Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/tdmgreet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmgreet/
pull/34/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 5517746d7a
commit 9950bd23c3

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet stable\n" "Project-Id-Version: tdmgreet stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Aanvaar"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Vars maak" msgstr "Vars maak"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "Kieslys" msgstr "Kieslys"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Gebruik" msgstr "Gebruik"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Misluk stoor" msgstr "Misluk stoor"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (vorige)" msgstr " (vorige)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"U gestoorde sessie tipe '%1' is nie meer geldig nie.\n" "U gestoorde sessie tipe '%1' is nie meer geldig nie.\n"
"Kies asseblief 'n ander een, anderses sal 'verstek' gebruik word." "Kies asseblief 'n ander een, anderses sal 'verstek' gebruik word."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Waarskuwing: hierdie is 'n onsekere sessie" msgstr "Waarskuwing: hierdie is 'n onsekere sessie"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Die beteken dat enige iemand daarmee kan verbind,\n" "Die beteken dat enige iemand daarmee kan verbind,\n"
"maak vensters oop op dit of sny af u invoer." "maak vensters oop op dit of sny af u invoer."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Teken aan:" msgstr "Teken aan:"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sessie Tipe" msgstr "Sessie Tipe"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Geldigheidstoets" msgstr "Geldigheidstoets"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Afstand Aanteken" msgstr "Afstand Aanteken"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Aanteken het gevaal." msgstr "Aanteken het gevaal."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ق&بول"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&حدث" msgstr "&حدث"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&قائمة" msgstr "&قائمة"
@ -119,19 +119,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "المعتاد" msgstr "المعتاد"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "آمن من الفشل" msgstr "آمن من الفشل"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " ( السابق )" msgstr " ( السابق )"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n" "نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n"
"الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي." "الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة" msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -157,23 +157,23 @@ msgstr ""
"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n" "هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n"
"فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة." "فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "سجّل ال&دخول" msgstr "سجّل ال&دخول"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&نوع الجلسة" msgstr "&نوع الجلسة"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "منهج ال&توثيق" msgstr "منهج ال&توثيق"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "سجل دخول عن &بعد" msgstr "سجل دخول عن &بعد"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "فشلت عملية الدخول." msgstr "فشلت عملية الدخول."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&Qəbul Et"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenilə" msgstr "&Yenilə"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menyu" msgstr "&Menyu"
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi" msgstr "Xüsusi"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "E'tibarlı (failsafe)" msgstr "E'tibarlı (failsafe)"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (əvvəlki)" msgstr " (əvvəlki)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,38 +136,38 @@ msgstr ""
"Qeydli '%1' iclas növünüz artıq hökmlü deyil.\n" "Qeydli '%1' iclas növünüz artıq hökmlü deyil.\n"
"Xahiş edirik yenisini seçin, yoxsa 'ön qurğulusu' işlədiləcəkdir." "Xahiş edirik yenisini seçin, yoxsa 'ön qurğulusu' işlədiləcəkdir."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Giriş" msgstr "&Giriş"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "İclas &Növü" msgstr "İclas &Növü"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Tanıtma Növü" msgstr "&Tanıtma Növü"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Uzaqdan Giriş" msgstr "&Uzaqdan Giriş"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Giriş bacarılmadı" msgstr "Giriş bacarılmadı"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Дазволіць"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Абнавіць" msgstr "&Абнавіць"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Меню" msgstr "&Меню"
@ -114,19 +114,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Іншы" msgstr "Іншы"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Абаронены" msgstr "Абаронены"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (папярэдні)" msgstr " (папярэдні)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
"Ваш захаваны сеанс тыпу '%1' больш нядзейсны.\n" "Ваш захаваны сеанс тыпу '%1' больш нядзейсны.\n"
"Выберыце іншы, інакш будзе скарыставаны прадвызначаны." "Выберыце іншы, інакш будзе скарыставаны прадвызначаны."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Увага: гэты сеанс ёсць небяспечным" msgstr "Увага: гэты сеанс ёсць небяспечным"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -152,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Гэта азначае, што ўсе могуць злучыццаз ім,\n" "Гэта азначае, што ўсе могуць злучыццаз ім,\n"
"адкрываць вокны на ім і перахапляць ваш увод." "адкрываць вокны на ім і перахапляць ваш увод."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "У&ваход" msgstr "У&ваход"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Тып се&ансу" msgstr "Тып се&ансу"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Спосаб с&праўжвання." msgstr "Спосаб с&праўжвання."
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Аддалены ўваход" msgstr "&Аддалены ўваход"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Уваход не ўдаўся." msgstr "Уваход не ўдаўся."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 22:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Прила&гане"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Обнов&яване" msgstr "Обнов&яване"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "Мен&ю" msgstr "Мен&ю"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Потребителско" msgstr "Потребителско"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Аварийно" msgstr "Аварийно"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (предишно)" msgstr " (предишно)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Типът на вашата записана сесия \"%1\" вече не е валиден.\n" "Типът на вашата записана сесия \"%1\" вече не е валиден.\n"
"Моля, изберете нов тип или ще бъде използван стандартния." "Моля, изберете нов тип или ще бъде използван стандартния."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Внимание: това е несигурна сесия" msgstr "Внимание: това е несигурна сесия"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Това означава, че всеки може да се\n" "Това означава, че всеки може да се\n"
"свърже и да прихване сесията ви." "свърже и да прихване сесията ви."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Вкл&ючване" msgstr "Вкл&ючване"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Тип сесия" msgstr "&Тип сесия"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Метод на идентификация" msgstr "&Метод на идентификация"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "От&далечено включване" msgstr "От&далечено включване"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Включването се провали." msgstr "Включването се провали."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "স্বীকা&র করো"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "আবার &পড়ো" msgstr "আবার &পড়ো"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "মেনু (&ম)" msgstr "মেনু (&ম)"
@ -113,19 +113,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত" msgstr "স্বনির্বাচিত"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "নিরাপদ" msgstr "নিরাপদ"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (পূর্ববর্তী)" msgstr " (পূর্ববর্তী)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -133,38 +133,38 @@ msgstr ""
"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n" "আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n"
"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।" "অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়" msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "লগ-&ইন" msgstr "লগ-&ইন"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "সেশন টাই&প" msgstr "সেশন টাই&প"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়" msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন" msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।" msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "&Aotren"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Adtresañ" msgstr "&Adtresañ"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meuziad" msgstr "&Meuziad"
@ -109,56 +109,56 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Diouzhoc'h" msgstr "Diouzhoc'h"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (diaraog)" msgstr " (diaraog)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Anv &ereañ" msgstr "Anv &ereañ"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Rizh an dalc'h" msgstr "&Rizh an dalc'h"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Hentenn &dilesadur" msgstr "Hentenn &dilesadur"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Kevreadenn a-&bell" msgstr "Kevreadenn a-&bell"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Sac'het eo ereañ." msgstr "Sac'het eo ereañ."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Prihvati"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Osvježi" msgstr "&Osvježi"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meni" msgstr "&Meni"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastita" msgstr "Vlastita"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "U slučaju greške" msgstr "U slučaju greške"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (prethodna)" msgstr " (prethodna)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Snimljeni tip sesije '%1' više nije ispravan.\n" "Snimljeni tip sesije '%1' više nije ispravan.\n"
"Molim izaberite novi, u suprotnom biće korišten 'default'." "Molim izaberite novi, u suprotnom biće korišten 'default'."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Upozorenje: ovo je nesigurna sesija" msgstr "Upozorenje: ovo je nesigurna sesija"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"To znači da se svako može spojiti na njega,\n" "To znači da se svako može spojiti na njega,\n"
"otvarati prozore ili presretati vaš unos." "otvarati prozore ili presretati vaš unos."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogin" msgstr "L&ogin"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tip sesije" msgstr "&Tip sesije"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metod &autorizacije" msgstr "Metod &autorizacije"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Udaljeni login" msgstr "&Udaljeni login"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Prijava nije uspjela." msgstr "Prijava nije uspjela."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Accepta"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresca" msgstr "&Refresca"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menú" msgstr "&Menú"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "A mida" msgstr "A mida"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Seguretat baixa" msgstr "Seguretat baixa"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (anterior)" msgstr " (anterior)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"El tipus de sessió '%1' que heu desat ja no és vàlid.\n" "El tipus de sessió '%1' que heu desat ja no és vàlid.\n"
"Si us plau, seleccioneu un nou tipus o s'usarà el 'per omissió'." "Si us plau, seleccioneu un nou tipus o s'usarà el 'per omissió'."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Avís: això és una sessió no segura" msgstr "Avís: això és una sessió no segura"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Això significa que qualsevol pot connectar-s'hi,\n" "Això significa que qualsevol pot connectar-s'hi,\n"
"obrir-hi finestres o interceptar les vostres entrades." "obrir-hi finestres o interceptar les vostres entrades."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Accés" msgstr "&Accés"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tipus de sessió" msgstr "&Tipus de sessió"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Mètode d'&autenticació" msgstr "Mètode d'&autenticació"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Accés &remot" msgstr "Accés &remot"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Accés fallit." msgstr "Accés fallit."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Akceptovat"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "O&bnovit" msgstr "O&bnovit"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "Na&bídka" msgstr "Na&bídka"
@ -122,19 +122,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Bezpečný režim" msgstr "Bezpečný režim"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (předchozí)" msgstr " (předchozí)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Vaše uložené sezení typu %1 již není platné.\n" "Vaše uložené sezení typu %1 již není platné.\n"
"Prosím zvolte jiné, jinak bude použito výchozí (default)." "Prosím zvolte jiné, jinak bude použito výchozí (default)."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "PIN:" msgstr "PIN:"
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Upozornění: toto je nezabezpečené sezení" msgstr "Upozornění: toto je nezabezpečené sezení"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ""
"To znamená, že se k ní může kdokoliv připojit,\n" "To znamená, že se k ní může kdokoliv připojit,\n"
"otevírat na ní okna nebo odchytávat vás vstup." "otevírat na ní okna nebo odchytávat vás vstup."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Přih&lásit" msgstr "Přih&lásit"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Typ sezení" msgstr "&Typ sezení"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metod&a autentizace" msgstr "Metod&a autentizace"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Vz&dálené přihlášení" msgstr "Vz&dálené přihlášení"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Přihlášení selhalo." msgstr "Přihlášení selhalo."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Ò&dswieżë" msgstr "Ò&dswieżë"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Swòjô" msgstr "Swòjô"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Bezpiecznô" msgstr "Bezpiecznô"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (pòprzédnô)" msgstr " (pòprzédnô)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"Twòjô zapisónô sesëjô '%1' nie je ju pòprównô.\n" "Twòjô zapisónô sesëjô '%1' nie je ju pòprównô.\n"
"Proszã wëbrac jiną abò wëbrónô mdze 'domëslnô'." "Proszã wëbrac jiną abò wëbrónô mdze 'domëslnô'."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Bôczënk: ta sesëjô nie je bezpiecznô" msgstr "Bôczënk: ta sesëjô nie je bezpiecznô"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Òznôczô to, że kòżdi mòże sã pòłączëc z serwerã,\n" "Òznôczô to, że kòżdi mòże sã pòłączëc z serwerã,\n"
"òtmëkac òkna abò przechwôcëc to, co wpisëjesz." "òtmëkac òkna abò przechwôcëc to, co wpisëjesz."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "W&logùjë" msgstr "W&logùjë"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Ôr&t sesëji" msgstr "Ôr&t sesëji"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Metoda ùdowierzaniô" msgstr "&Metoda ùdowierzaniô"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Zdôlne logòwanié" msgstr "&Zdôlne logòwanié"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Logòwanié nie darzëło sã." msgstr "Logòwanié nie darzëło sã."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:31+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "D&erbyn"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Ailfywio" msgstr "&Ailfywio"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Dewislen" msgstr "&Dewislen"
@ -120,19 +120,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)" msgstr "%1(%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig" msgstr "Addasiedig"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Methu-diogel" msgstr "Methu-diogel"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(cynt)" msgstr "(cynt)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -140,38 +140,38 @@ msgstr ""
"Nid yw eich math sesiwn '%1' a gedwir yn ddilys rwan.\n" "Nid yw eich math sesiwn '%1' a gedwir yn ddilys rwan.\n"
"Dewiswch un newydd, neu fydd 'rhagosod' yn cael ei ddefnyddio." "Dewiswch un newydd, neu fydd 'rhagosod' yn cael ei ddefnyddio."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Mewn&gofnodi" msgstr "Mewn&gofnodi"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Ma&th y Sesiwn" msgstr "Ma&th y Sesiwn"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Dull Dil&ysiant" msgstr "Dull Dil&ysiant"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Mewngofnod &Pell" msgstr "Mewngofnod &Pell"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Methwyd mewngofnodi." msgstr "Methwyd mewngofnodi."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:37-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&Acceptér"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Genopfrisk" msgstr "&Genopfrisk"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret" msgstr "Brugerdefineret"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Fejlsikker" msgstr "Fejlsikker"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (forrige)" msgstr " (forrige)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"Din gemte sessionstype '%1' er ikke længere gyldig.\n" "Din gemte sessionstype '%1' er ikke længere gyldig.\n"
"Vælg venligst en ny, ellers vil 'standard' blive brugt." "Vælg venligst en ny, ellers vil 'standard' blive brugt."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Advarsel: dette er en usikret session" msgstr "Advarsel: dette er en usikret session"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"Det betyder at enhver kan forbinde til den,\n" "Det betyder at enhver kan forbinde til den,\n"
"åbne vinduer på den eller indfange din input." "åbne vinduer på den eller indfange din input."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogin" msgstr "L&ogin"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sessions&type" msgstr "Sessions&type"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Godkendelsesmetode" msgstr "&Godkendelsesmetode"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Ekstern login" msgstr "&Ekstern login"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Mislykkedes at logge på." msgstr "Mislykkedes at logge på."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Annehmen"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualisieren" msgstr "&Aktualisieren"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menü" msgstr "&Menü"
@ -120,19 +120,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Abgesichert" msgstr "Abgesichert"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (vorige)" msgstr " (vorige)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n" "Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n"
"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet." "Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "PIN:" msgstr "PIN:"
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung" msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -158,23 +158,23 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n" "Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n"
"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann." "Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Anmelden" msgstr "&Anmelden"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Si&tzungsart" msgstr "Si&tzungsart"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Authentifizierungs-Methode" msgstr "&Authentifizierungs-Methode"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner" msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "&Αποδοχή"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Α&νανέωση" msgstr "Α&νανέωση"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Μενού" msgstr "&Μενού"
@ -125,19 +125,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο" msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Ασφαλής λειτουργία" msgstr "Ασφαλής λειτουργία"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (προηγούμενη)" msgstr " (προηγούμενη)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
"Ο αποθηκευμένος τύπος συνεδρίας σας '%1' δεν είναι πλέον έγκυρος.\n" "Ο αποθηκευμένος τύπος συνεδρίας σας '%1' δεν είναι πλέον έγκυρος.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε μια νέα, αλλιώς η 'προκαθορισμένη' θα χρησιμοποιηθεί." "Παρακαλώ επιλέξτε μια νέα, αλλιώς η 'προκαθορισμένη' θα χρησιμοποιηθεί."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Προειδοποίηση: αυτή είναι μία μη ασφαλής συνεδρία" msgstr "Προειδοποίηση: αυτή είναι μία μη ασφαλής συνεδρία"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
"Αυτό σημαίνει ότι οποιοσδήποτε μπορεί να συνδεθεί σε αυτήν,\n" "Αυτό σημαίνει ότι οποιοσδήποτε μπορεί να συνδεθεί σε αυτήν,\n"
"να ανοίξει παράθυρα ή να μεσολαβήσει στο περιεχόμενο που εισάγετε." "να ανοίξει παράθυρα ή να μεσολαβήσει στο περιεχόμενο που εισάγετε."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Σύνδεση" msgstr "&Σύνδεση"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Τύπος συνεδρίας" msgstr "&Τύπος συνεδρίας"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Απομακρυσμένη σύνδεση" msgstr "&Απομακρυσμένη σύνδεση"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Accept"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh" msgstr "&Refresh"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Custom" msgstr "Custom"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe" msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (previous)" msgstr " (previous)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Warning: this is an unsecured session"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogin" msgstr "L&ogin"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Session &Type" msgstr "Session &Type"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Authentication Method" msgstr "&Authentication Method"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Remote Login" msgstr "&Remote Login"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Login Failed." msgstr "Login Failed."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Akceptu"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualigi" msgstr "&Aktualigi"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menuo" msgstr "&Menuo"
@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
"seanco (loko)\n" "seanco (loko)\n"
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Propra" msgstr "Propra"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Panetolera" msgstr "Panetolera"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (antaŭa)" msgstr " (antaŭa)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"Via konservita seancotipo '%1' ne plu estas valida.\n" "Via konservita seancotipo '%1' ne plu estas valida.\n"
" Bonvolu elekti novan, alikaze 'default' estos uzata." " Bonvolu elekti novan, alikaze 'default' estos uzata."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Averto: estas nesekura seanco" msgstr "Averto: estas nesekura seanco"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -158,23 +158,23 @@ msgstr ""
"Ĝi signifas ke iu ajn povas konekti al ĝi,\n" "Ĝi signifas ke iu ajn povas konekti al ĝi,\n"
"malfermi fenestrojn aŭ foraŭskulti vian enigaĵon." "malfermi fenestrojn aŭ foraŭskulti vian enigaĵon."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Uzantonomo" msgstr "&Uzantonomo"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Seanco &Tipo" msgstr "Seanco &Tipo"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Aŭtentigometodo" msgstr "&Aŭtentigometodo"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Fo&ra saluto" msgstr "Fo&ra saluto"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Saluto malsukcesis." msgstr "Saluto malsukcesis."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Refrescar" msgstr "&Refrescar"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menú" msgstr "&Menú"
@ -122,19 +122,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "A prueba de fallos" msgstr "A prueba de fallos"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (anterior)" msgstr " (anterior)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"El tipo de sesión '%1' ya no es válido.\n" "El tipo de sesión '%1' ya no es válido.\n"
"Por favor, seleccione un nuevo tipo o se utilizará el predeterminado." "Por favor, seleccione un nuevo tipo o se utilizará el predeterminado."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Aviso: esta es una sesión insegura" msgstr "Aviso: esta es una sesión insegura"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ""
"Esto significa que cualquiera puede conectarse a ella,\n" "Esto significa que cualquiera puede conectarse a ella,\n"
"abrir ventanas o interceptar tu comunicación." "abrir ventanas o interceptar tu comunicación."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Acceso" msgstr "&Acceso"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tipo de sesión" msgstr "&Tipo de sesión"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Método de &autenticación" msgstr "Método de &autenticación"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Acceso &remoto" msgstr "Acceso &remoto"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Acceso fallido." msgstr "Acceso fallido."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:58+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&Aktsepteeri"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Värskenda" msgstr "&Värskenda"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menüü" msgstr "&Menüü"
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud" msgstr "Kohandatud"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Turvaline (failsafe)" msgstr "Turvaline (failsafe)"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (eelmine)" msgstr " (eelmine)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"Salvestatud seansi tüüp '%1' ei ole enam kehtiv.\n" "Salvestatud seansi tüüp '%1' ei ole enam kehtiv.\n"
"Palun vali uus, muidu kasutatakse võimalust 'vaikimisi'." "Palun vali uus, muidu kasutatakse võimalust 'vaikimisi'."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Hoiatus: see on ebaturvaline seanss" msgstr "Hoiatus: see on ebaturvaline seanss"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"See tähendab, et igaüks võib sellega ühineda,\n" "See tähendab, et igaüks võib sellega ühineda,\n"
"seal aknaid avada või sinu sisestatut jälgida." "seal aknaid avada või sinu sisestatut jälgida."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogi sisse" msgstr "L&ogi sisse"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Seansi &tüüp" msgstr "Seansi &tüüp"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autentimismeetod" msgstr "&Autentimismeetod"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Eemalt sisselogimine" msgstr "&Eemalt sisselogimine"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus." msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Onartu"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Freskatu" msgstr "&Freskatu"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menua" msgstr "&Menua"
@ -114,19 +114,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua" msgstr "Pertsonalizatua"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Segurua" msgstr "Segurua"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (aurrekoa)" msgstr " (aurrekoa)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
"'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n" "'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n"
"Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da." "Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua" msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -152,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Honek esan nahi du edozein display honetan,\n" "Honek esan nahi du edozein display honetan,\n"
"konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu." "konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Saio-hasiera" msgstr "&Saio-hasiera"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Saio mo&ta" msgstr "Saio mo&ta"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autentikazio mota" msgstr "&Autentikazio mota"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Urruneko saio-hasiera" msgstr "&Urruneko saio-hasiera"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Saio-hasierak huts egin du" msgstr "Saio-hasierak huts egin du"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&پذیرش‌"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&بازآوردن‌" msgstr "&بازآوردن‌"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&گزینگان‌" msgstr "&گزینگان‌"
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "سفارشی" msgstr "سفارشی"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "خرابی ایمن" msgstr "خرابی ایمن"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " )قبلی(" msgstr " )قبلی("
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"نوع نشست ذخیره‌شدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n" "نوع نشست ذخیره‌شدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n"
"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیش‌فرض« استفاده خواهد شد." "لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیش‌فرض« استفاده خواهد شد."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن می‌باشد" msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن می‌باشد"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"به این معنی که هر کسی می‌تواند به آن متصل شود،\n" "به این معنی که هر کسی می‌تواند به آن متصل شود،\n"
"پنجره‌ها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید." "پنجره‌ها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&ورود‌" msgstr "&ورود‌"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&نوع نشست‌" msgstr "&نوع نشست‌"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "روش &احراز هویت‌" msgstr "روش &احراز هویت‌"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "ورود &دور‌" msgstr "ورود &دور‌"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "خرابی در ورود." msgstr "خرابی در ورود."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Hyväksy"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Päivitä" msgstr "&Päivitä"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Valikko" msgstr "&Valikko"
@ -120,19 +120,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Vikatila" msgstr "Vikatila"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (edellinen)" msgstr " (edellinen)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"Tallentamasi istuntotyyppi '%1' ei ole enää validi.\n" "Tallentamasi istuntotyyppi '%1' ei ole enää validi.\n"
"Valitse uusi, tai muuten käytetään oletusta." "Valitse uusi, tai muuten käytetään oletusta."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Varoitus: istunto on varmistamaton" msgstr "Varoitus: istunto on varmistamaton"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -158,23 +158,23 @@ msgstr ""
"Kuka tahansa voi ottaa yhteyttä näyttöön,\n" "Kuka tahansa voi ottaa yhteyttä näyttöön,\n"
"avata ikkunoita tai kaapata syötteesi." "avata ikkunoita tai kaapata syötteesi."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Kirjaudu" msgstr "&Kirjaudu"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Istunto&tyyppi" msgstr "Istunto&tyyppi"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Tunnistustapa" msgstr "&Tunnistustapa"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Etäkirjautuminen" msgstr "&Etäkirjautuminen"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."

@ -20,7 +20,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Accepter"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Rafraîchir" msgstr "&Rafraîchir"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -130,19 +130,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée" msgstr "Personnalisée"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe" msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (précédent)" msgstr " (précédent)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Le type de session enregistré « %1 » n'est plus valable.\n" "Le type de session enregistré « %1 » n'est plus valable.\n"
"Veuillez en sélectionner un autre, sans quoi le type par défaut sera utilisé." "Veuillez en sélectionner un autre, sans quoi le type par défaut sera utilisé."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Attention : cette session n'est pas sécurisée" msgstr "Attention : cette session n'est pas sécurisée"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -168,23 +168,23 @@ msgstr ""
"Cela signifie que n'importe qui peut s'y connecter, y ouvrir des fenêtres, " "Cela signifie que n'importe qui peut s'y connecter, y ouvrir des fenêtres, "
"ou intercepter votre saisie." "ou intercepter votre saisie."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "C&onnexion" msgstr "C&onnexion"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Type de &session" msgstr "Type de &session"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Méthode d'identific&ation" msgstr "Méthode d'identific&ation"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Connexion di&stante" msgstr "Connexion di&stante"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Échec de la connexion." msgstr "Échec de la connexion."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Goedk&arre"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Ferfarskje" msgstr "&Ferfarskje"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -114,19 +114,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Oanpast" msgstr "Oanpast"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Feilige modus" msgstr "Feilige modus"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (foarige)" msgstr " (foarige)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
"Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n" "Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n"
"Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt." "Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje" msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -152,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n" "Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n"
"der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin." "der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Oanmelde" msgstr "&Oanmelde"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sesje&type:" msgstr "Sesje&type:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Ferifikaasjemetoade" msgstr "&Ferifikaasjemetoade"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Ekste&rn oanmelde" msgstr "Ekste&rn oanmelde"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Oanmelde mislearre." msgstr "Oanmelde mislearre."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "G&lac Leis"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Athnuaigh" msgstr "&Athnuaigh"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Roghchlár" msgstr "&Roghchlár"
@ -112,19 +112,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha" msgstr "Saincheaptha"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Slán i gcás teipe" msgstr "Slán i gcás teipe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (roimhe seo)" msgstr " (roimhe seo)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -132,38 +132,38 @@ msgstr ""
"Ní bailí é an cineál seisiúin sábháilte '%1' a thuilleadh.\n" "Ní bailí é an cineál seisiúin sábháilte '%1' a thuilleadh.\n"
"Roghnaigh ceann nua, le do thoil, nó úsáidfear an cineál réamhshocraithe." "Roghnaigh ceann nua, le do thoil, nó úsáidfear an cineál réamhshocraithe."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Rabhadh: ní seisiún slán é seo" msgstr "Rabhadh: ní seisiún slán é seo"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogáil isteach" msgstr "L&ogáil isteach"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Cineál &Seisiúin" msgstr "Cineál &Seisiúin"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Modh Fíordheimhnithe" msgstr "&Modh Fíordheimhnithe"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Cianlogáil Isteach" msgstr "&Cianlogáil Isteach"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Theip ar logáil isteach." msgstr "Theip ar logáil isteach."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Anovar" msgstr "&Anovar"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menú" msgstr "&Menú"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "A proba de erros" msgstr "A proba de erros"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (derradeira)" msgstr " (derradeira)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"Por favor, escolla un novo tipo, ou doutro xeito empregarase o tipo por " "Por favor, escolla un novo tipo, ou doutro xeito empregarase o tipo por "
"defecto." "defecto."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Coidado: isto é unha sesión insegura" msgstr "Coidado: isto é unha sesión insegura"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"Isto significa que calquera pode conectarse a ela,\n" "Isto significa que calquera pode conectarse a ela,\n"
"abrir fiestras nela e interceptala entrada." "abrir fiestras nela e interceptala entrada."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Ent&rada" msgstr "Ent&rada"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tipo de Sesión" msgstr "&Tipo de Sesión"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Método de &Autentificación" msgstr "Método de &Autentificación"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Entrada &Remota" msgstr "Entrada &Remota"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Fallou a Entrada." msgstr "Fallou a Entrada."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&אישור"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&רענן" msgstr "&רענן"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&תפריט" msgstr "&תפריט"
@ -124,19 +124,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית" msgstr "מותאם אישית"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "מיקרה חירום" msgstr "מיקרה חירום"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(קודם)" msgstr "(קודם)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -144,38 +144,38 @@ msgstr ""
"ההפעלה השמורה, מסוג \"%1\" לא זמינה יותר.\n" "ההפעלה השמורה, מסוג \"%1\" לא זמינה יותר.\n"
"אנא בחר אחת חדשה, אחרת ההפעלה \"ברירת מחדל\"תהיה בשימוש." "אנא בחר אחת חדשה, אחרת ההפעלה \"ברירת מחדל\"תהיה בשימוש."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "הזהרה: זאת הפעלה לא מאובטחת" msgstr "הזהרה: זאת הפעלה לא מאובטחת"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&שם משתמש" msgstr "&שם משתמש"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "סו&ג הפעלה" msgstr "סו&ג הפעלה"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&סוג האימות" msgstr "&סוג האימות"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "התחברות &מרוחקת" msgstr "התחברות &מרוחקת"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "הכניסה נכשלה." msgstr "הכניסה נכשלה."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "स्वीकारें (&A)"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "ताज़ा करें (&R)" msgstr "ताज़ा करें (&R)"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "मेन्यू (&M)" msgstr "मेन्यू (&M)"
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद" msgstr "मनपसंद"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "फेलसेफ" msgstr "फेलसेफ"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(पिछला)" msgstr "(पिछला)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"आपका रहेजा सत्र प्रकार '%1' अब वैध नहीं रहा.\n" "आपका रहेजा सत्र प्रकार '%1' अब वैध नहीं रहा.\n"
"कृपया कोई नया चुनें, अन्यथा 'डिफ़ॉल्ट' उपयोग में लिया जाएगा." "कृपया कोई नया चुनें, अन्यथा 'डिफ़ॉल्ट' उपयोग में लिया जाएगा."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "चेतावनी: यह असुरक्षित तंत्र है" msgstr "चेतावनी: यह असुरक्षित तंत्र है"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"इसका अर्थ है कि कोई भी इससे जुड़ सकता है,\n" "इसका अर्थ है कि कोई भी इससे जुड़ सकता है,\n"
"इस पर विंडोज़ खोलें या अपने इनपुट को देखें." "इस पर विंडोज़ खोलें या अपने इनपुट को देखें."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "लॉगइन (&o)" msgstr "लॉगइन (&o)"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "सत्र प्रकार (&T)" msgstr "सत्र प्रकार (&T)"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "प्रमाणीकरण विधि (&A)" msgstr "प्रमाणीकरण विधि (&A)"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "रिमोट लॉगइन (&R)" msgstr "रिमोट लॉगइन (&R)"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "लॉगइन असफल." msgstr "लॉगइन असफल."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet 0\n" "Project-Id-Version: tdmgreet 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Prihvati"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Osvježi" msgstr "&Osvježi"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Izbornik" msgstr "&Izbornik"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno" msgstr "Prilagođeno"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Sigurno" msgstr "Sigurno"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(prethodno)" msgstr "(prethodno)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,38 +135,38 @@ msgstr ""
"Vaša snimljena vrsta sesije „%1“ više nije valjana.\n" "Vaša snimljena vrsta sesije „%1“ više nije valjana.\n"
"Odaberite drugu ili će biti korištena uobičajena." "Odaberite drugu ili će biti korištena uobičajena."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Korisnička oznaka" msgstr "&Korisnička oznaka"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Vrs&ta sesije" msgstr "Vrs&ta sesije"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Metoda provjere vjerodostojnosti" msgstr "&Metoda provjere vjerodostojnosti"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "P&rijava sa udaljenog računala" msgstr "P&rijava sa udaljenog računala"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Prijava nije uspjela" msgstr "Prijava nije uspjela"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "El&fogadás"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Frissí&tés" msgstr "Frissí&tés"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menü" msgstr "&Menü"
@ -111,19 +111,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egyéni" msgstr "Egyéni"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Biztonságos" msgstr "Biztonságos"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (előző)" msgstr " (előző)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -132,15 +132,15 @@ msgstr ""
"Válasszon egy másikat, különben az alapértelmezettet használja majd a " "Válasszon egy másikat, különben az alapértelmezettet használja majd a "
"rendszer." "rendszer."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Figyelmeztetés: ez egy nem biztonságos munkafolyamat" msgstr "Figyelmeztetés: ez egy nem biztonságos munkafolyamat"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -150,23 +150,23 @@ msgstr ""
"Ez azt jelenti, hogy bárki csatlakozhat hozzá,\n" "Ez azt jelenti, hogy bárki csatlakozhat hozzá,\n"
"ablakokat nyithat meg benne és feldolgozhatja a bemenetet." "ablakokat nyithat meg benne és feldolgozhatja a bemenetet."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Be&jelentkezés" msgstr "Be&jelentkezés"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Környezet" msgstr "&Környezet"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Felhasználóazonosítási mó&d" msgstr "Felhasználóazonosítási mó&d"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Távoli bejelentkezés" msgstr "&Távoli bejelentkezés"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "A bejelentkezés nem sikerült." msgstr "A bejelentkezés nem sikerült."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Samþykkja"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Fríska" msgstr "&Fríska"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Listi" msgstr "&Listi"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið" msgstr "Sérsniðið"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Öruggt" msgstr "Öruggt"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (síðast)" msgstr " (síðast)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Vistaða setutegundin þín '%1' er ekki lengur gild.\n" "Vistaða setutegundin þín '%1' er ekki lengur gild.\n"
"Vinsamlegast veldu þér nýja, annars verður sú sjálgefna notuð." "Vinsamlegast veldu þér nýja, annars verður sú sjálgefna notuð."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Aðvörun: þetta er óvarin seta" msgstr "Aðvörun: þetta er óvarin seta"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"auðkenningar sem þýðir að allir geta tengst\n" "auðkenningar sem þýðir að allir geta tengst\n"
"og opnað glugga og fylgst með innslætti þínum." "og opnað glugga og fylgst með innslætti þínum."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Skrá inn" msgstr "&Skrá inn"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tegund setu" msgstr "&Tegund setu"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Auðkenniaðferð" msgstr "&Auðkenniaðferð"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "In&nstimplun utanfrá" msgstr "In&nstimplun utanfrá"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Innskráning mistókst." msgstr "Innskráning mistókst."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Accetta"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Aggio&rna" msgstr "Aggio&rna"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato" msgstr "Personalizzato"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Sicuro (failsafe)" msgstr "Sicuro (failsafe)"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (precedente)" msgstr " (precedente)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"Per favore selezionane una nuova altrimenti sarà utilizzata quella " "Per favore selezionane una nuova altrimenti sarà utilizzata quella "
"\"predefinita\"." "\"predefinita\"."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Attenzione: questa sessione non è sicura" msgstr "Attenzione: questa sessione non è sicura"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Questo significa che chiunque si può connettere ad esso\n" "Questo significa che chiunque si può connettere ad esso\n"
"ed aprire finestre o intercettare ciò che scrivi." "ed aprire finestre o intercettare ciò che scrivi."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogin" msgstr "L&ogin"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tipo di sessione" msgstr "&Tipo di sessione"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metodo di &autenticazione" msgstr "Metodo di &autenticazione"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Accesso &remoto" msgstr "Accesso &remoto"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Accesso fallito." msgstr "Accesso fallito."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "許可(&A)"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "更新(&R)" msgstr "更新(&R)"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "メニュー(&M)" msgstr "メニュー(&M)"
@ -118,19 +118,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "カスタム" msgstr "カスタム"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "フェイルセーフ" msgstr "フェイルセーフ"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (前回)" msgstr " (前回)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"保存されたセッションタイプ '%1' は有効ではありません。\n" "保存されたセッションタイプ '%1' は有効ではありません。\n"
"他のものを選択してください。指定がない場合は「標準」を使用します。" "他のものを選択してください。指定がない場合は「標準」を使用します。"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "警告: これは安全ではないセッションです" msgstr "警告: これは安全ではないセッションです"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"つまり、誰でも接続し、ウィンドウを開いたり、\n" "つまり、誰でも接続し、ウィンドウを開いたり、\n"
"あなたの入力を中断させることができるということです。" "あなたの入力を中断させることができるということです。"
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "ログイン(&O)" msgstr "ログイン(&O)"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "セッションタイプ(&T)" msgstr "セッションタイプ(&T)"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "認証方式(&A)" msgstr "認証方式(&A)"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "リモートログイン(&R)" msgstr "リモートログイン(&R)"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "ログインに失敗しました。" msgstr "ログインに失敗しました。"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:56+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:56+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Қа&былдау"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Жаңарту" msgstr "&Жаңарту"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Мәзір" msgstr "&Мәзір"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Қалауы бойынша" msgstr "Қалауы бойынша"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Қорғалған" msgstr "Қорғалған"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (алдыңғы)" msgstr " (алдыңғы)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"Сақталған сеанстың '%1' деген түрі енді дұрыс емес.\n" "Сақталған сеанстың '%1' деген түрі енді дұрыс емес.\n"
"Жаңасын таңдаңыз немесе әдеттегі түрі қолданылады." "Жаңасын таңдаңыз немесе әдеттегі түрі қолданылады."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Ескерту: Бұл қорғалмаған сеанс" msgstr "Ескерту: Бұл қорғалмаған сеанс"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Яғни, кез келгеннің оған қосылуға, терезелерді ашуға\n" "Яғни, кез келгеннің оған қосылуға, терезелерді ашуға\n"
"немесе енгізгеніңізді қағып алуға мүмкіндігі бар." "немесе енгізгеніңізді қағып алуға мүмкіндігі бар."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Жүйе&ге кіру" msgstr "Жүйе&ге кіру"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Сеанстың &түрі" msgstr "Сеанстың &түрі"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Идентификациялау тәсілі" msgstr "&Идентификациялау тәсілі"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Қа&шықтан жүйеге кіру" msgstr "Қа&шықтан жүйеге кіру"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Жүйеге кіру қатесі." msgstr "Жүйеге кіру қатесі."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:44+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "យល់​ព្រម"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ" msgstr "ម៉ឺនុយ"
@ -112,19 +112,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "ការ​បរាជ័យ​សុវត្ថិភាព" msgstr "ការ​បរាជ័យ​សុវត្ថិភាព"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (មុន)" msgstr " (មុន)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -132,15 +132,15 @@ msgstr ""
"ប្រភេទ​សម័យ '%1' ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​របស់​អ្នក មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទៀត​ទេ ។\n" "ប្រភេទ​សម័យ '%1' ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​របស់​អ្នក មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទៀត​ទេ ។\n"
"សូម​ជ្រើ​សម័យ​ថ្មី​មួយ បើ​ពុំ​នោះទេ 'លំនាំដើម' នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" "សូម​ជ្រើ​សម័យ​ថ្មី​មួយ បើ​ពុំ​នោះទេ 'លំនាំដើម' នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "ព្រមាន ៖ នេះ​គឺ​ជាសម័យ​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ" msgstr "ព្រមាន ៖ នេះ​គឺ​ជាសម័យ​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -150,23 +150,23 @@ msgstr ""
"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ណាម្នាក់​ក៍​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ\n" "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ណាម្នាក់​ក៍​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ\n"
"បើក​បង្អួច​លើ​វា ឬ ស្ទាក់​យកការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។" "បើក​បង្អួច​លើ​វា ឬ ស្ទាក់​យកការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "ចូល" msgstr "ចូល"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "ប្រភេទ​សម័យ" msgstr "ប្រភេទ​សម័យ"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "វិធី​សាស្ត្រ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ" msgstr "វិធី​សាស្ត្រ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "ការ​ចូល​ពីចម្ងាយ" msgstr "ការ​ចូល​ពីចម្ងាយ"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជ័យ ។" msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជ័យ ។"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "수락(&A)"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "새로 고침(&R)" msgstr "새로 고침(&R)"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "메뉴(&M)" msgstr "메뉴(&M)"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의" msgstr "사용자 정의"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "실패 안전" msgstr "실패 안전"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (이전)" msgstr " (이전)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"저장된 세션 종류 '%1'은(는) 더 이상 유효하지 않습니다.\n" "저장된 세션 종류 '%1'은(는) 더 이상 유효하지 않습니다.\n"
"새로운 것을 선택하시거나, 선택하지 않으면 '기본값'이 사용됩니다." "새로운 것을 선택하시거나, 선택하지 않으면 '기본값'이 사용됩니다."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "경고: 보안되지 않은 세션입니다" msgstr "경고: 보안되지 않은 세션입니다"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"이것은 누구나 여기에 연결할 수 있으며, 창을\n" "이것은 누구나 여기에 연결할 수 있으며, 창을\n"
"열 수 있거나 입력을 가로챌 수 있음을 뜻합니다." "열 수 있거나 입력을 가로챌 수 있음을 뜻합니다."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "로그인(&O)" msgstr "로그인(&O)"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "세션 종류(&T)" msgstr "세션 종류(&T)"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "인증 방법(&A)" msgstr "인증 방법(&A)"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "원격 로그인(&R)" msgstr "원격 로그인(&R)"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "로그인이 실패했습니다." msgstr "로그인이 실패했습니다."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Pri&imti"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Atnaujinti" msgstr "&Atnaujinti"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meniu" msgstr "&Meniu"
@ -124,19 +124,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktina" msgstr "Pasirinktina"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe" msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (ankstesnis)" msgstr " (ankstesnis)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
"Jūsų nustatytas sesijos tipas „%1“ nebegalioja. Prašome išsirinkti naują, " "Jūsų nustatytas sesijos tipas „%1“ nebegalioja. Prašome išsirinkti naują, "
"arba bus naudojamas „standartinis“ tipas." "arba bus naudojamas „standartinis“ tipas."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Perspėjimas: ši sesija nėra apsaugota" msgstr "Perspėjimas: ši sesija nėra apsaugota"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -162,23 +162,23 @@ msgstr ""
"tai reiškia, kad bet kas gali prisijungti,\n" "tai reiškia, kad bet kas gali prisijungti,\n"
"atverti jame langus ar trukdyti jums įvesti duomenis." "atverti jame langus ar trukdyti jums įvesti duomenis."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Prisij&ungimas" msgstr "Prisij&ungimas"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sesijos &tipas" msgstr "Sesijos &tipas"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autentikacijos metodas" msgstr "&Autentikacijos metodas"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Nuotolinis &registravimasis" msgstr "Nuotolinis &registravimasis"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Registravimasis nepavyko." msgstr "Registravimasis nepavyko."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Pieņem&t"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "At&svaidzināt" msgstr "At&svaidzināt"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Izvēlne" msgstr "&Izvēlne"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots" msgstr "Pielāgots"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Kļūddrošs" msgstr "Kļūddrošs"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (iepriekšējā)" msgstr " (iepriekšējā)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Jūsu saglabātās sesijas tips '%1' vairs nav derīgs.\n" "Jūsu saglabātās sesijas tips '%1' vairs nav derīgs.\n"
"Lūdzu, izvēlieties citu sesiju, jeb 'noklusējuma' sesija tiks izmantota." "Lūdzu, izvēlieties citu sesiju, jeb 'noklusējuma' sesija tiks izmantota."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Brīdinājums: šī ir nedroša sesija" msgstr "Brīdinājums: šī ir nedroša sesija"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Tas nozīmē, ka jebkurš var tam pieslēgties,\n" "Tas nozīmē, ka jebkurš var tam pieslēgties,\n"
"atvert logus vai pārķert Jūsu datu ievadi." "atvert logus vai pārķert Jūsu datu ievadi."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Pieslēgšanās" msgstr "&Pieslēgšanās"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sesijas &tips" msgstr "Sesijas &tips"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autentifikācijas metode" msgstr "&Autentifikācijas metode"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Attālinātā pieslēgšanās" msgstr "&Attālinātā pieslēgšanās"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Приф&ати"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "О&свежи" msgstr "О&свежи"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Мени" msgstr "&Мени"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Сопствено" msgstr "Сопствено"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Најсигурно" msgstr "Најсигурно"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (претходна)" msgstr " (претходна)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Вашиот зачуван тип на сесија „%1“ не е повеќе валиден.\n" "Вашиот зачуван тип на сесија „%1“ не е повеќе валиден.\n"
"Изберете нов, инаку ќе се користи „стандардно“." "Изберете нов, инаку ќе се користи „стандардно“."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Предупредување: ова е неосигурана сесија" msgstr "Предупредување: ова е неосигурана сесија"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Ова значи дека секој може да се поврзе на него,\n" "Ова значи дека секој може да се поврзе на него,\n"
"да отвора прозорци и да ја гледа вашата работа." "да отвора прозорци и да ја гледа вашата работа."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Најави се" msgstr "&Најави се"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Тип на сесија:" msgstr "&Тип на сесија:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Метода на &проверка за автентичност" msgstr "Метода на &проверка за автентичност"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Најави се оддалеку" msgstr "&Најави се оддалеку"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Најавата не успеа." msgstr "Најавата не успеа."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Зөвшөөх"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Шинэчлэх" msgstr "&Шинэчлэх"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Цэс" msgstr "&Цэс"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн тод." msgstr "Хэрэглэгчийн тод."
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Хамгаалалттай" msgstr "Хамгаалалттай"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (өмнөх)" msgstr " (өмнөх)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,38 +135,38 @@ msgstr ""
"Таны хадгалсан '%1' суултын төрөл хүчингүй болжээ.\n" "Таны хадгалсан '%1' суултын төрөл хүчингүй болжээ.\n"
"Нэгэн шинийг сонгоно уу үгүй бол стандарт суултаар эхлэнэ." "Нэгэн шинийг сонгоно уу үгүй бол стандарт суултаар эхлэнэ."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Нэвтрэлт" msgstr "&Нэвтрэлт"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Суултын төрөл" msgstr "&Суултын төрөл"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Баталгаажуулах арга" msgstr "&Баталгаажуулах арга"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Алсын нэвтрэлт" msgstr "&Алсын нэвтрэлт"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй" msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Terima"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Segarsemula" msgstr "&Segarsemula"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tersendiri" msgstr "Tersendiri"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe" msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (sebelum)" msgstr " (sebelum)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"Jenis sessi tersimpan anda %1 tidak lagi sah.\n" "Jenis sessi tersimpan anda %1 tidak lagi sah.\n"
"Sila pilih yang baru, jika tidak akan menggunakan default." "Sila pilih yang baru, jika tidak akan menggunakan default."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Amaran: ini adalah sessi tidak selamat" msgstr "Amaran: ini adalah sessi tidak selamat"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Ini bermakna sesiapa boleh sambung kepadanya,\n" "Ini bermakna sesiapa boleh sambung kepadanya,\n"
"membuka tetingkap padanya atau pintas masukan anda." "membuka tetingkap padanya atau pintas masukan anda."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogmasuk" msgstr "L&ogmasuk"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Jenis Sessi" msgstr "Jenis Sessi"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Method &Autentikasi" msgstr "Method &Autentikasi"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Log Masuk Ja&uh" msgstr "Log Masuk Ja&uh"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Log Masuk Gagal." msgstr "Log Masuk Gagal."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 10:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Aksepter"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Oppfrisk" msgstr "&Oppfrisk"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meny" msgstr "&Meny"
@ -122,19 +122,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset" msgstr "Tilpasset"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Feilsikker" msgstr "Feilsikker"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (forrige)" msgstr " (forrige)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Den lagrede økttypen «%1» er ikke gyldig lengre.\n" "Den lagrede økttypen «%1» er ikke gyldig lengre.\n"
"Du kan velge en annen type eller bruke «standard»." "Du kan velge en annen type eller bruke «standard»."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Advarsel: dette er en usikret økt" msgstr "Advarsel: dette er en usikret økt"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ""
"Det betyr at alle kan koble til den,\n" "Det betyr at alle kan koble til den,\n"
"åpne vinduer eller fange opp dine inndata." "åpne vinduer eller fange opp dine inndata."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Logg inn" msgstr "&Logg inn"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Økt&type" msgstr "Økt&type"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Autentiserings&metode" msgstr "Autentiserings&metode"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Fjerninnlogging" msgstr "&Fjerninnlogging"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Mislykket innlogging." msgstr "Mislykket innlogging."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Ö&vernehmen"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Opfrischen" msgstr "&Opfrischen"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menü" msgstr "&Menü"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egen" msgstr "Egen"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Afsekert" msgstr "Afsekert"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (verleden)" msgstr " (verleden)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"De sekerte Törntyp \"%1\" gellt nich mehr.\n" "De sekerte Törntyp \"%1\" gellt nich mehr.\n"
"Bitte söök en niegen ut, anners warrt de Vörinstellen bruukt." "Bitte söök en niegen ut, anners warrt de Vörinstellen bruukt."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Wohrscho: Disse Törn is nich afsekert." msgstr "Wohrscho: Disse Törn is nich afsekert."
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -153,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Dat bedüüdt, dat elkeen sik em tokoppeln,\n" "Dat bedüüdt, dat elkeen sik em tokoppeln,\n"
"Finstern opmaken un Dien Ingaven affangen kann." "Finstern opmaken un Dien Ingaven affangen kann."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Anmellen" msgstr "&Anmellen"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Törntyp" msgstr "&Törntyp"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Identiteetprööv-Metood" msgstr "&Identiteetprööv-Metood"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Op anner &Reekner anmellen" msgstr "Op anner &Reekner anmellen"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Dat Anmellen is fehlslaan." msgstr "Dat Anmellen is fehlslaan."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Accepteren"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Ve&rversen" msgstr "Ve&rversen"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -126,19 +126,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Aangepast" msgstr "Aangepast"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Veilige modus" msgstr "Veilige modus"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (vorige)" msgstr " (vorige)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
"Uw opgeslagen sessietype '%1' is geen geldig sessietype.\n" "Uw opgeslagen sessietype '%1' is geen geldig sessietype.\n"
"Selecteer een ander sessietype, anders wordt 'default' gebruikt." "Selecteer een ander sessietype, anders wordt 'default' gebruikt."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Waarschuwing: dit is een onbeveiligde sessie" msgstr "Waarschuwing: dit is een onbeveiligde sessie"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
"Dat betekent dat iedereen er verbinding mee kan maken,\n" "Dat betekent dat iedereen er verbinding mee kan maken,\n"
"vensters op kan openen of uw invoer onderscheppen." "vensters op kan openen of uw invoer onderscheppen."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Aanmelden" msgstr "&Aanmelden"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sessie&type:" msgstr "Sessie&type:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Authenticatiemethode" msgstr "&Authenticatiemethode"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Exte&rn aanmelden" msgstr "Exte&rn aanmelden"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Aanmelden mislukt." msgstr "Aanmelden mislukt."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Godta"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Oppdater" msgstr "&Oppdater"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meny" msgstr "&Meny"
@ -120,19 +120,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa" msgstr "Tilpassa"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Feilsikker" msgstr "Feilsikker"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (førre)" msgstr " (førre)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"Den lagra økttypen «%1» er ikkje gyldig lenger.\n" "Den lagra økttypen «%1» er ikkje gyldig lenger.\n"
"Du kan velja ein annan type eller bruka «standard»." "Du kan velja ein annan type eller bruka «standard»."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Åtvaring: Dette er ei usikra økt" msgstr "Åtvaring: Dette er ei usikra økt"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -158,23 +158,23 @@ msgstr ""
"Det vil seia at alle kan kopla seg til han,\n" "Det vil seia at alle kan kopla seg til han,\n"
"opna vindauge og fanga opp det du skriv." "opna vindauge og fanga opp det du skriv."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Logg inn" msgstr "&Logg inn"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Økt&type:" msgstr "Økt&type:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Autentiserings&metode" msgstr "Autentiserings&metode"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Fjerninnlogging" msgstr "&Fjerninnlogging"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Mislukka innlogging." msgstr "Mislukka innlogging."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ(&M)" msgstr "ਮੇਨੂ(&M)"
@ -116,56 +116,56 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ਸੋਧ" msgstr "ਸੋਧ"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)" msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)" msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)" msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:14+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Odśwież" msgstr "&Odśwież"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -118,19 +118,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Własna" msgstr "Własna"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Bezpieczna" msgstr "Bezpieczna"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (poprzednia)" msgstr " (poprzednia)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"Twoja zapisana sesja '%1' nie jest już poprawna.\n" "Twoja zapisana sesja '%1' nie jest już poprawna.\n"
"Proszę wybrać inną albo wybrana zostanie 'domyślna'." "Proszę wybrać inną albo wybrana zostanie 'domyślna'."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Uwaga: ta sesja nie jest bezpieczna" msgstr "Uwaga: ta sesja nie jest bezpieczna"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem,\n" "Oznacza to, że każdy może się połączyć z serwerem,\n"
"otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz." "otwierać okna lub przechwycić to, co wpisujesz."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Zaloguj" msgstr "&Zaloguj"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Typ sesji" msgstr "&Typ sesji"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Metoda uwierzytelniania" msgstr "&Metoda uwierzytelniania"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Logowanie zdalne" msgstr "&Logowanie zdalne"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Logowanie się nie powiodło." msgstr "Logowanie się nie powiodło."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdm\n" "Project-Id-Version: tdm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Aceitar"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Actualiza&r" msgstr "Actualiza&r"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -114,19 +114,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizada" msgstr "Personalizada"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Emergência" msgstr "Emergência"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (anterior)" msgstr " (anterior)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
"O tipo de sessão gravado '%1' já não é válido.\n" "O tipo de sessão gravado '%1' já não é válido.\n"
"Por favor seleccione outro, ou será utilizado o por omissão." "Por favor seleccione outro, ou será utilizado o por omissão."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Atenção: esta é uma sessão não-segura" msgstr "Atenção: esta é uma sessão não-segura"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -152,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Isto significa que toda a gente se pode ligar a ele, abrir\n" "Isto significa que toda a gente se pode ligar a ele, abrir\n"
"janelas nele ou interceptar a sua introdução de dados." "janelas nele ou interceptar a sua introdução de dados."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Li&gar" msgstr "Li&gar"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tipo de Sessão" msgstr "&Tipo de Sessão"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Método de &Autenticação" msgstr "Método de &Autenticação"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Ligação &Remota" msgstr "Ligação &Remota"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Autenticação Falhou." msgstr "Autenticação Falhou."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:52-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "A&ceitar"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Atuali&zar" msgstr "Atuali&zar"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -123,19 +123,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "À prova de falhas" msgstr "À prova de falhas"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(anterior)" msgstr "(anterior)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
"Por favor, selecione um novo tipo de sessão, caso contrário, a sessão " "Por favor, selecione um novo tipo de sessão, caso contrário, a sessão "
"'default' será usada." "'default' será usada."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Alerta: esta é uma sessão insegura" msgstr "Alerta: esta é uma sessão insegura"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -162,23 +162,23 @@ msgstr ""
"Isto significa que qualquer um pode conectar-se a ele,\n" "Isto significa que qualquer um pode conectar-se a ele,\n"
"abrir janelas nele ou interceptar sua entrada." "abrir janelas nele ou interceptar sua entrada."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Login" msgstr "&Login"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tipo de Sessão:" msgstr "&Tipo de Sessão:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Método de Autenticação" msgstr "&Método de Autenticação"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Login &Remoto" msgstr "Login &Remoto"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Falha no login." msgstr "Falha no login."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Acceptă"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "A&ctualizează" msgstr "A&ctualizează"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meniu" msgstr "&Meniu"
@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizat" msgstr "Personalizat"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Robust" msgstr "Robust"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (precedent)" msgstr " (precedent)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"Sesiunea salvată '%1' nu mai este validă.\n" "Sesiunea salvată '%1' nu mai este validă.\n"
"Vă rog să selectaţi una nouă, altfel va fi utilizată cea implicită." "Vă rog să selectaţi una nouă, altfel va fi utilizată cea implicită."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Atenţie: aceasta este o sesiune nesecurizată" msgstr "Atenţie: aceasta este o sesiune nesecurizată"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"conecta la el, să deschidă ferestre sau să\n" "conecta la el, să deschidă ferestre sau să\n"
"intercepteze ceea ce scrieţi." "intercepteze ceea ce scrieţi."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogare" msgstr "L&ogare"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Tip de sesiune" msgstr "&Tip de sesiune"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metodă de &autentificare" msgstr "Metodă de &autentificare"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Logare &distantă" msgstr "Logare &distantă"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Logare eşuată." msgstr "Logare eşuată."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 10:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "&Принять"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Обновить" msgstr "&Обновить"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Меню" msgstr "&Меню"
@ -129,19 +129,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Настроить" msgstr "Настроить"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Защищенный" msgstr "Защищенный"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (предыд.)" msgstr " (предыд.)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -149,15 +149,15 @@ msgstr ""
"Сохранённый сеанс '%1' недействителен.\n" "Сохранённый сеанс '%1' недействителен.\n"
"Выберите новый сеанс или сеанс по умолчанию." "Выберите новый сеанс или сеанс по умолчанию."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Внимание: это незащищенный сеанс" msgstr "Внимание: это незащищенный сеанс"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -167,23 +167,23 @@ msgstr ""
"Это означает, что любой пользователь может к нему подключаться,\n" "Это означает, что любой пользователь может к нему подключаться,\n"
"открывать окна или перехватывать ваш ввод." "открывать окна или перехватывать ваш ввод."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Войти" msgstr "&Войти"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Тип сеанса" msgstr "&Тип сеанса"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Метод идентификации" msgstr "&Метод идентификации"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Удалённый вход" msgstr "&Удалённый вход"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Ошибка входа в систему." msgstr "Ошибка входа в систему."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet 3.4\n" "Project-Id-Version: tdmgreet 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Kwemera"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Kugira gishya" msgstr "Kugira gishya"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Ibikubiyemo" msgstr "&Ibikubiyemo"
@ -123,19 +123,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe" msgstr "Ibisanzwe"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Kidashobora kugenda nabi" msgstr "Kidashobora kugenda nabi"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(kibanza) " msgstr "(kibanza) "
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
"Ubwoko bw'umukoro bwawe bwabitswe '%1' ntabwo bukiri bwo.\n" "Ubwoko bw'umukoro bwawe bwabitswe '%1' ntabwo bukiri bwo.\n"
"Toranya ubushya, cyangwa se 'ubwoko mburabuzi' buzakoreshwa." "Toranya ubushya, cyangwa se 'ubwoko mburabuzi' buzakoreshwa."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Iburira: uyu mukoro nta mutekano ufite" msgstr "Iburira: uyu mukoro nta mutekano ufite"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -161,23 +161,23 @@ msgstr ""
"Ibi bivuga ko buri wese ashobora kwihuza na ryo,\n" "Ibi bivuga ko buri wese ashobora kwihuza na ryo,\n"
"funguriraho amadirishya cyangwa uhagarike ibyo winjiza." "funguriraho amadirishya cyangwa uhagarike ibyo winjiza."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "Ifashayinjira" msgstr "Ifashayinjira"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Ubwoko bw'Umukoro" msgstr "Ubwoko bw'Umukoro"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Uburyo bw'Ihamya" msgstr "&Uburyo bw'Ihamya"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Ifashayinjira rya Kure" msgstr "&Ifashayinjira rya Kure"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira." msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Dohkket"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Ođas&mahte" msgstr "Ođas&mahte"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Fállu" msgstr "&Fállu"
@ -113,19 +113,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Heivehuvvon" msgstr "Heivehuvvon"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe" msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (ovddit)" msgstr " (ovddit)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -133,15 +133,15 @@ msgstr ""
"Vurkejuvvon bargovuorrošládja «%1» ii šat gusto.\n" "Vurkejuvvon bargovuorrošládja «%1» ii šat gusto.\n"
"Sáhtát válljet eará dahje geavahit «standárda»." "Sáhtát válljet eará dahje geavahit «standárda»."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Váruhus: Dát bargovuorro ii leat sihkkaraston" msgstr "Váruhus: Dát bargovuorro ii leat sihkkaraston"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -151,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Dát máksá ahte buohkat sáhttet dasa laktasit.\n" "Dát máksá ahte buohkat sáhttet dasa laktasit.\n"
"rahpat lásiid dahje oaidnit du sisadáhtaid." "rahpat lásiid dahje oaidnit du sisadáhtaid."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Sisačálit" msgstr "&Sisačálit"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Bargovuorroš&ládja" msgstr "Bargovuorroš&ládja"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Autentiseren&vuohki" msgstr "Autentiseren&vuohki"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Gáiddus sisačáliheapmi" msgstr "&Gáiddus sisačáliheapmi"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Sisačáliheapmi filtii." msgstr "Sisačáliheapmi filtii."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 04:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "&Prijať"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "O&bnoviť" msgstr "O&bnoviť"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Ponuka" msgstr "&Ponuka"
@ -119,19 +119,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Núdzový režim" msgstr "Núdzový režim"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (predchádzajúci)" msgstr " (predchádzajúci)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
"Vaše uložené sedenie \"%1\" už nie je platné.\n" "Vaše uložené sedenie \"%1\" už nie je platné.\n"
"Prosím, vyberte iné, inak sa použije \"predvolené\"." "Prosím, vyberte iné, inak sa použije \"predvolené\"."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "PIN:" msgstr "PIN:"
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Varovanie: toto je nezabezpečené sedenie" msgstr "Varovanie: toto je nezabezpečené sedenie"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -157,23 +157,23 @@ msgstr ""
"To znamená, že sa k nemu môže ktokoľvek pripojiť,\n" "To znamená, že sa k nemu môže ktokoľvek pripojiť,\n"
"otvárať okná alebo zachytiť všetko, čo sa deje." "otvárať okná alebo zachytiť všetko, čo sa deje."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Prihlásiť" msgstr "&Prihlásiť"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Typ sedenia" msgstr "&Typ sedenia"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Spôsob &overenia" msgstr "Spôsob &overenia"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Vzdialené prihlásenie" msgstr "&Vzdialené prihlásenie"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Prihlásenie zlyhalo." msgstr "Prihlásenie zlyhalo."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Sprejmi"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži" msgstr "&Osveži"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meni" msgstr "&Meni"
@ -122,19 +122,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Po meri" msgstr "Po meri"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe" msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (prejšnja)" msgstr " (prejšnja)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Shranjena seja vrste »%1« ni več veljavna.\n" "Shranjena seja vrste »%1« ni več veljavna.\n"
"Prosim izberite novo, sicer bo uporabljena privzeta »default«." "Prosim izberite novo, sicer bo uporabljena privzeta »default«."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Opozorilo: to je nezavarovana seja" msgstr "Opozorilo: to je nezavarovana seja"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ""
"To pomeni, da se lahko poveže kdorkoli,\n" "To pomeni, da se lahko poveže kdorkoli,\n"
"odpira okna ali prestreza vaše vnose." "odpira okna ali prestreza vaše vnose."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Prijava" msgstr "&Prijava"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Vrsta seje:" msgstr "&Vrsta seje:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Overovitvena metoda" msgstr "&Overovitvena metoda"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "O&ddaljena prijava" msgstr "O&ddaljena prijava"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Neuspešna prijava." msgstr "Neuspešna prijava."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Прихвати"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Освежи" msgstr "&Освежи"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Мени" msgstr "&Мени"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Посебно" msgstr "Посебно"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Сигурно" msgstr "Сигурно"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (претходна)" msgstr " (претходна)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Ваша снимљена врста сесије „%1“ више није важећа.\n" "Ваша снимљена врста сесије „%1“ више није важећа.\n"
"Одаберите другу или ће бити коришћена подразумевана." "Одаберите другу или ће бити коришћена подразумевана."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Упозорење: ова сесија није безбедна" msgstr "Упозорење: ова сесија није безбедна"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Ово значи да свако може да се повеже на њега,\n" "Ово значи да свако може да се повеже на њега,\n"
"отвара прозоре на њему или да пресретне ваш унос." "отвара прозоре на њему или да пресретне ваш унос."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Пријава" msgstr "&Пријава"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Врс&та сесије" msgstr "Врс&та сесије"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Метод &аутентификације" msgstr "Метод &аутентификације"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Удаљено п&ријављивање" msgstr "Удаљено п&ријављивање"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Пријављивање није успело." msgstr "Пријављивање није успело."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Prihvati"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži" msgstr "&Osveži"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meni" msgstr "&Meni"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Posebno" msgstr "Posebno"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Sigurno" msgstr "Sigurno"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (prethodna)" msgstr " (prethodna)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Vaša snimljena vrsta sesije „%1“ više nije važeća.\n" "Vaša snimljena vrsta sesije „%1“ više nije važeća.\n"
"Odaberite drugu ili će biti korišćena podrazumevana." "Odaberite drugu ili će biti korišćena podrazumevana."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Upozorenje: ova sesija nije bezbedna" msgstr "Upozorenje: ova sesija nije bezbedna"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Ovo znači da svako može da se poveže na njega,\n" "Ovo znači da svako može da se poveže na njega,\n"
"otvara prozore na njemu ili da presretne vaš unos." "otvara prozore na njemu ili da presretne vaš unos."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Prijava" msgstr "&Prijava"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Vrs&ta sesije" msgstr "Vrs&ta sesije"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metod &autentifikacije" msgstr "Metod &autentifikacije"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Udaljeno p&rijavljivanje" msgstr "Udaljeno p&rijavljivanje"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Prijavljivanje nije uspelo." msgstr "Prijavljivanje nije uspelo."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-03 02:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-03 02:59+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Yemukela"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Imenyu" msgstr "&Imenyu"
@ -113,59 +113,59 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Ngena:" msgstr "&Ngena:"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Sigceme &luhlobo:" msgstr "Sigceme &luhlobo:"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Kungena kwe co&nsole" msgstr "Kungena kwe co&nsole"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Kungena kwehlulekile" msgstr "Kungena kwehlulekile"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Acceptera"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Uppdate&ra" msgstr "Uppdate&ra"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Meny" msgstr "&Meny"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egen" msgstr "Egen"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Felsäker" msgstr "Felsäker"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (föregående)" msgstr " (föregående)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
"Din sparade sessionstyp \"%1\" är inte längre giltig.\n" "Din sparade sessionstyp \"%1\" är inte längre giltig.\n"
"Välj en annan, annars kommer \"standard\" att användas." "Välj en annan, annars kommer \"standard\" att användas."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Varning: Det här är en osäker session" msgstr "Varning: Det här är en osäker session"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Det betyder att vem som helst kan ansluta till den,\n" "Det betyder att vem som helst kan ansluta till den,\n"
"öppna fönster på den eller fånga din inmatning." "öppna fönster på den eller fånga din inmatning."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "L&ogga in" msgstr "L&ogga in"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Typ av session" msgstr "&Typ av session"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metod för &behörighetskontroll" msgstr "Metod för &behörighetskontroll"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Fjärrinloggning" msgstr "&Fjärrinloggning"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Inloggningen misslyckades." msgstr "Inloggningen misslyckades."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:17-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&ஏற்றுக்கொள்"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "புதுப்பி " msgstr "புதுப்பி "
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "பட்டி" msgstr "பட்டி"
@ -120,19 +120,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்" msgstr "தனிப்பயன்"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "தோற்புக் காப்பு " msgstr "தோற்புக் காப்பு "
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(முன்னது)" msgstr "(முன்னது)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சேமித்த அமர்வு வகை %1 இனிமேல் செல்லாது.\n" "நீங்கள் சேமித்த அமர்வு வகை %1 இனிமேல் செல்லாது.\n"
"புதிய ஒன்றினைத் தேர்வுசெய்யவும், இல்லையென்றால் 'முன்னிருப்பு' பயன்படுத்தப்படும்" "புதிய ஒன்றினைத் தேர்வுசெய்யவும், இல்லையென்றால் 'முன்னிருப்பு' பயன்படுத்தப்படும்"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "எச்சரிக்கை: இது பாதுகாப்பில்லாத அமர்வு" msgstr "எச்சரிக்கை: இது பாதுகாப்பில்லாத அமர்வு"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -158,23 +158,23 @@ msgstr ""
"யார் வேண்டுமானாலும் இதற்கு இணைத்துக் கொண்டு,\n" "யார் வேண்டுமானாலும் இதற்கு இணைத்துக் கொண்டு,\n"
"இதில் சாளரங்களை திறக்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளீடுகளை தடுக்கலாம்." "இதில் சாளரங்களை திறக்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளீடுகளை தடுக்கலாம்."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&புகுபதிகை" msgstr "&புகுபதிகை"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&அமர்வு வகை" msgstr "&அமர்வு வகை"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&உறுதிப்படுத்தல் முறை" msgstr "&உறுதிப்படுத்தல் முறை"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&தொலைப் புகுபதிகை" msgstr "&தொலைப் புகுபதிகை"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "உள்நுழை முடியவில்லை." msgstr "உள்நுழை முடியவில்லை."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Қабул кардан"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Навсозӣ" msgstr "&Навсозӣ"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Меню" msgstr "&Меню"
@ -118,19 +118,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Танзимкунӣ" msgstr "Танзимкунӣ"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Нигаҳдории файл" msgstr "Нигаҳдории файл"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (пешина)" msgstr " (пешина)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -139,38 +139,38 @@ msgstr ""
"Марҳамат карда дигареро интихоб намоед, дар дигар ҳолат бо 'нобаёнӣ' " "Марҳамат карда дигареро интихоб намоед, дар дигар ҳолат бо 'нобаёнӣ' "
"истифода бурда мешавад." "истифода бурда мешавад."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Ворид" msgstr "&Ворид"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Навъи Сеанс" msgstr "&Навъи Сеанс"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Усули &Аслшиносӣ" msgstr "Усули &Аслшиносӣ"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Вориди &Дурдаст" msgstr "Вориди &Дурдаст"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Хатогии ворид" msgstr "Хатогии ворид"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 18:25+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 18:25+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ย&อมรับ"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "เรี&ยกใหม่" msgstr "เรี&ยกใหม่"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr " เ&มนู " msgstr " เ&มนู "
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "เซสชัน %1 (บน %2)" msgstr "เซสชัน %1 (บน %2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง" msgstr "กำหนดเอง"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "โหมดกู้ระบบ" msgstr "โหมดกู้ระบบ"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (ใช้ล่าสุด)" msgstr " (ใช้ล่าสุด)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"คุณได้ทำการบันทึกเซสชันประเภท '%1' ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานได้\n" "คุณได้ทำการบันทึกเซสชันประเภท '%1' ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานได้\n"
"โปรดเลือกตัวใหม่ หรือไม่เช่นนั้นตัวที่เป็น 'ค่าปริยาย' จะถูกเรียกใช้งานแทน" "โปรดเลือกตัวใหม่ หรือไม่เช่นนั้นตัวที่เป็น 'ค่าปริยาย' จะถูกเรียกใช้งานแทน"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "แจ้งเตือน: นี่เป็นเซสชันที่ไม่ปลอดภัย" msgstr "แจ้งเตือน: นี่เป็นเซสชันที่ไม่ปลอดภัย"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"ซึ่งหมายความว่าทุกคนสามารถจะทำการเชื่อมต่อมา,\n" "ซึ่งหมายความว่าทุกคนสามารถจะทำการเชื่อมต่อมา,\n"
"เปิดหน้าต่าง หรือขัดจังหวะการป้อนข้อมูลของคุณได้" "เปิดหน้าต่าง หรือขัดจังหวะการป้อนข้อมูลของคุณได้"
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "ล็&อกอิน" msgstr "ล็&อกอิน"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&ประเภทของเซสชัน" msgstr "&ประเภทของเซสชัน"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "วิธีการ&ตรวจสอบสิทธิ์" msgstr "วิธีการ&ตรวจสอบสิทธิ์"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "ล็อกอิน&ระยะไกล" msgstr "ล็อกอิน&ระยะไกล"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Onayla"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Tazele" msgstr "&Tazele"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menü" msgstr "&Menü"
@ -117,19 +117,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Özel" msgstr "Özel"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Hatasız giriş" msgstr "Hatasız giriş"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (önceki)" msgstr " (önceki)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"Yeni bir oturum türü seçiniz. Eğer seçim yapılmaz ise " "Yeni bir oturum türü seçiniz. Eğer seçim yapılmaz ise "
"'varsayılan'kullanılacaktır." "'varsayılan'kullanılacaktır."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Uyarı: bu güvensiz bir oturumdur" msgstr "Uyarı: bu güvensiz bir oturumdur"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Bu durum bu ekrana herkesin bağlanabileceği, pencereler\n" "Bu durum bu ekrana herkesin bağlanabileceği, pencereler\n"
"açabileceği ve sizin girişinizi engelleyebileceği anlamına geliyor." "açabileceği ve sizin girişinizi engelleyebileceği anlamına geliyor."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Giriş" msgstr "&Giriş"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Oturum Türü" msgstr "&Oturum Türü"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Kimlik Denetim Yöntemi" msgstr "&Kimlik Denetim Yöntemi"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Uzaktan Giriş" msgstr "&Uzaktan Giriş"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Giriş Başarısız." msgstr "Giriş Başarısız."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "&Прийняти"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Оновити" msgstr "&Оновити"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Меню" msgstr "&Меню"
@ -128,19 +128,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий" msgstr "Нетиповий"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Безпечний" msgstr "Безпечний"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (попередній)" msgstr " (попередній)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Ваш збережений сеанс типу \"%1\" не є більш дійсним.\n" "Ваш збережений сеанс типу \"%1\" не є більш дійсним.\n"
"Будь ласка, виберіть інший, інакше буде використано типовий." "Будь ласка, виберіть інший, інакше буде використано типовий."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "PIN:" msgstr "PIN:"
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Увага: цей сеанс не є забезпеченим" msgstr "Увага: цей сеанс не є забезпеченим"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -166,23 +166,23 @@ msgstr ""
"Це означає, що будь-хто може до нього приєднатися,\n" "Це означає, що будь-хто може до нього приєднатися,\n"
"відкривати вікна або перехопити ваш ввід." "відкривати вікна або перехопити ваш ввід."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "У&війти" msgstr "У&війти"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Тип сеансу" msgstr "&Тип сеансу"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Метод &автентифікації" msgstr "Метод &автентифікації"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Від&далена реєстрація" msgstr "Від&далена реєстрація"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Помилка реєстрації." msgstr "Помилка реєстрації."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Qabul qilish"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Yangilash" msgstr "&Yangilash"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menyu" msgstr "&Menyu"
@ -112,19 +112,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Boshqa" msgstr "Boshqa"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Xatodan himoyalangan" msgstr "Xatodan himoyalangan"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (oldingisi)" msgstr " (oldingisi)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -132,38 +132,38 @@ msgstr ""
"Saqlangan seans turi \"%1\" haqiqiy emas.\n" "Saqlangan seans turi \"%1\" haqiqiy emas.\n"
"Iltimos yangisini tanlang. Aks holda, andoza ishlatiladi." "Iltimos yangisini tanlang. Aks holda, andoza ishlatiladi."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Kirish" msgstr "&Kirish"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Seansning &turi" msgstr "Seansning &turi"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Tasdiqlash usuli" msgstr "&Tasdiqlash usuli"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Masofadan kirish" msgstr "&Masofadan kirish"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi." msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Қабул қилиш"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Янгилаш" msgstr "&Янгилаш"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Меню" msgstr "&Меню"
@ -112,19 +112,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Бошқа" msgstr "Бошқа"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Хатодан ҳимояланган" msgstr "Хатодан ҳимояланган"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (олдингиси)" msgstr " (олдингиси)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -132,38 +132,38 @@ msgstr ""
"Сақланган сеанс тури \"%1\" ҳақиқий эмас.\n" "Сақланган сеанс тури \"%1\" ҳақиқий эмас.\n"
"Илтимос янгисини танланг. Акс ҳолда, андоза ишлатилади." "Илтимос янгисини танланг. Акс ҳолда, андоза ишлатилади."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Кириш" msgstr "&Кириш"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "Сеанснинг &тури" msgstr "Сеанснинг &тури"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Тасдиқлаш усули" msgstr "&Тасдиқлаш усули"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "&Масофадан кириш" msgstr "&Масофадан кириш"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Кириш муваффақиятсиз тугади." msgstr "Кириш муваффақиятсиз тугади."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:33+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:33+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ch&ấp nhận"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "Cậ&p nhật" msgstr "Cậ&p nhật"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Trình đơn" msgstr "&Trình đơn"
@ -116,19 +116,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn" msgstr "Tự chọn"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Phòng hư" msgstr "Phòng hư"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (trước)" msgstr " (trước)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"Kiểu phiên chạy đã lưu « %1 » không còn là hợp lệ lại.\n" "Kiểu phiên chạy đã lưu « %1 » không còn là hợp lệ lại.\n"
"Xin hãy chọn một điều mới, nếu không thì điều « mặc định » sẽ được dùng." "Xin hãy chọn một điều mới, nếu không thì điều « mặc định » sẽ được dùng."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Cảnh báo : đây là phiên chạy không bảo mật" msgstr "Cảnh báo : đây là phiên chạy không bảo mật"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"Có nghĩa là bất kỳ ai có thể kết nối đến nó,\n" "Có nghĩa là bất kỳ ai có thể kết nối đến nó,\n"
"mở cửa sổ trên nó hay chặn kết nhập của bạn." "mở cửa sổ trên nó hay chặn kết nhập của bạn."
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Đăng nhập" msgstr "&Đăng nhập"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Kiểu phiên chạy" msgstr "&Kiểu phiên chạy"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Phương ph&áp xác thực" msgstr "Phương ph&áp xác thực"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Đăng nhập từ &xa" msgstr "Đăng nhập từ &xa"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "Lỗi đăng nhập." msgstr "Lỗi đăng nhập."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Accepter"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "&Rafrister" msgstr "&Rafrister"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "&Menu" msgstr "&Menu"
@ -118,19 +118,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "A vosse môde" msgstr "A vosse môde"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "Môde rapexhaedje" msgstr "Môde rapexhaedje"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (di dvant)" msgstr " (di dvant)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -138,38 +138,38 @@ msgstr ""
"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" "Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n"
"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." "Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye."
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
"open windows on it or intercept your input." "open windows on it or intercept your input."
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "&Elodjaedje" msgstr "&Elodjaedje"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "&Sôre di session" msgstr "&Sôre di session"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "Metode d' &otintifiaedje" msgstr "Metode d' &otintifiaedje"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "Elodjaedje å l&on:" msgstr "Elodjaedje å l&on:"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-01 02:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 02:06+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n" "Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "接受(&A)"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)" msgstr "刷新(&R)"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "菜单(&M)" msgstr "菜单(&M)"
@ -118,19 +118,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "安全模式" msgstr "安全模式"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr " (前一个)" msgstr " (前一个)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"你保存的“%1”会话类型不再有效。\n" "你保存的“%1”会话类型不再有效。\n"
"请选择一个新的类型,否则将使用“默认”。" "请选择一个新的类型,否则将使用“默认”。"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "警告:这是不安全的会话" msgstr "警告:这是不安全的会话"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -156,23 +156,23 @@ msgstr ""
"这意味着任何人都可以连接、\n" "这意味着任何人都可以连接、\n"
"在其中打开窗口或解释您的输入。" "在其中打开窗口或解释您的输入。"
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "登录(&O)" msgstr "登录(&O)"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "会话类型(&T)" msgstr "会话类型(&T)"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "认证方式(&A)" msgstr "认证方式(&A)"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "远程登录(&R)" msgstr "远程登录(&R)"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "登录失败。" msgstr "登录失败。"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:43+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "接受 (&A)"
msgid "&Refresh" msgid "&Refresh"
msgstr "重新整理(&R)" msgstr "重新整理(&R)"
#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 #: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1047
msgid "&Menu" msgid "&Menu"
msgstr "選單 (&M)" msgstr "選單 (&M)"
@ -121,19 +121,19 @@ msgid ""
"%1 (%2)" "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625 #: kgreeter.cpp:622
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "自訂" msgstr "自訂"
#: kgreeter.cpp:626 #: kgreeter.cpp:623
msgid "Failsafe" msgid "Failsafe"
msgstr "安全模式" msgstr "安全模式"
#: kgreeter.cpp:702 #: kgreeter.cpp:699
msgid " (previous)" msgid " (previous)"
msgstr "(以往的)" msgstr "(以往的)"
#: kgreeter.cpp:775 #: kgreeter.cpp:772
msgid "" msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." "Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"您已儲存的工作階段類型 '%1' 不再有效。\n" "您已儲存的工作階段類型 '%1' 不再有效。\n"
"請選擇一個新的,否則會使用'預設'。" "請選擇一個新的,否則會使用'預設'。"
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 #: kgreeter.cpp:933 kgreeter.cpp:1336
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreeter.cpp:977 #: kgreeter.cpp:979
msgid "Warning: this is an unsecured session" msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "警告:這是一個不安全工作階段" msgstr "警告:這是一個不安全工作階段"
#: kgreeter.cpp:979 #: kgreeter.cpp:981
msgid "" msgid ""
"This display requires no X authorization.\n" "This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n" "This means that anybody can connect to it,\n"
@ -159,23 +159,23 @@ msgstr ""
"這表示任何人都可以連接它,\n" "這表示任何人都可以連接它,\n"
"在它上面開啟蜆窗或截取您的輸入。" "在它上面開啟蜆窗或截取您的輸入。"
#: kgreeter.cpp:1042 #: kgreeter.cpp:1044
msgid "L&ogin" msgid "L&ogin"
msgstr "登入(&L)" msgstr "登入(&L)"
#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 #: kgreeter.cpp:1077 kgreeter.cpp:1224
msgid "Session &Type" msgid "Session &Type"
msgstr "工作階段類型 (&T):" msgstr "工作階段類型 (&T):"
#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 #: kgreeter.cpp:1082 kgreeter.cpp:1236
msgid "&Authentication Method" msgid "&Authentication Method"
msgstr "驗證類型(&A)" msgstr "驗證類型(&A)"
#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 #: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1241
msgid "&Remote Login" msgid "&Remote Login"
msgstr "遠端登入 (&R)" msgstr "遠端登入 (&R)"
#: kgreeter.cpp:1169 #: kgreeter.cpp:1171
msgid "Login Failed." msgid "Login Failed."
msgstr "登入失敗." msgstr "登入失敗."

Loading…
Cancel
Save