|
|
@ -3,35 +3,37 @@
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2008.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2008.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 23:32+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/tdeio_media/nl/>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers"
|
|
|
|
msgstr "Rinse de Vries, Bram Schoenmakers, Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
|
|
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl, bramschoenmakers@kde.nl, vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
|
|
|
|
#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Auto Action"
|
|
|
|
msgid "Auto Action"
|
|
|
|
msgstr "Auto-actie"
|
|
|
|
msgstr "Automatische actie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
|
|
|
|
#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
|
@ -56,21 +58,21 @@ msgstr "Deze mediumnaam bestaat al."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
|
|
|
|
msgid "No such medium."
|
|
|
|
msgid "No such medium."
|
|
|
|
msgstr "Medium bestaat niet."
|
|
|
|
msgstr "Dit medium bestaat niet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
|
|
|
|
#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
|
|
|
|
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69
|
|
|
|
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Onbekende aankoppelfout."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Schijf ontgrendelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ontgrendelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322
|
|
|
@ -84,19 +86,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1587
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1587
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No such medium: %1"
|
|
|
|
msgid "No such medium: %1"
|
|
|
|
msgstr "Medium bestaat niet: %1"
|
|
|
|
msgstr "Dit medium bestaat niet: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
|
|
|
|
msgid "CD Recorder"
|
|
|
|
msgid "CD Recorder"
|
|
|
|
msgstr "CD-recorder"
|
|
|
|
msgstr "Cd-recorder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
|
|
|
|
msgid "DVD"
|
|
|
|
msgid "DVD"
|
|
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
msgstr "Dvd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
|
|
|
|
msgid "CD-ROM"
|
|
|
|
msgid "CD-ROM"
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
msgstr "Cd-rom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
|
|
|
|
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
|
|
|
|
msgid "Floppy"
|
|
|
|
msgid "Floppy"
|
|
|
@ -119,125 +121,119 @@ msgid "Hard Disk"
|
|
|
|
msgstr "Harde schijf"
|
|
|
|
msgstr "Harde schijf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
|
|
|
|
msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
|
|
|
|
msgstr "Functie alleen mogelijk met HAL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Deze functie is alleen mogelijk met de backends ‘TDE-hardware’ en ‘fstab’"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300
|
|
|
|
#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
|
|
|
|
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
|
|
|
|
msgstr "Functie alleen mogelijk met HAL"
|
|
|
|
msgstr "Deze functie is alleen mogelijk met het backend ‘TDE-hardware’"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%1 Removable Device"
|
|
|
|
msgid "%1 Removable Device"
|
|
|
|
msgstr "Verwijderbaar apparaat"
|
|
|
|
msgstr "%1 - verwijderbaar apparaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%1 Removable Disk (%2)"
|
|
|
|
msgid "%1 Removable Disk (%2)"
|
|
|
|
msgstr "Verwijderbaar apparaat"
|
|
|
|
msgstr "%1 - verwijderbaar apparaat (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blank CD-ROM"
|
|
|
|
msgid "Blank CD-ROM"
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
msgstr "Blanco cd-rom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
|
|
|
|
msgid "Blank CD-R"
|
|
|
|
msgid "Blank CD-R"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco cd-r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
|
|
|
|
msgid "Blank CD-RW"
|
|
|
|
msgid "Blank CD-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco cd-rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562
|
|
|
|
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
|
|
|
|
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco Magneto-Optical cd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572
|
|
|
|
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
|
|
|
|
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco Mount Ranier cd-rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
|
|
|
|
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
|
|
|
|
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco Mount Ranier cd-rw-w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-ROM"
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-ROM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dvd-rom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-RAM"
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-RAM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dvd-ram"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-R"
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-R"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dvd-r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-RW"
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dvd-rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dual-layer dvd-r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dual-layer dvd-rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652
|
|
|
|
msgid "Blank DVD+R"
|
|
|
|
msgid "Blank DVD+R"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dvd+r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662
|
|
|
|
msgid "Blank DVD+RW"
|
|
|
|
msgid "Blank DVD+RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dvd+rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dual-layer dvd+r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
|
|
|
|
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco dual-layer dvd+rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blank BLURAY-ROM"
|
|
|
|
msgid "Blank BLURAY-ROM"
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
msgstr "Blanco bluray-rom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blank BLURAY-R"
|
|
|
|
msgid "Blank BLURAY-R"
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
msgstr "Blanco bluray-r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
|
|
|
|
msgid "Blank BLURAY-RW"
|
|
|
|
msgid "Blank BLURAY-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco bluray-rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722
|
|
|
|
msgid "Blank HDDVD-ROM"
|
|
|
|
msgid "Blank HDDVD-ROM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco hddvd-rom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732
|
|
|
|
msgid "Blank HDDVD-R"
|
|
|
|
msgid "Blank HDDVD-R"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco hddvd-r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
|
|
|
|
msgid "Blank HDDVD-RW"
|
|
|
|
msgid "Blank HDDVD-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Blanco hddvd-rw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
|
|
|
|
msgid "Audio CD"
|
|
|
|
msgid "Audio CD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Audio-cd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771
|
|
|
|
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
|
|
|
|
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "%1 - vaste schijf (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
|
|
|
|
msgid "Unknown Drive"
|
|
|
|
msgid "Unknown Drive"
|
|
|
@ -248,9 +244,8 @@ msgid "Floppy Drive"
|
|
|
|
msgstr "Diskettestation"
|
|
|
|
msgstr "Diskettestation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%1 Zip Disk (%2)"
|
|
|
|
msgid "%1 Zip Disk (%2)"
|
|
|
|
msgstr "Zip-diskette"
|
|
|
|
msgstr "%1 - zip-diskette (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
@ -262,9 +257,8 @@ msgid "%1 is not a mountable media."
|
|
|
|
msgstr "%1 is geen aankoppelbaar medium."
|
|
|
|
msgstr "%1 is geen aankoppelbaar medium."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%1 is already mounted to %2."
|
|
|
|
msgid "%1 is already mounted to %2."
|
|
|
|
msgstr "Station is reeds aangekoppeld."
|
|
|
|
msgstr "%1 is al aangekoppeld op %2."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
|
|
|
@ -273,11 +267,11 @@ msgstr "Station is reeds aangekoppeld."
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1555
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1555
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
|
|
|
|
msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Interne foutmelding: medium-id “%1” is niet aangetroffen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1281
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1281
|
|
|
|
msgid "<b>Unable to mount this device.</b>"
|
|
|
|
msgid "<b>Unable to mount this device.</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<b>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1387
|
|
|
@ -286,26 +280,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1525
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1525
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1567
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1567
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<p>Technische gegevens:<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%1 is already unmounted."
|
|
|
|
msgid "%1 is already unmounted."
|
|
|
|
msgstr "Station is reeds aangekoppeld."
|
|
|
|
msgstr "%1 is al afgekoppeld."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1660
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1660
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
|
|
|
|
"The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>%4</"
|
|
|
|
"b> could not be unmounted. "
|
|
|
|
"b> could not be unmounted. "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het apparaat <b>%1</b> (%2) genaamd <b>'%3'</b>, dat is aangekoppeld op <b>"
|
|
|
|
"Het <b>%1</b> (%2) genaamd <b>%3</b>, dat is aangekoppeld op <b>%4</b>, kan "
|
|
|
|
"%4</b> kon niet worden afgekoppeld"
|
|
|
|
"niet worden afgekoppeld. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1395
|
|
|
|
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1395
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|