|
|
@ -2,30 +2,33 @@
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
|
|
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kay\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kay\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 15:01+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/kay/el/>\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Μαυρίδης Φίλιππος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "mavridisf@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:218
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:218
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -58,11 +61,11 @@ msgstr "Αυτόματο άνοιγμα - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:393
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Low Disk Space"
|
|
|
|
msgid "Low Disk Space"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ελάχιστος ελεύθερος χώρος στο δίσκο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:397
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:397
|
|
|
|
msgid "Start Konqueror"
|
|
|
|
msgid "Start Konqueror"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Έναρξη του Konqueror"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:399
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:399
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -70,30 +73,29 @@ msgid ""
|
|
|
|
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
|
|
|
|
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
|
|
|
|
"problem?"
|
|
|
|
"problem?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Σας απομένει λίγος ελεύθερος χώρος στη διάτμηση home (%1%). Θα θέλατε να "
|
|
|
|
|
|
|
|
"ανοίξετε τον Konqueror για να απελευθερώσετε χώρο στο δίσκο προς διόρθωση "
|
|
|
|
|
|
|
|
"του προβλήματος;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:403
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:403
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Μη με ξαναρωτήσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:44
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Medium Detected"
|
|
|
|
msgid "Medium Detected"
|
|
|
|
msgstr "Ανιχνεύθηκε μέσο"
|
|
|
|
msgstr "Ανιχνεύθηκε μέσο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:58
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "<b>Medium type:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<b>Name:</b>"
|
|
|
|
msgid "<b>Name:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Τύπος μέσου:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Όνομα μέσου:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:59
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:59
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "<b>Medium type:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<b>Type:</b>"
|
|
|
|
msgid "<b>Type:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Τύπος μέσου:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Είδος μέσου:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:60
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "<b>Url:</b>"
|
|
|
|
msgid "<b>Url:</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<b>Διεύθυνση:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:72
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|