Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcontrol
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcontrol/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 1673d07747
commit 92e7033553

@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" "<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" "p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým " "<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým volbám."
"volbám.</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>" "</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54 #: helpwidget.cpp:54
msgid "" msgid ""
@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
"a> to read the general Control Center manual." "a> to read the general Control Center manual."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Ovládací centrum prostředí TDE</b><br/><br/>Lituji, ale rychlá nápověda " "<b>Ovládací centrum prostředí TDE</b><br/><br/>Lituji, ale rychlá nápověda "
"pro aktivní ovládací modul není k dispozici.<br/><br/>Klikněte <a href=\"" "pro aktivní ovládací modul není k dispozici.<br/><br/>Klikněte <a href="
"kcontrol/index.html\">zde</a>, kde naleznete obecnou příručku Ovládacího " "\"kcontrol/index.html\">zde</a>, kde naleznete obecnou příručku Ovládacího "
"centra." "centra."
#: kcrootonly.cpp:30 #: kcrootonly.cpp:30
@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
"<big>You need super user privileges to run this control module.</" "<big>You need super user privileges to run this control module.</"
"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." "big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr "" msgstr ""
"<big>Ke spuštění tohoto modulu potřebujete práva superuživatele.</big><br/>" "<big>Ke spuštění tohoto modulu potřebujete práva superuživatele.</big><br/"
"Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“." ">Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“."
#: main.cpp:105 #: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center" msgid "The Trinity Control Center"
@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " "<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." "\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele root!</b><br/>" "<b>Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele root!</b><br/"
"Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“, pokud zde chcete cokoliv " ">Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“, pokud zde chcete cokoliv "
"změnit." "změnit."
#: proxywidget.cpp:92 #: proxywidget.cpp:92

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"juraj@bednar.sk, franko@omnicom.sk, visnovsky@kde.org, " "juraj@bednar.sk, franko@omnicom.sk, visnovsky@kde.org, marek.inq."
"marek.inq.mlynar@gmail.com" "mlynar@gmail.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
msgid "Trinity Control Center" msgid "Trinity Control Center"

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
@ -148,8 +148,8 @@ msgid ""
"a> to read the general Control Center manual." "a> to read the general Control Center manual."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Центр Керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля " "<h1>Центр Керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля "
"інформації відсутня.<br><br>Натисніть <a href = \"kcontrol/index.html\"" "інформації відсутня.<br><br>Натисніть <a href = \"kcontrol/index.html\">тут</"
">тут</a> щоб почитати посібник з Центру Керування." "a> щоб почитати посібник з Центру Керування."
#: kcrootonly.cpp:30 #: kcrootonly.cpp:30
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save