brettet.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 poeng: 15 poeng per gjenstående liv\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 poeng: 15 poeng per gjenstående liv\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 poeng: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 poeng: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 poeng: Totalt antall poeng for dette nivået\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 poeng: Totalt antall poeng for dette nivået\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -144,6 +136,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Originalforfatter"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bidragsytere"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -102,28 +102,20 @@ msgstr "Speel anhollen"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Du hest mehr as 75% vun't Speelfeld leddigmaakt.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Du hest mehr as 75% vun't Speelfeld leddigmaakt.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 Pünkt: 15 Pünkt per övrig Leven\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 Pünkt: 15 Pünkt per övrig Leven\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"Togaav vun %1 Pünkt.\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "Togaav vun %1 Pünkt.\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"Tosamen %1 Pünkt för disse Stoop.\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "Tosamen %1 Pünkt för disse Stoop.\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -141,6 +133,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bidrääg"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,28 +110,20 @@ msgstr "Spel onderbroken"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"U hebt met succes meer dan 75% van het bord opgeschoond.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "U hebt met succes meer dan 75% van het bord opgeschoond.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 punten (15 punten per overgebleven leven)\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 punten (15 punten per overgebleven leven)\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 punten (bonus)\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 punten (bonus)\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 punten (totale score voor dit niveau)\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 punten (totale score voor dit niveau)\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -149,6 +141,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bijdragen"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "Spel suspendert"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Du klarte å tøma meir enn 75 % av brettet.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Du klarte å tøma meir enn 75 % av brettet.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 poeng: 15 poeng per liv som står att\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 poeng: 15 poeng per liv som står att\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 poeng: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 poeng: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 poeng: Total poengsum for dette nivået\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 poeng: Total poengsum for dette nivået\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Opphavleg forfattar"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Medverkande"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -102,28 +102,20 @@ msgstr "ਖੇਡ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ 75% ਬੋਰਡ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ 75% ਬੋਰਡ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 ਅੰਕ ਹਨ: 15 ਅੰਕ ਪ੍ਰਤੀ ਬਾਕੀ ਜਿੰਦਗੀ\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 ਅੰਕ ਹਨ: 15 ਅੰਕ ਪ੍ਰਤੀ ਬਾਕੀ ਜਿੰਦਗੀ\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 ਅੰਕ ਹਨ: ਬੋਨਸ\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 ਅੰਕ ਹਨ: ਬੋਨਸ\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 ਅੰਕ ਹਨ। ਇਸ ਪੱਧਰ ਦਾ ਇਹ ਕੁੱਲ ਸਕੋਰ ਹੈ\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 ਅੰਕ ਹਨ। ਇਸ ਪੱਧਰ ਦਾ ਇਹ ਕੁੱਲ ਸਕੋਰ ਹੈ\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -141,6 +133,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Gra zatrzymana"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Udało Ci się wyczyścić ponad 75% planszy.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Udało Ci się wyczyścić ponad 75% planszy.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 pkt: po 15 za każdą pozostałą próbę\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 pkt: po 15 za każdą pozostałą próbę\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 pkt: premia\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 pkt: premia\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 pkt: w sumie za ten poziom\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 pkt: w sumie za ten poziom\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,10 +137,20 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autor pierwszej wersji"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Highscore"
msgstr "Rekordy"
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Uzupełnienia"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Wybierz katalog z obrazkami..."
@ -189,9 +191,6 @@ msgstr "Uzupełnienia"
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Wpisz imię"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Rekordy"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Wynik"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjezzball\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:53+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: KBounce \n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Time:\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -99,28 +99,20 @@ msgstr "Jogo suspenso"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Limpou com sucesso mais de 75% do tabuleiro.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Limpou com sucesso mais de 75% do tabuleiro.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 pontos: 15 pontos por cada vida restante\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 pontos: 15 pontos por cada vida restante\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 pontos: Bónus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 pontos: Bónus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 pontos: Pontuação total para este nível\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 pontos: Pontuação total para este nível\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -138,6 +130,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contribuições"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:53-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -105,28 +105,20 @@ msgstr "Jogo suspenso"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Você limpou com sucesso mais de 75% do tabuleiro.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Você limpou com sucesso mais de 75% do tabuleiro.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 pontos: 15 pontos por vida restante\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 pontos: 15 pontos por vida restante\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 ponto(s): Bônus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 ponto(s): Bônus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 pontos: Pontuação Total para este nível\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 pontos: Pontuação Total para este nível\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -144,6 +136,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contribuidores"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,25 +106,21 @@ msgstr "Joc suspendat"
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Aţi rezolvat cu succes mai mult de 75 % din tablă."
#: kbounce.cpp:464
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "15 puncte pentru fiecare viaţă rămasă"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "Scorul total pentru acest nivel"
#: kbounce.cpp:467
@ -144,10 +140,19 @@ msgstr "Bilă săritoare"
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Contribuţii"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Selectează folderul cu imagini..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:46-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Константин Волков"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,28 +109,20 @@ msgstr "Игра приостановлена"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Вам удалось очистить более 75% доски.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Вам удалось очистить более 75% доски.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 очков: 15 очков за оставшуюся жизнь\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 очков: 15 очков за оставшуюся жизнь\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 очков: Премия\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 очков: Премия\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 очков: Общий счёт уровня\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 очков: Общий счёт уровня\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -148,6 +140,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Автор идеи"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "При участии"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -129,27 +129,22 @@ msgstr ""
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Birenzeho 75 % Bya i . \n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Birenzeho 75 % Bya i . \n"
#: kbounce.cpp:464
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 Utudomo : 15 Utudomo "
#: kbounce.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 Utudomo : "
#: kbounce.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 Utudomo : ya: iyi "
#: kbounce.cpp:467
@ -171,7 +166,16 @@ msgstr "Kwidunda"
msgid "Original author"
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Contributions"
msgstr "Abaterankunga"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -101,28 +101,20 @@ msgstr "Speallu boatkejuvvon"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Nágadit gurret eanetgo 75% duolbbážis.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Nágadit gurret eanetgo 75% duolbbážis.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 čuoggá: 15 čuoggá juohkke báhcán ealli ovddas\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 čuoggá: 15 čuoggá juohkke báhcán ealli ovddas\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 čuoggá: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 čuoggá: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 čuoggá: Čuoggát oktibuot dán dásis\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 čuoggá: Čuoggát oktibuot dán dásis\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -140,6 +132,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Hra pozastavená"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Úspešne ste vyčistili viac ako 75 % plochy.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Úspešne ste vyčistili viac ako 75 % plochy.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 bodov: 15 bodov za každý zostávajúci život\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 bodov: 15 bodov za každý zostávajúci život\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 bodov: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 bodov: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 bodov: Celkové skóre pre túto úroveň\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 bodov: Celkové skóre pre túto úroveň\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Prispeli"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,28 +110,20 @@ msgstr "Igra prekinjena"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Uspešno ste odkrili več kot 75 % plošče.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Uspešno ste odkrili več kot 75 % plošče.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 točk: 15 točk za preostalo življenje\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 točk: 15 točk za preostalo življenje\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 točk: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 točk: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 točk: Skupaj točk za to raven\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 točk: Skupaj točk za to raven\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -149,6 +141,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Prvotni avtor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Prispevki"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Слободан Марковић,Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Игра је суспендована"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Успешно сте очистили више од 75% табле.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Успешно сте очистили више од 75% табле.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 поена: 15 поена по преосталом животу\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 поена: 15 поена по преосталом животу\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 поена: Бонус\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 поена: Бонус\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 поена: Укупан резултат за овај ниво\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 поена: Укупан резултат за овај ниво\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Прилози"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Slobodan Marković,Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Igra je suspendovana"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Uspešno ste očistili više od 75% table.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Uspešno ste očistili više od 75% table.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 poena: 15 poena po preostalom životu\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 poena: 15 poena po preostalom životu\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 poena: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 poena: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 poena: Ukupan rezultat za ovaj nivo\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 poena: Ukupan rezultat za ovaj nivo\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Prilozi"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 07:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kalle Pettersson"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Spelet avbrutet"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Du har lyckats rensa mer än 75 % av spelplanen.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Du har lyckats rensa mer än 75 % av spelplanen.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 poäng: 15 poäng för varje återstående liv\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 poäng: 15 poäng för varje återstående liv\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 poäng: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 poäng: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 poäng: Totalt antal poäng för den här nivån\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 poäng: Totalt antal poäng för den här nivån\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "Kbounce"
msgid "Original author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bidragsgivare"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 08:25--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"மொழிப்பெயர்பாளரின் பெயர்கள்ி\n"
"உங்கள் பெயர்கள்"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -77,8 +77,7 @@ msgstr "&ஒலிகளை இசை"
#: kbounce.cpp:180
msgid "Do you really want to close the running game?"
msgstr ""
"இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் விளையாட்டை நீங்கள் உண்மையாகவே நிறுத்த விரும்புகிறீரா? "
msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் விளையாட்டை நீங்கள் உண்மையாகவே நிறுத்த விரும்புகிறீரா? "
#: kbounce.cpp:200
msgid "Game paused."
@ -107,28 +106,20 @@ msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக நி
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"நீங்கள் வெற்றிகரமாக 75 சதவிகிதம் முடித்துவிட்டீர்கள்\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "நீங்கள் வெற்றிகரமாக 75 சதவிகிதம் முடித்துவிட்டீர்கள்\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 புள்ளிகள்: மீதமுள்ள வாழ்விற்கு 15 புள்ளிகள் \n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 புள்ளிகள்: மீதமுள்ள வாழ்விற்கு 15 புள்ளிகள் \n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 புள்ளிகள்:அதிகம் \n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 புள்ளிகள்:அதிகம் \n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 புள்ளிகள்: இந்த நிலைக்கான மொத்த எண்ணிக்கை\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 புள்ளிகள்: இந்த நிலைக்கான மொத்த எண்ணிக்கை\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -146,6 +137,15 @@ msgstr "Kகுதிப்பு"
msgid "Original author"
msgstr "மூல ஆசிரியர்"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "பங்களிப்பு"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 18:55+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роджер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -111,28 +111,20 @@ msgstr "Бозӣ боздошта шуд"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Шумо бо муваффақият 75% -и тахтаро тоза кардед.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Шумо бо муваффақият 75% -и тахтаро тоза кардед.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 холҳо: 15 холҳо барои ҷони боқимонда\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 холҳо: 15 холҳо барои ҷони боқимонда\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 холҳо: Мукофот\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 холҳо: Мукофот\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 холҳо: Холҳои умумии ин сатҳ\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 холҳо: Холҳои умумии ин сатҳ\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -150,6 +142,15 @@ msgstr "KБозӣ бо Тӯбҳо"
msgid "Original author"
msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Ҳамкорон"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 00:33+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thanomsub Noppaburana"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -103,28 +103,20 @@ msgstr "เกมหยุดค้าง"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"คุณได้ถมพื้นที่บนกระดานไปได้มากกว่า 75% แล้ว\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "คุณได้ถมพื้นที่บนกระดานไปได้มากกว่า 75% แล้ว\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 คะแนน: 15 คะแนนต่อตัวเล่นที่เหลือ\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 คะแนน: 15 คะแนนต่อตัวเล่นที่เหลือ\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 คะแนน: โบนัส\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 คะแนน: โบนัส\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 คะแนน: คะแนนรวมสำหรับระดับนี้\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 คะแนน: คะแนนรวมสำหรับระดับนี้\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -142,6 +134,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "ผู้ช่วยเหลือ"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,28 +106,20 @@ msgstr "Oyun askıya alındı"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Tahtanın % 75'inden fazlasını temizlediniz.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Tahtanın % 75'inden fazlasını temizlediniz.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 puan: Kalan her yaşam için 15 puan\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 puan: Kalan her yaşam için 15 puan\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 puan: Bonus\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 puan: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 puan: Bu seviye için toplam puan\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 puan: Bu seviye için toplam puan\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -145,6 +137,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Asıl yazar"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Destekleyenler"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:35-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -107,28 +107,20 @@ msgstr "Гру зупинено"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Ви успішно відрізали більше ніж 75% площини дошки.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Ви успішно відрізали більше ніж 75% площини дошки.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 очок: 15 за кожне збережене життя\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 очок: 15 за кожне збережене життя\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 очок: премія\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 очок: премія\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 очок: загальний рахунок для цього рівня\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 очок: загальний рахунок для цього рівня\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -146,6 +138,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "Перший автор"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Внески"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 08:56+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <TDE-i18n-VN@yahoogroups.com>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Tên người dịch\n"
"Nguyễn Ngọc Tuấn"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,28 +110,20 @@ msgstr "Trò chơi đã hoãn lại"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Bạn đã xóa sạch hơn 75% của bảng.\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Bạn đã xóa sạch hơn 75% của bảng.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"15 điểm cho mỗi mạng còn lại: %1 điểm\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "15 điểm cho mỗi mạng còn lại: %1 điểm\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"Thưởng: %1 điểm\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "Thưởng: %1 điểm\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"Điểm tổng cộng của vòng này: %1 điểm\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "Điểm tổng cộng của vòng này: %1 điểm\n"
#: kbounce.cpp:467
#, fuzzy
@ -150,10 +142,19 @@ msgstr ""
msgid "Original author"
msgstr "Tác giả đầu tiên"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Những đóng góp"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "&Chọn thư mục ảnh..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,28 +104,20 @@ msgstr "游戏暂停"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"你已成功清空 75% 以上的盘面。\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "你已成功清空 75% 以上的盘面。\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 点:每条幸存的命奖励 15 点\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 点:每条幸存的命奖励 15 点\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 点:奖励\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 点:奖励\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 点:本级别的总分\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 点:本级别的总分\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -143,6 +135,15 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:52
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "贡献"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 11:37+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Feng-Shiang Wen,Hydonsingore Sie"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -102,28 +102,20 @@ msgstr "遊戲暫停"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"您已經成功清除了75%的區域。\n"
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "您已經成功清除了75%的區域。\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 分: 每條剩下的命可得15分\n"
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 分: 每條剩下的命可得15分\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 分: 額外紅利\n"
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 分: 額外紅利\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 分: 本關卡的總分數\n"
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 分: 本關卡的總分數\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
@ -141,10 +133,20 @@ msgstr "KBounce"
msgid "Original author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Highscore"
msgstr "排行榜"
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "貢獻"
#: kbounceui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "&Select Image Folder..."
#~ msgstr "選擇圖案目錄(&S)"
@ -183,9 +185,6 @@ msgstr "貢獻"
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "請輸入姓名"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "排行榜"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "分數"

Loading…
Cancel
Save