Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (791 of 791 strings)

Translation: tdenetwork/tdefileshare
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 8f3fa7fd70
commit 96dd0a62a5

@ -1,32 +1,34 @@
# Translation of tdefileshare.po to Ukrainian # Translation of tdefileshare.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2007.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdefileshare/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "roman@oscada.org"
#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
@ -930,9 +932,9 @@ msgstr "Спільний ресурс"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1509 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1509
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1603 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1603
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6097 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6097
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+ " msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+" msgstr "Alt+ "
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:301 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:301
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3083,9 +3085,9 @@ msgid ""
"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " "server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
"shares are available." "shares are available."
msgstr "" msgstr ""
"Це текстове поле, яке з'являється біля спільного ресурсу, коли клієнт дає " "Це текстове поле, яке з'являється біля спільного ресурсу коли клієнт дає "
"запит до сервера (або через оточення мережі, або через перегляд мережі), щоб " "запит до сервера (або через оточення мережі, або через перегляд мережі), щоб "
"отримати список наявних спільних ресурсів." "отримати перелік наявних спільних ресурсів."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3159,7 +3161,7 @@ msgid ""
"are allowed" "are allowed"
msgstr "" msgstr ""
"Це користувач, який вживатиметься для доступу до цього каталогу, якщо " "Це користувач, який вживатиметься для доступу до цього каталогу, якщо "
"дозволений доступ для гостей." "дозволений доступ для гостей"
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1865 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1865
@ -3373,7 +3375,7 @@ msgstr "Ховати &особливі файли"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:835 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:835
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide files startin&g with a dot " msgid "Hide files startin&g with a dot "
msgstr "Ховати файли, які почина&ються з крапки" msgstr "Ховати файли, які почина&ються з крапки "
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3678,14 +3680,14 @@ msgid "Upper"
msgstr "Верхній" msgstr "Верхній"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2247 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2476 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2247 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2476
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Авто" msgstr "Автоматичне"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2293 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2293
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Case sensi&tive:" msgid "Case sensi&tive:"
msgstr "З &урахуванням регістру" msgstr "З &урахуванням регістру:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2343 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2343
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3728,9 +3730,9 @@ msgid "Posi&x locking"
msgstr "Блокування в Posi&x" msgstr "Блокування в Posi&x"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2467 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2467
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "S&trict locking:" msgid "S&trict locking:"
msgstr "С&троге блокування" msgstr "Су&воре блокування:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2525 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2525
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3823,9 +3825,9 @@ msgid "Do &not descend:"
msgstr "&Без опускання:" msgstr "&Без опускання:"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2859 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2859
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Msdfs pro&xy:" msgid "Msdfs pro&xy:"
msgstr "Прокс&і msdfs" msgstr "Прокс&і msdfs:"
#: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save