|
|
|
@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdesu\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 21:46+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdesu/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
|
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -58,30 +59,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"wie bisher."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sudlg.cpp:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
|
|
|
|
|
"below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Aktion benötigt Systemverwaltungs-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort "
|
|
|
|
|
"des Benutzers \"root\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um "
|
|
|
|
|
"fortzufahren wie bisher."
|
|
|
|
|
"des Benutzers \"root\" unten ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sudlg.cpp:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
|
|
|
|
|
"password for \"%1\" below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Aktion benötigt zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das "
|
|
|
|
|
"Passwort für \"%1\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren "
|
|
|
|
|
"wie bisher."
|
|
|
|
|
"Passwort für \"%1\" unten ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sudlg.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
|
|
|
|
|
"Destroyed on logout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Das gespeicherte Passwort wird:<br> * Für bis zu %1 Minuten<br> * "
|
|
|
|
|
"Zerstört beim Abmelden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sudlg.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "&Ignore"
|
|
|
|
@ -156,14 +155,12 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehlszugriff auf laufenden DCOP-Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesu.cpp:66
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ignorieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoriert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesu.cpp:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display the ignore button"
|
|
|
|
|
msgstr "Keinen Ignorieren-Knopf anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Den Ignorieren-Knopf anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesu.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
|
|
|
|
|