Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: tdeaddons/ksig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/ksig/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent e64c5363fe
commit 966b29e41c

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n" "Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/ksig/de/>\n" "projects/tdeaddons/ksig/de/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures." "will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr "" msgstr ""
"Zum Starten bitte zuerst mit \"Neu\" eine neue Signatur erstellen. Die " "Zum Starten bitte zuerst mit \"Neu\" eine neue Unterschrift erstellen. Die "
"Sammlung von Signaturen kann dann bearbeitet und gespeichert werden." "Sammlung von Unterschriften kann dann bearbeitet und gespeichert werden."
#: ksig.cpp:170 #: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Möchten Sie Ihre Änderung speichern, bevor Sie das Programm verlassen?
#: ksig.cpp:222 #: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:" msgid "Standard signature header:"
msgstr "Standardkopfzeile für Signaturen:" msgstr "Standardkopfzeile für Unterschriften:"
#: ksig.cpp:233 #: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:" msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Standardfußzeile für Signaturen:" msgstr "Standardfußzeile für Unterschriften:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39 #: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig" msgid "KSig"
@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "KSig"
#: main.cpp:31 #: main.cpp:31
msgid "Display a random signature" msgid "Display a random signature"
msgstr "Eine zufällige Signatur anzeigen" msgstr "Eine zufällige Unterschrift anzeigen"
#: main.cpp:32 #: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day" msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Eine Signatur des Tages anzeigen" msgstr "Eine Unterschrift des Tages anzeigen"
#: siglistview.cpp:113 #: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen" msgstr "Unterschriften"
#: siglistviewitem.cpp:79 #: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>" msgid "<empty signature>"
msgstr "<leere Signatur>" msgstr "<leere Unterschrift>"
#: ksigui.rc:22 #: ksigui.rc:22
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save