Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: tdebase/kcmsamba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsamba/ru/
pull/56/head
Alexander Golubev 9 months ago committed by TDE Weblate
parent 24e78a59c9
commit 92a6812ed0

@ -7,20 +7,22 @@
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002. # Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n" "Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsamba/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -63,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: kcmsambalog.cpp:43 #: kcmsambalog.cpp:43
msgid "Samba log file: " msgid "Samba log file: "
msgstr "Журнал Samba:" msgstr "Журнал Samba: "
#: kcmsambalog.cpp:45 #: kcmsambalog.cpp:45
msgid "Show opened connections" msgid "Show opened connections"
@ -183,11 +185,11 @@ msgstr "СОЕДИНЕНИЕ ЗАКРЫТО"
#: kcmsambalog.cpp:231 #: kcmsambalog.cpp:231
msgid " FILE OPENED" msgid " FILE OPENED"
msgstr " ФАЙЛ ОТКРЫТ" msgstr " ФАЙЛ ОТКРЫТ"
#: kcmsambalog.cpp:239 #: kcmsambalog.cpp:239
msgid " FILE CLOSED" msgid " FILE CLOSED"
msgstr " ФАЙЛ ЗАКРЫТ" msgstr " ФАЙЛ ЗАКРЫТ"
#: kcmsambalog.cpp:249 #: kcmsambalog.cpp:249
#, c-format #, c-format
@ -204,15 +206,15 @@ msgstr "Доступ к файлу: 0"
#: kcmsambastatistics.cpp:52 #: kcmsambastatistics.cpp:52
msgid "Event: " msgid "Event: "
msgstr "Событие:" msgstr "Событие: "
#: kcmsambastatistics.cpp:54 #: kcmsambastatistics.cpp:54
msgid "Service/File:" msgid "Service/File:"
msgstr "Сервис/Файл" msgstr "Служба/Файл:"
#: kcmsambastatistics.cpp:56 #: kcmsambastatistics.cpp:56
msgid "Host/User:" msgid "Host/User:"
msgstr "Хост/Пользователь" msgstr "Хост/Пользователь:"
#: kcmsambastatistics.cpp:57 #: kcmsambastatistics.cpp:57
msgid "&Search" msgid "&Search"
@ -309,7 +311,6 @@ msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика" msgstr "&Статистика"
#: main.cpp:73 #: main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " "The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " "<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
@ -323,18 +324,19 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" "<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." "usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Samba и NFS Status Monitor являются графической оболочкой для программ " "Манитор статуса Samba и NFS является графической оболочкой для программ "
"<em>smbstatus</em> и <em>showmount</em>. Smbstatus выдает статус текущих " "<em>smbstatus</em> и <em>showmount</em>. Smbstatus выдаёт статус текущих "
"соединений к Samba-серверу и является частью пакета Samba, который реализует " "соединений к Samba-серверу и является частью пакета Samba, который реализует "
"протокол SMB (Session Message Block), также называемый NetBIOS или " "протокол SMB (Session Message Block), также известный как NetBIOS или "
"LanManager. Этот протокол используется для разделения принтеров и дисковых " "LanManager. Этот протокол используется для совместного использования "
"ресурсов в сети, состоящей из машин, работающих под различными версиями " "принтеров и дисковых ресурсов в сети, состоящей из машин, работающих под "
"Microsoft Windows.<p>Showmount это часть пакета NFS, что означает Network " "различными версиями Microsoft Windows.\n"
"File System (сетевая файловая система) и является традиционным способом в " "<p>Showmount — часть пакета NFS (Network File System, сетевая файловая "
"UNIX, используемым для разделения каталогов в сети. В нашем случае " "система). В UNIX он является традиционным способом совместного сетевого "
"разбивается на составные части вывод команды <em>showmount -a localhost</" "доступа к каталогам. Данная программа в частности анализуруеты вывод команды "
"em>. В некоторых системах showmount расположена в каталоге /usr/sbin. " "<em>showmount -a localhost</em>. В некоторых системах <em>showmount</em> "
"Проверьте, находится ли путь к showmount в вашей переменной PATH." "расположена в каталоге <em>/usr/sbin</em>. Проверьте, находится ли путь к "
"<em>showmount</em> в вашей переменной PATH."
#: main.cpp:87 #: main.cpp:87
msgid "kcmsamba" msgid "kcmsamba"
@ -345,9 +347,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Модуль системной информации панели TDE" msgstr "Модуль системной информации панели TDE"
#: main.cpp:90 #: main.cpp:90
#, fuzzy
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 команда разработчиков KDE Information Control Module Samba"
#~ msgid "&Update" #~ msgid "&Update"
#~ msgstr "О&бновить" #~ msgstr "О&бновить"

Loading…
Cancel
Save