Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: tdebase/kcmsamba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsamba/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 464410550a
commit 8dcdb215da

@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n" "Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsamba/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type" msgid "Type"
@ -316,7 +317,6 @@ msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика" msgstr "&Статистика"
#: main.cpp:73 #: main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " "The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " "<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
@ -330,19 +330,19 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" "<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." "usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</" "Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм "
"em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті " "<em>smbstatus</em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти "
"з'єднання типу samba. Ця програма є частиною пакета програм samba, який " "про відкриті з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм "
"втілює протокол типу SMB (Session Message Block) відомий ще під назвою " "samba, який втілює протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також "
"NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб " "під назвою NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може "
"забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які " "використовуватися, щоб забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків "
"працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows.<p> Програма showmount " "комп'ютерів у мережі, які працюють з різноманітними версіями Microsoft "
"- це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова система мережі (Network " "Windows.<p> Програма showmount - це частина пакету програм NFS. NFS - це "
"File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків " "файлова система мережі (Network File System), яка є традиційним засобом для "
"комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується " "доступу до спільних дисків комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому "
"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. В деяких системах " "випадку показується результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>"
"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте яке значення має змінна " ". На деяких системах showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте "
"PATH вашого середовища." "наявність showmount у вашому PATH."
#: main.cpp:87 #: main.cpp:87
msgid "kcmsamba" msgid "kcmsamba"
@ -353,9 +353,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE" msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE"
#: main.cpp:90 #: main.cpp:90
#, fuzzy
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba" msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba Інформації KDE"
#~ msgid "&Update" #~ msgid "&Update"
#~ msgstr "О&новити" #~ msgstr "О&новити"

Loading…
Cancel
Save