Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: tdebase/kcmsamba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsamba/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 464410550a
commit 8dcdb215da

@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsamba/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@ -316,7 +317,6 @@ msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
#: main.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
@ -330,19 +330,19 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr ""
"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</"
"em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті "
"з'єднання типу samba. Ця програма є частиною пакета програм samba, який "
"втілює протокол типу SMB (Session Message Block) відомий ще під назвою "
"NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб "
"забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які "
"працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows.<p> Програма showmount "
"- це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова система мережі (Network "
"File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків "
"комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується "
"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. В деяких системах "
"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте яке значення має змінна "
"PATH вашого середовища."
"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм "
"<em>smbstatus</em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти "
"про відкриті з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм "
"samba, який втілює протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також "
"під назвою NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може "
"використовуватися, щоб забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків "
"комп'ютерів у мережі, які працюють з різноманітними версіями Microsoft "
"Windows.<p> Програма showmount - це частина пакету програм NFS. NFS - це "
"файлова система мережі (Network File System), яка є традиційним засобом для "
"доступу до спільних дисків комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому "
"випадку показується результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>"
". На деяких системах showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте "
"наявність showmount у вашому PATH."
#: main.cpp:87
msgid "kcmsamba"
@ -353,9 +353,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE"
#: main.cpp:90
#, fuzzy
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba"
msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba Інформації KDE"
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "О&новити"

Loading…
Cancel
Save