Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmsmserver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsmserver/
pull/57/head
TDE Weblate 3 months ago
parent eaeeefb9cc
commit 923faa2db0

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver stable\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n " "Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n "
"teken af bevestiging dialoog boks."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Jy kan hier 'n komme geskeide lys van programme intik wat nie saam met die " "Jy kan hier 'n komme geskeide lys van programme intik wat nie saam met die "
"sessie gestoor moet word nie. Hulle sal gevolglik nie weer begin as die " "sessie gestoor moet word nie. Hulle sal gevolglik nie weer begin as die "
"sessie herstel word nie. Bv. 'xterm,xconsole'." "sessie herstel word nie. Bv. 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Bevestig hierdie opsie as jy wil hê die sessie bestuurder na vertoon 'n "
#~ "teken af bevestiging dialoog boks."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد " "قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
"الخروج."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"بإمكانك هنا إدخال قائمة من التطبيقات التي لا يجب أن تحفظ في الجلسات مفصولة " "بإمكانك هنا إدخال قائمة من التطبيقات التي لا يجب أن تحفظ في الجلسات مفصولة "
"بنقطتين (:)، ومن ثم لن تبدأ عند استرجاع الجلسة. مثلاً xterm:xconsole'.\n" "بنقطتين (:)، ومن ثم لن تبدأ عند استرجاع الجلسة. مثلاً xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "قم بالتأشير هنا اذا كنت ترغب في أن يظهر لك موجه الجلسات مربع حوار لتأكيد "
#~ "الخروج."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -69,29 +69,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
ıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin." ıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
ıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,3 +211,10 @@ msgstr ""
"Burada iclaslarda qeyd edilməsini istəmədiyiniz proqramların siyahısını " "Burada iclaslarda qeyd edilməsini istəmədiyiniz proqramların siyahısını "
"aralarında iki nöqtə qoyaraq bildirə bilərsiniz. Bunlar iclas yüklənəndə " "aralarında iki nöqtə qoyaraq bildirə bilərsiniz. Bunlar iclas yüklənəndə "
"açılmayacaqlar. Məsələn: 'xterm:xconsole'.\n" "açılmayacaqlar. Məsələn: 'xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Çıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -59,26 +59,27 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -71,31 +71,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Покажи излизане от системата плавно" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Включете тази отметка, ако искате ефект на избледняване при потвърждение за " "Включете тази отметка, ако искате ефект на избледняване при потвърждение за "
"изход." "изход."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Покажи модерно избледняване при излизане от системата" msgstr "Покажи модерно избледняване при излизане от системата"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Включете тази отметка, ако искате ефект на модерно избледняване при "
"потвърждение за изход."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -219,3 +222,13 @@ msgstr ""
"В полето може да въведете списък с програми, които да не се записват в " "В полето може да въведете списък с програми, които да не се записват в "
"сесията и съответно да не се възстановяват при включване в системата " "сесията и съответно да не се възстановяват при включване в системата "
"(примерно: xterm, xconcole)." "(примерно: xterm, xconcole)."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Покажи излизане от системата плавно"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Включете тази отметка, ако искате ефект на модерно избледняване при "
#~ "потвърждение за изход."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
@ -78,17 +78,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,6 +210,14 @@ msgstr ""
"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন " "এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন "
"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ" "এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স "
#~ "দেখাক, তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
#~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া" #~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -57,26 +57,27 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu " "Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu "
"zatvaranja sesije."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,3 +215,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete unijeti listu imena programa razdvojenih zarezom koje ne treba " "Ovdje možete unijeti listu imena programa razdvojenih zarezom koje ne treba "
"snimati u sesiji. Ove aplikacije neće biti ponovo pokrenute pri osvježavanju " "snimati u sesiji. Ove aplikacije neće biti ponovo pokrenute pri osvježavanju "
"sesije. Primjer: 'xterm,xconsole'." "sesije. Primjer: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite da upravitelj sesijama zatraži potvrdu "
#~ "zatvaranja sesije."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de " "Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa de "
"diàleg de confirmació de sortida."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Aquí podeu entrar, separades per comes, un llistat de les aplicacions que no " "Aquí podeu entrar, separades per comes, un llistat de les aplicacions que no "
"s'haurien de desar a les sessions, i que per tant no s'iniciaran quan es " "s'haurien de desar a les sessions, i que per tant no s'iniciaran quan es "
"restauri una sessió. Per exemple 'xterm,xconsole'." "restauri una sessió. Per exemple 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Marqueu aquesta opció si voleu que el gestor de sessió mostri una caixa "
#~ "de diàleg de confirmació de sortida."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -69,31 +69,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu " "Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
"před odhlášením obrazovka pohasla." "před odhlášením obrazovka pohasla."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Efektní pohasnutí obrazovky před odhlášením" msgstr "&Efektní pohasnutí obrazovky před odhlášením"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
"před odhlášením obrazovka pohasínala efektně."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -214,3 +217,13 @@ msgstr ""
"Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány " "Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány "
"v rámci sezení, a tudíž nebudou spuštěny při obnovení sezení. Například " "v rámci sezení, a tudíž nebudou spuštěny při obnovení sezení. Například "
"„xterm,xconsole“." "„xterm,xconsole“."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
#~ "před odhlášením obrazovka pohasínala efektně."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł pëtanié ò " "Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł pëtanié ò "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł pëtanié ò "
"pòcwierdzenié wëlogòwaniô."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Tuwò mòże pòdac lëstã programów, co nie mdą zapisywóné w sesëjach, a w parce " "Tuwò mòże pòdac lëstã programów, co nie mdą zapisywóné w sesëjach, a w parce "
"z tim nie mdą przëwracóné przë pòstãpnym logòwanim. Zôstné programë nót je " "z tim nie mdą przëwracóné przë pòstãpnym logòwanim. Zôstné programë nót je "
"òddzelec dwapùnktã, np 'xterm:xconsole'." "òddzelec dwapùnktã, np 'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Włączë nã òptacëjã, eżlë chcesz, żebë menadżer sesëji wëskrzëniwôł "
#~ "pëtanié ò pòcwierdzenié wëlogòwaniô."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:20+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos " "Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos "
"ymgom cadarnhau allgofnodi."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -215,6 +214,14 @@ msgstr ""
"ddylid cael eu cadw mewn sesiynau, ac felly na ddechreuir wrth adfer sesiwn. " "ddylid cael eu cadw mewn sesiynau, ac felly na ddechreuir wrth adfer sesiwn. "
"Er enghraifft 'xterm:xconsole'.\n" "Er enghraifft 'xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Llenwch y blwch cywiro yma os ydych eisiau i'r rheolydd sisiynau ddangos "
#~ "ymgom cadarnhau allgofnodi."
#~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Gweithred Rhagosod ar Ôl Allgofnodi" #~ msgstr "Gweithred Rhagosod ar Ôl Allgofnodi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 17:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 17:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-" "Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-"
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-"
"bekræftelsesdialog."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Her kan du indtaste en komma-separeret liste med programmer der ikke skal " "Her kan du indtaste en komma-separeret liste med programmer der ikke skal "
"gemmes mellem sessioner, og derfor ikke vil blive startet når sessionen " "gemmes mellem sessioner, og derfor ikke vil blive startet når sessionen "
"genoprettes. For eksempel 'xterm:xconsole'." "genoprettes. For eksempel 'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log af-"
#~ "bekræftelsesdialog."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -72,31 +72,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Abmelde&überblendung anzeigen" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der " "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der "
"Abmeldedialogbox eine Abmeldeüberblendung sehen möchten." "Abmeldedialogbox eine Abmeldeüberblendung sehen möchten."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Modische Abmeldeüberblendung anzeigen" msgstr "&Modische Abmeldeüberblendung anzeigen"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der "
"Abmeldedialogbox eine modische Abmeldeüberblendung sehen möchten."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -220,3 +223,13 @@ msgstr ""
"Hier können Sie eine durch Komma getrennte Liste von Programmen anlegen, die " "Hier können Sie eine durch Komma getrennte Liste von Programmen anlegen, die "
"nicht in Sitzungen gespeichert und daher auch nicht beim nächsten TDE-Start " "nicht in Sitzungen gespeichert und daher auch nicht beim nächsten TDE-Start "
"neu aufgerufen werden sollen. Ein mögliches Beispiel wäre \"xterm,xconsole\"." "neu aufgerufen werden sollen. Ein mögliches Beispiel wäre \"xterm,xconsole\"."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Abmelde&überblendung anzeigen"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie bei der Anzeige der "
#~ "Abmeldedialogbox eine modische Abmeldeüberblendung sehen möchten."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να " "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να "
@ -86,17 +86,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να "
"εμφανίζει ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -219,3 +218,11 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να δώσετε μια λίστα εφαρμογών, χωρισμένη με k;ommata, που δε θα " "Εδώ μπορείτε να δώσετε μια λίστα εφαρμογών, χωρισμένη με k;ommata, που δε θα "
"πρέπει να αποθηκεύονται στις συνεδρίες και έτσι δε θα ξεκινούν κατά την " "πρέπει να αποθηκεύονται στις συνεδρίες και έτσι δε θα ξεκινούν κατά την "
"επαναφορά μιας συνεδρίας. Για παράδειγμα 'xterm,xconsole'." "επαναφορά μιας συνεδρίας. Για παράδειγμα 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να "
#~ "εμφανίζει ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout " "Check this option if you want the session manager to display a logout "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialogue box."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
"session. For example 'xterm,xconsole'." "session. For example 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Check this option if you want the session manager to display a logout "
#~ "confirmation dialogue box."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -68,29 +68,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron." "Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -209,3 +209,10 @@ msgstr ""
"Ĉi-tie vi povas entajpi liston de aplikaĵoj kiuj devas NE esti registritaj " "Ĉi-tie vi povas entajpi liston de aplikaĵoj kiuj devas NE esti registritaj "
"en seancoj, kaj do ne estos lanĉita kiam seancon restaŭros. Ekz 'xterm," "en seancoj, kaj do ne estos lanĉita kiam seancon restaŭros. Ekz 'xterm,"
"xconsole'." "xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Enŝaltu, se la seancoadministrilo montru adiaŭokonfirman dialogfenestron."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -75,32 +75,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el " "Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
"escritorio cuando se muestra un dialogo de confirmación al cerrar la sesión." "escritorio cuando se muestra un dialogo de confirmación al cerrar la sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Desvanecer el escrit&orio lentamente al cerrar sesión" msgstr "Desvanecer el escrit&orio lentamente al cerrar sesión"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
"escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al cerrar "
"la sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -222,3 +224,14 @@ msgstr ""
"Puede añadir una lista de aplicaciones separadas por comas que no se " "Puede añadir una lista de aplicaciones separadas por comas que no se "
"guardarán en las sesiones y que no serán iniciadas cuando se restaure una " "guardarán en las sesiones y que no serán iniciadas cuando se restaure una "
"sesión. Por ejemplo 'xterm,xconsole'." "sesión. Por ejemplo 'xterm,xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
#~ "escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al "
#~ "cerrar la sesión."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 18:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -67,29 +67,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel kinnitust." "Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel kinnitust."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel kinnitust."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -208,3 +208,11 @@ msgstr ""
"Siin saab komadega eraldatult määrata rakendused, mida seansihaldur ei peaks " "Siin saab komadega eraldatult määrata rakendused, mida seansihaldur ei peaks "
"salvestama ja mida seega ka seansi taastamisel ei käivitata, näiteks 'xterm," "salvestama ja mida seega ka seansi taastamisel ei käivitata, näiteks 'xterm,"
"xconsole'." "xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Vali, kui soovid, et seansihaldur küsiks sinu käest väljalogimisel "
#~ "kinnitust."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:41+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko " "Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko "
"elkarrizketa kutxa bat ateratzea nahi baduzu."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,3 +215,11 @@ msgstr ""
"Hemen, saioetan gordeko ez diren koma bidez bereizitako aplikazio zerrenda " "Hemen, saioetan gordeko ez diren koma bidez bereizitako aplikazio zerrenda "
"bat sar dezakezu eta beraz, aplikazio hauek ez dira hasiko saio bat " "bat sar dezakezu eta beraz, aplikazio hauek ez dira hasiko saio bat "
"leheneratzean. Adibidez 'xterm:xconsole'." "leheneratzean. Adibidez 'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko "
#~ "elkarrizketa kutxa bat ateratzea nahi baduzu."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:26+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه " "اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه "
"را انتخاب کنید."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید فهرستی از کاربردهای جداشده با کاما را وارد کنید که نباید " "در اینجا می‌توانید فهرستی از کاربردهای جداشده با کاما را وارد کنید که نباید "
"در نشستها ذخیره شوند، و بنابراین هنگام بازگرداندن یک نشست آغاز نمی‌شوند. برای " "در نشستها ذخیره شوند، و بنابراین هنگام بازگرداندن یک نشست آغاز نمی‌شوند. برای "
"مثال، »xterm،xconsole«." "مثال، »xterm،xconsole«."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این "
#~ "گزینه را انتخاب کنید."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -71,13 +71,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen " "Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
@ -85,17 +85,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
"ennen lopettamista."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Tähän voit syöttää pilkuin eroteltuna listan sovelluksista, joita ei " "Tähän voit syöttää pilkuin eroteltuna listan sovelluksista, joita ei "
"tallenneta istuntoon eikä täten ladata istuntoa palautettaessa. Esimerkki: " "tallenneta istuntoon eikä täten ladata istuntoa palautettaessa. Esimerkki: "
"'xterm:xconsole'." "'xterm:xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
#~ "ennen lopettamista."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -73,14 +73,14 @@ msgstr ""
"une demande de confirmation avant d'arrêter la session." "une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche " "Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
@ -88,17 +88,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion" msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session affiche "
"une demande de confirmation avant d'arrêter la session."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -222,3 +221,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez saisir ici une liste (séparée par des virgules) des applications " "Vous pouvez saisir ici une liste (séparée par des virgules) des applications "
"qui ne doivent pas être enregistrées, et qui ne seront par conséquent pas " "qui ne doivent pas être enregistrées, et qui ne seront par conséquent pas "
"relancées lorsque la session sera restaurée. Par exemple, « xterm,xconsole »." "relancées lorsque la session sera restaurée. Par exemple, « xterm,xconsole »."
#, fuzzy
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Afficher un fondu gris lors de la déconnexion"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez cette option si vous désirez que le gestionnaire de session "
#~ "affiche une demande de confirmation avant d'arrêter la session."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in befêstiging " "Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in befêstiging "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in befêstiging "
"freget as jo ôfmelde."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Hjir kinne jo applikaasjes opjaan dy net bewarre wurde moatte yn sesjes, en " "Hjir kinne jo applikaasjes opjaan dy net bewarre wurde moatte yn sesjes, en "
"dus net starte meie ûnder it herstellen fan in sesje. Skied de applikaasjes " "dus net starte meie ûnder it herstellen fan in sesje. Skied de applikaasjes "
"fan elkoar mei help fan komma's, sa as 'xterm,console'." "fan elkoar mei help fan komma's, sa as 'xterm,console'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Skeakelje dizze opsje yn as jo wolle dat de sesjebehearder om in "
#~ "befêstiging freget as jo ôfmelde."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -60,26 +60,27 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro de " "Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro de "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro de "
"diálogo solicitando confirmación para pechar a sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -215,3 +214,11 @@ msgstr ""
"Aquí pode engadir unha lista de aplicacións separadas por dous comas que non " "Aquí pode engadir unha lista de aplicacións separadas por dous comas que non "
"se guardarán nas sesións e que non serán iniciadas cando se restaure a " "se guardarán nas sesións e que non serán iniciadas cando se restaure a "
"sesión. Por exemplo 'xterm,xconsole'." "sesión. Por exemplo 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione esta opción se desexa que o xestor de sesións mostre un cadro "
#~ "de diálogo solicitando confirmación para pechar a sesión."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 15:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -73,27 +73,28 @@ msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה י
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה." msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה." "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -209,3 +210,10 @@ msgstr ""
"כאן באפשרותך להכניס רשימה מופרדת בפסיקים של יישומים שאין לשמור אותם בהפעלות, " "כאן באפשרותך להכניס רשימה מופרדת בפסיקים של יישומים שאין לשמור אותם בהפעלות, "
"ולכן לא יופעלו מחדש בעת שחזור הפעלה. למשל: \n" "ולכן לא יופעלו מחדש בעת שחזור הפעלה. למשל: \n"
"\"xtrem,xconsole\". " "\"xtrem,xconsole\". "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:53+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -65,29 +65,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा दिखाए." "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा दिखाए."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा दिखाए."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -206,3 +206,11 @@ msgstr ""
"यहाँ आप कोलन द्वारा अलग किए हुए अनुप्रयोगों की सूची रख सकते हैं जो कि सत्रों में सहेजे नहीं " "यहाँ आप कोलन द्वारा अलग किए हुए अनुप्रयोगों की सूची रख सकते हैं जो कि सत्रों में सहेजे नहीं "
"जाने हैं, अतः वे प्रारंभ नहीं होंगे जब सत्र बहाल होगा. उदाहरण के लिए- 'xterm:" "जाने हैं, अतः वे प्रारंभ नहीं होंगे जब सत्र बहाल होगा. उदाहरण के लिए- 'xterm:"
"xconsole'.\n" "xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद बक्सा "
#~ "दिखाए."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver 0\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za " "Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za "
"potvrđivanje odjave (prestanka rada)."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete unijeti popis programa koje ne treba snimiti u sesijama.Ovi " "Ovdje možete unijeti popis programa koje ne treba snimiti u sesijama.Ovi "
"programi neće biti pokrenuti kada se sesija ponovo pokrene. Na primjer " "programi neće biti pokrenuti kada se sesija ponovo pokrene. Na primjer "
"„xterm:xconsole“.\n" "„xterm:xconsole“.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Odaberite ovu mogućnost ako želite prikazivanje malog dijaloga za "
#~ "potvrđivanje odjave (prestanka rada)."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést " "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést "
@ -78,17 +78,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést "
"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -210,3 +209,11 @@ msgstr ""
"Itt lehet vesszővel elválasztva felsorolni azokat a programokat, amelyek " "Itt lehet vesszővel elválasztva felsorolni azokat a programokat, amelyek "
"állapotát nem kell megőrizni (ezért ezek indítás után nem fognak visszaállni " "állapotát nem kell megőrizni (ezért ezek indítás után nem fognak visszaállni "
"korábbi állapotukba). Például: 'xterm,xconsole'." "korábbi állapotukba). Például: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy "
#~ "megerősítést kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar " "Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
"hann stimplar sig út."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Hér getur þú gefið upp kommu-aðgreindan lista af forritum sem á ekki að " "Hér getur þú gefið upp kommu-aðgreindan lista af forritum sem á ekki að "
"vista í setuna þína og verða því ekki ræst þegar þú stimplar þig inn aftur. " "vista í setuna þína og verða því ekki ræst þegar þú stimplar þig inn aftur. "
"Til dæmis: 'xterm,xconsole'." "Til dæmis: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta "
#~ "þegar hann stimplar sig út."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 03:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -70,21 +70,25 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Mostra dissolvenza per la finestra di dialogo di conferma del &logout" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza quando viene " "Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza quando viene "
"visualizzata la finestra di dialogo di conferma del logout." "visualizzata la finestra di dialogo di conferma del logout."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra dissol&venza di fantasia per la finestra di dialogo di conferma del " "Mostra dissol&venza di fantasia per la finestra di dialogo di conferma del "
"logout" "logout"
@ -92,11 +96,10 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza fantasiosa quando "
"visualizzi la finestra di dialogo di conferma del logout."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -218,3 +221,14 @@ msgstr ""
"Qui puoi immettere una lista di applicazioni, separate da virgole, che non " "Qui puoi immettere una lista di applicazioni, separate da virgole, che non "
"devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate " "devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate "
"quando si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'." "quando si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra dissolvenza per la finestra di dialogo di conferma del &logout"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza fantasiosa quando "
#~ "visualizzi la finestra di dialogo di conferma del logout."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ" "セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ"
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ"
"ションを有効にしてください。"
# ACCELERATOR changed by translator # ACCELERATOR changed by translator
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"セッションに保存したくないアプリケーションがあれば、例えば 'xterm,xconsole' " "セッションに保存したくないアプリケーションがあれば、例えば 'xterm,xconsole' "
"のようにコンマで区切ってここに入力してください。それらのアプリケーションは" "のようにコンマで区切ってここに入力してください。それらのアプリケーションは"
"セッションを復元するときに起動しません。" "セッションを復元するときに起動しません。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ"
#~ "ションを有効にしてください。"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы " "Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы "
@ -80,17 +80,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы "
"құсбелгісін қойыңыз."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Мұнда, үтірмен бөліктеп, орындалуы сақталмайтын қолданбалар тізімін келтіре " "Мұнда, үтірмен бөліктеп, орындалуы сақталмайтын қолданбалар тізімін келтіре "
"аласыз, мысалы, 'xterm,xconsole', сонымен осы қолданбалар келесіде, сеансты " "аласыз, мысалы, 'xterm,xconsole', сонымен осы қолданбалар келесіде, сеансты "
"қалпына келтіргенде, автоматты түрде жегілмейді." "қалпына келтіргенде, автоматты түрде жегілмейді."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, "
#~ "осы құсбелгісін қойыңыз."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -66,29 +66,29 @@ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។" msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។"
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។" "animated and semitransparent."
msgstr ""
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
@ -220,3 +220,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស ដែល​ពួកវា​មិន​គួរ​រក្សាទុក​ក្នុង​សម័យ និង​ចាប់ផ្តើម " "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស ដែល​ពួកវា​មិន​គួរ​រក្សាទុក​ក្នុង​សម័យ និង​ចាប់ផ្តើម "
"ពេល​ស្តារ​សម័យ ។ ឧទាហរណ៍ 'xterm,xconsole' ។" "ពេល​ស្តារ​សម័យ ។ ឧទាហរណ៍ 'xterm,xconsole' ។"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:28+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택" "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택"
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선택"
"하십시오."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"이 곳에 세션에서 제외할 쉼표로 구분한 목록을 입력하십시오. 세션을 다시 시작" "이 곳에 세션에서 제외할 쉼표로 구분한 목록을 입력하십시오. 세션을 다시 시작"
"할 때 이 프로그램은 다시 시작되지 않습니다. 예로 'xterm,xconsole'같이 입력하" "할 때 이 프로그램은 다시 시작되지 않습니다. 예로 'xterm,xconsole'같이 입력하"
"면 됩니다." "면 됩니다."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "만약 세션 관리자에서 로그아웃 확인 대화상자를 출력하게 하려면 이 설정을 선"
#~ "택하십시오."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 07:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 07:49+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų " "Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų "
"išsiregistravimo patvirtinimo dialogo langą."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,3 +215,11 @@ msgstr ""
"Čia galite įrašyti programas, atskirdami jas kableliu, kurių nereikia " "Čia galite įrašyti programas, atskirdami jas kableliu, kurių nereikia "
"išsaugoti išsaugant sesiją bei paleisti atstatant sesiją. pvz., 'xterm," "išsaugoti išsaugant sesiją bei paleisti atstatant sesiją. pvz., 'xterm,"
"xconsole'." "xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų "
#~ "išsiregistravimo patvirtinimo dialogo langą."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 10:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 10:26+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa " "Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
"apstiprinājumu pie atslēgšanās."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Šeit jūs varat ievadīt ar komatu atdalītu aplikāciju sarakstu, kuras netiks " "Šeit jūs varat ievadīt ar komatu atdalītu aplikāciju sarakstu, kuras netiks "
"saglabātas sesiju informācijā un tādejādi sākot sesiju netiks palaistas. " "saglabātas sesiju informācijā un tādejādi sākot sesiju netiks palaistas. "
"Piemēram 'xterm,xconsole'." "Piemēram 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai sesiju pārvaldnieks pieprasa "
#~ "apstiprinājumu pie atslēgšanās."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува дијалог " "Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува дијалог "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува дијалог "
"за потврда при одјавување."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -215,3 +214,11 @@ msgstr ""
"Тука може да внесете листа на апликации, одвоени со две точки, што не треба " "Тука може да внесете листа на апликации, одвоени со две точки, што не треба "
"да се зачувуваат во сесиите, и според тоа нема да се стартуваат при " "да се зачувуваат во сесиите, и според тоа нема да се стартуваат при "
"обновување на сесијата. На пример „xterm:xconsole“." "обновување на сесијата. На пример „xterm:xconsole“."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Изберете ја оваа опција ако сакате менаџерот на сесии да прикажува "
#~ "дијалог за потврда при одјавување."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-07 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -65,13 +65,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл та " "Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл та "
@ -79,17 +79,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл та "
"энэ тохируулгын идэвхижүүлнэ үү."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -199,6 +198,14 @@ msgid ""
"session. For example 'xterm,xconsole'." "session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Суултаас гарахад суулт удирдагч бататгалд диалог цонх харуулахыг хүсвэл "
#~ "та энэ тохируулгын идэвхижүүлнэ үү."
#~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Гарсны дараах стандарт үйлдэл" #~ msgstr "Гарсны дараах стандарт үйлдэл"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak "
@ -78,17 +78,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak "
"dialog pemastian log keluar."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Di sini anda boleh masukkan senarai-dipisah-koma untuk aplikasi yang tidak " "Di sini anda boleh masukkan senarai-dipisah-koma untuk aplikasi yang tidak "
"sepatutnya disimpan didalam sessi, dan selepas pemulihan sessi, aplikasi " "sepatutnya disimpan didalam sessi, dan selepas pemulihan sessi, aplikasi "
"tidak akan dimulakan. Sebagai contoh: 'xterm,xconsole'." "tidak akan dimulakan. Sebagai contoh: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak "
#~ "dialog pemastian log keluar."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på "
"utlogging."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +211,11 @@ msgstr ""
"Her kan du skrive en komma-separert liste av programmer som ikke skal lagres " "Her kan du skrive en komma-separert liste av programmer som ikke skal lagres "
"i økten, og derfor ikke blir startet når økten blir gjenopprettet. For " "i økten, og derfor ikke blir startet når økten blir gjenopprettet. For "
"eksempel: 'xterm,xconsole'." "eksempel: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog "
#~ "på utlogging."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di " "Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di "
"redig afmellen wullt."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du en List vun Programmen angeven, optrennt mit Kommas, de nich " "Hier kannst Du en List vun Programmen angeven, optrennt mit Kommas, de nich "
"in Törns sekert warrn schöölt. Disse Programmen warrt bi't Wedderherstellen " "in Törns sekert warrn schöölt. Disse Programmen warrt bi't Wedderherstellen "
"vun Törns nich nieg start. En Bispeel: \"xterm,xconsole\"" "vun Törns nich nieg start. En Bispeel: \"xterm,xconsole\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiveer dit, wenn de Törnpleger bi't Afmellen nafragen schall, wat Du Di "
#~ "redig afmellen wullt."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging "
@ -87,17 +87,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging "
"vraagt als u zich afmeldt."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -221,3 +220,11 @@ msgstr ""
"opgeslagen, en dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een " "opgeslagen, en dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een "
"sessie. Scheidt de toepassingen van elkaar met behulp van komma's, zoals " "sessie. Scheidt de toepassingen van elkaar met behulp van komma's, zoals "
"'xterm,xconsole'." "'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een "
#~ "bevestiging vraagt als u zich afmeldt."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan "
"stadfesta at du vil logga ut."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -209,3 +208,11 @@ msgstr ""
"Her kan du skriva inn ei liste over program som ikkje skal lagrast med " "Her kan du skriva inn ei liste over program som ikkje skal lagrast med "
"øktene, slik at dei ikkje vert starta når ei økt vert gjenoppretta. Du kan " "øktene, slik at dei ikkje vert starta når ei økt vert gjenoppretta. Du kan "
"oppgje fleire program med kolon mellom, som til dømes «xterm:xconsole»." "oppgje fleire program med kolon mellom, som til dømes «xterm:xconsole»."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du "
#~ "kan stadfesta at du vil logga ut."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:07+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -66,29 +66,29 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।" "ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।"
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।"
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -193,3 +193,10 @@ msgid ""
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
"session. For example 'xterm,xconsole'." "session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਲਾਸ ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ।"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:16+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -67,31 +67,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać zaciemnienie ekranu przy oknie " "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać zaciemnienie ekranu przy oknie "
"wylogowania." "wylogowania."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Pokazuj dynamiczne zaciemnienie przy &wylogowaniu" msgstr "Pokazuj dynamiczne zaciemnienie przy &wylogowaniu"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu przy "
"oknie potwierdzenia wylogowania."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -212,3 +215,13 @@ msgstr ""
"Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w " "Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w "
"związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne " "związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne "
"programy należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'." "programy należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu "
#~ "przy oknie potwierdzenia wylogowania."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:38+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -63,13 +63,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela de " "Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela de "
@ -77,17 +77,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela de "
"confirmação da saída."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -210,3 +209,11 @@ msgstr ""
"Aqui você poderá indicar uma lista separada por vírgulas com as aplicações " "Aqui você poderá indicar uma lista separada por vírgulas com as aplicações "
"que não devem ser gravadas nas sessões e que, por isso, não serão iniciadas " "que não devem ser gravadas nas sessões e que, por isso, não serão iniciadas "
"ao recuperar uma sessão. Por exemplo, 'xterm,xconsole'." "ao recuperar uma sessão. Por exemplo, 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela "
#~ "de confirmação da saída."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 15:28-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 15:28-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -71,13 +71,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma janela " "Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma janela "
@ -85,17 +85,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma janela "
"de confirmação de saída."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -218,3 +217,11 @@ msgstr ""
"Aqui você pode digitar uma lista de aplicativos, separados por vírgulas, que " "Aqui você pode digitar uma lista de aplicativos, separados por vírgulas, que "
"não devem ser salvos nas sessões, e portanto, não devem ser iniciados ao " "não devem ser salvos nas sessões, e portanto, não devem ser iniciados ao "
"restaurar uma sessão. Por exemplo: 'xterm,xconsole'." "restaurar uma sessão. Por exemplo: 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Habilite esta opção se quiser que o gerenciador de sessão mostre uma "
#~ "janela de confirmação de saída."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze un " "Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze un "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze un "
"dialog de confirmare la ieşire."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Aici puteţi introduce o listă de aplicaţii separate de două puncte, care nu " "Aici puteţi introduce o listă de aplicaţii separate de două puncte, care nu "
"trebuie salvate în sesiuni şi nu vor fi pornite la restaurarea sesiunii. De " "trebuie salvate în sesiuni şi nu vor fi pornite la restaurarea sesiunii. De "
"exemplu: 'xterm:xconsole'.\n" "exemplu: 'xterm:xconsole'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca managerul de sesiune să afişeze "
#~ "un dialog de confirmare la ieşire."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -76,31 +76,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Зат&емнение экрана при завершении сеанса" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении " "Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении "
"диалогового окна подтверждения завершения сеанса." "диалогового окна подтверждения завершения сеанса."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана" msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы затемнение экрана при завершении "
"сеанса сопровождалось дополнительными графическими эффектами."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -222,3 +225,13 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете ввести разделённый запятыми список приложений, которые не " "Здесь вы можете ввести разделённый запятыми список приложений, которые не "
"должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при " "должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при "
"восстановлении сеанса. Например 'xterm,xconsole'." "восстановлении сеанса. Например 'xterm,xconsole'."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Зат&емнение экрана при завершении сеанса"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Включите эту опцию, если вы хотите чтобы затемнение экрана при завершении "
#~ "сеанса сопровождалось дополнительными графическими эффектами."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
@ -89,17 +89,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
"Ikiganiro Agasanduku . "
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -219,3 +218,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: " "Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: "
"Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . " "Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
#~ "Ikiganiro Agasanduku . "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga čájehit " "Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga čájehit "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga čájehit "
"láseža nannendihte olggosčáliheami."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,3 +210,11 @@ msgstr ""
"Dás ráhkadat listtu daid prográmmain mat eai vurkejuvvo bargovuorus " "Dás ráhkadat listtu daid prográmmain mat eai vurkejuvvo bargovuorus "
"bargovuorrui, vai eai álggahuvvo go bargovuorru máhcahuvvo. Sáhtát čállit " "bargovuorrui, vai eai álggahuvvo go bargovuorru máhcahuvvo. Sáhtát čállit "
"máŋga prográmma earohuvvon cuoggáin, nugo «xterm,xconsole»." "máŋga prográmma earohuvvon cuoggáin, nugo «xterm,xconsole»."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Merke dán molssaeavttu jos háliidat ahte bargovuorrogieđahalli galga "
#~ "čájehit láseža nannendihte olggosčáliheami."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -71,31 +71,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri " "Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
"odhlasovaní." "odhlasovaní."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Zobraziť vytrácanie sa pri odhlásení" msgstr "&Zobraziť vytrácanie sa pri odhlásení"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
"odhlasovaní."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,3 +219,13 @@ msgstr ""
"Tu môžete zadať zoznam aplikácií (oddelených čiarkami), ktoré sa nemajú " "Tu môžete zadať zoznam aplikácií (oddelených čiarkami), ktoré sa nemajú "
"ukladať ako súčasť sedenia a preto nebudú znovu spustené pri obnove sedenia. " "ukladať ako súčasť sedenia a preto nebudú znovu spustené pri obnove sedenia. "
"Napríklad \"xterm,xconsole\"." "Napríklad \"xterm,xconsole\"."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri "
#~ "odhlasovaní."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" "Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže " "Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
@ -86,17 +86,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
"potrditveno okno."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Sem lahko vnesete seznam programov, ločenih z vejico, ki naj se ne shranijo " "Sem lahko vnesete seznam programov, ločenih z vejico, ki naj se ne shranijo "
"v sejah, zato tudi ne bodo zagnani ob obnovi seje. Na primer »xterm," "v sejah, zato tudi ne bodo zagnani ob obnovi seje. Na primer »xterm,"
"xconsole«." "xconsole«."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Izberite to možnost, če želite, da upravljalnik sej ob odjavi prikaže "
#~ "potrditveno okno."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за " "Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за "
"одјављивање."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Овде можете унети запетама раздвојену листу програма које не би требало " "Овде можете унети запетама раздвојену листу програма које не би требало "
"снимати у сесијама, и који стога неће бити обновљени када се сесија поврати. " "снимати у сесијама, и који стога неће бити обновљени када се сесија поврати. "
"На пример „xterm,xconsole“." "На пример „xterm,xconsole“."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за "
#~ "одјављивање."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za " "Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
@ -84,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
"odjavljivanje."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -217,3 +216,11 @@ msgstr ""
"Ovde možete uneti zapetama razdvojenu listu programa koje ne bi trebalo " "Ovde možete uneti zapetama razdvojenu listu programa koje ne bi trebalo "
"snimati u sesijama, i koji stoga neće biti obnovljeni kada se sesija " "snimati u sesijama, i koji stoga neće biti obnovljeni kada se sesija "
"povrati. Na primer „xterm,xconsole“." "povrati. Na primer „xterm,xconsole“."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
#~ "odjavljivanje."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-06 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-06 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi " "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi "
"sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -201,6 +200,14 @@ msgid ""
"session. For example 'xterm,xconsole'." "session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi "
#~ "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano."
#~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Sento sekwehluleka ngemva kwekuphuma" #~ msgstr "Sento sekwehluleka ngemva kwekuphuma"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 18:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa en " "Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa en "
@ -83,17 +83,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa en "
"bekräftande utloggningsruta."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -214,3 +213,11 @@ msgstr ""
"Här kan du skriva in en lista av program åtskilda med kommatecken, som inte " "Här kan du skriva in en lista av program åtskilda med kommatecken, som inte "
"ska sparas i sessioner, och därför inte startas igen när en session " "ska sparas i sessioner, och därför inte startas igen när en session "
"återställs. Till exempel 'xterm,xconsole'." "återställs. Till exempel 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Markera det här alternativet om du vill att sessionshanteraren ska visa "
#~ "en bekräftande utloggningsruta."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmserver 1.0\n" "Project-Id-Version: kcmserver 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 21:17-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-24 21:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -62,27 +62,28 @@ msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படு
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க." msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க." "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -199,3 +200,10 @@ msgstr ""
"இங்கே நீங்கள் பயன்பாடுகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை உள்ளிடலாம். அது அமர்வுகளில் " "இங்கே நீங்கள் பயன்பாடுகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை உள்ளிடலாம். அது அமர்வுகளில் "
"சேமிக்கப்படமாட்டாது. ஒரு அமர்வை மீட்டெடுக்கும்போது துவக்கப்படமாட்டாது. உதாரணமாக 'xterm," "சேமிக்கப்படமாட்டாது. ஒரு அமர்வை மீட்டெடுக்கும்போது துவக்கப்படமாட்டாது. உதாரணமாக 'xterm,"
"xconsole'." "xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "அமர்வு மேலாளர் உறுதிப்படுத்தும் உரையாடலைக் காட்ட விரும்பின் இதனைத் தெரிவு செய்க."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n" "Language-Team: Тоҷикӣ \n"
@ -62,13 +62,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии " "Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии "
@ -76,17 +76,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии "
"диалогро барои тасдиқ кардани баромадани аз система ба шумо нишон диҳад."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -196,6 +195,14 @@ msgid ""
"session. For example 'xterm,xconsole'." "session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Ин интихоботро интихоб кунед, агар шумо хоҳед ки роҳбари сессия қуттии "
#~ "диалогро барои тасдиқ кардани баромадани аз система ба шумо нишон диҳад."
#~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgid "Default Action After Logout"
#~ msgstr "Амалиётро пешфарз кунед, баъди баромади система" #~ msgstr "Амалиётро пешфарз кунед, баъди баромади система"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 11:12+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 11:12+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -62,27 +62,28 @@ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้อง
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์" msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์"
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์" "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -202,3 +203,9 @@ msgstr ""
"หากมีแอพพลิเคชันหลายตัวให้คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อแยกแอพพลิเคชันแต่ละตัว " "หากมีแอพพลิเคชันหลายตัวให้คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อแยกแอพพลิเคชันแต่ละตัว "
"และเมื่อมีการเรียกคืนเซสชันในการทำงานครั้งถัดไป แอพพลิเคชันในรายการเหล่านี้จะไม่ถูกเรียกทำงาน " "และเมื่อมีการเรียกคืนเซสชันในการทำงานครั้งถัดไป แอพพลิเคชันในรายการเหล่านี้จะไม่ถูกเรียกทำงาน "
"ตัวอย่างการกรอกรายการ เช่น 'xterm, xconsole' เป็นต้น" "ตัวอย่างการกรอกรายการ เช่น 'xterm, xconsole' เป็นต้น"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าต้องการให้โปรแกรมจัดการเซสชัน แสดงกล่องยืนยันก่อนทำการล็อกเอาต์"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n" "Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu " "Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu "
@ -81,17 +81,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu "
"göstermesiniistiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"üstüste ile ayırarak liste şeklinde yazabilirsiniz. Oturumu tekrar " "üstüste ile ayırarak liste şeklinde yazabilirsiniz. Oturumu tekrar "
"açtığınızda bu programlar başlatılmayacaklardır. Örneğin 'xterm:xconsole' " "açtığınızda bu programlar başlatılmayacaklardır. Örneğin 'xterm:xconsole' "
"gibi." "gibi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Oturum yöneticisinin TDE kapanışı sırasında onay kutusu "
#~ "göstermesiniistiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -73,31 +73,34 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "Показати згасаючий в&ихід" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
#| "confirmation dialog box."
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження " "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження "
"виходу." "виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" #| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід" msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід"
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
"підтвердження виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,3 +219,13 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вибрати розділений двокрапками список програм, що не повинні " "Тут ви можете вибрати розділений двокрапками список програм, що не повинні "
"зберігатися у сеансах, тобто ці програми не будуть запускатися при " "зберігатися у сеансах, тобто ці програми не будуть запускатися при "
"відновленні сеансу. Наприклад, \"xterm:xconsole\"." "відновленні сеансу. Наприклад, \"xterm:xconsole\"."
#~ msgid "Show &logout fadeaway"
#~ msgstr "Показати згасаючий в&ихід"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
#~ "підтвердження виходу."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -61,27 +61,28 @@ msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi." msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi." "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -188,3 +189,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Bu yerda vergul bilan ajratilgan dasturlarning nomini kiritish mumkin. Ular " "Bu yerda vergul bilan ajratilgan dasturlarning nomini kiritish mumkin. Ular "
"seansni tiklaganda ishga tushirilmaydi. Masalan, 'xterm,xconsole'." "seansni tiklaganda ishga tushirilmaydi. Masalan, 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, seansni tugatishda tasdiqlash uchun oyna koʻrinadi."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -61,27 +61,28 @@ msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тас
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади." msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади." "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -188,3 +189,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Бу ерда вергул билан ажратилган дастурларнинг номини киритиш мумкин. Улар " "Бу ерда вергул билан ажратилган дастурларнинг номини киритиш мумкин. Улар "
"сеансни тиклаганда ишга туширилмайди. Масалан, 'xterm,xconsole'." "сеансни тиклаганда ишга туширилмайди. Масалан, 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "Агар белгиланса, сеансни тугатишда тасдиқлаш учун ойна кўринади."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:12+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:12+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "" msgstr ""
"Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp thoại " "Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp thoại "
@ -82,17 +82,16 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr "" msgstr ""
"Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp thoại "
"hỏi lại trước khi thoát ra."
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -213,3 +212,11 @@ msgstr ""
"Đây là danh sách những ứng dụng sẽ không nhớ vào các phiên chạy, và do đó sẽ " "Đây là danh sách những ứng dụng sẽ không nhớ vào các phiên chạy, và do đó sẽ "
"không chạy khi phục hồi phiên chạy này. Chúng được liệt kê cách nhau bởi dấu " "không chạy khi phục hồi phiên chạy này. Chúng được liệt kê cách nhau bởi dấu "
"phẩy. Ví dụ 'xterm,xconsole'." "phẩy. Ví dụ 'xterm,xconsole'."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Dùng tuỳ chọn này nếu bạn muốn trình quản lí phiên chạy hiển thị hộp "
#~ "thoại hỏi lại trước khi thoát ra."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserer\n" "Project-Id-Version: kcmsmserer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:34+0800\n"
"Last-Translator: Wang Hui <wanghuilux@yeah.net>\n" "Last-Translator: Wang Hui <wanghuilux@yeah.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -63,27 +63,28 @@ msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。" msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。"
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。" "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -195,3 +196,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您可在此输入用逗号分隔的应用程序,这些程序将不会被保存到会话中,因此在恢复会" "您可在此输入用逗号分隔的应用程序,这些程序将不会被保存到会话中,因此在恢复会"
"话时也不会启动。例如“xterm,xconsole”。" "话时也不会启动。例如“xterm,xconsole”。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "如果您想会话管理器显示注销确认窗口,请选用此选项。"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmsserver\n" "Project-Id-Version: kcmsmsserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 15:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 15:18+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n"
@ -62,27 +62,28 @@ msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認
#: smserverconfigdlg.ui:65 #: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway" msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:68 #: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box." "confirmation dialog box."
msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗." msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗."
#: smserverconfigdlg.ui:79 #: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "" msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:82 #: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
"logout confirmation dialog box." "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗." "animated and semitransparent."
msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:90 #: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -197,3 +198,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您可以在這裡輸入不想儲存在工作階段中的應用程式清單(以 , 分隔),這樣下次恢復工" "您可以在這裡輸入不想儲存在工作階段中的應用程式清單(以 , 分隔),這樣下次恢復工"
"作階段時它們就不會被啟動。例如「xterm,xconsole」。" "作階段時它們就不會被啟動。例如「xterm,xconsole」。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
#~ "logout confirmation dialog box."
#~ msgstr "選取這個選項如果您希望工作階段管理員顯示燈出確認對話窗."

Loading…
Cancel
Save