Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: tdebase/kminipagerapplet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kminipagerapplet/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 5f21a9dcfd
commit 8bdedc71c5

@ -4,121 +4,124 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-06 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kminipagerapplet/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: pagerapplet.cpp:713 #: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager" msgid "&Launch Pager"
msgstr "" msgstr "Pager-ის &გაშვება"
#: pagerapplet.cpp:716 #: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "" msgstr "სამუშაო მაგიდის \"%1\" სახელის გადა&რქმევა"
#: pagerapplet.cpp:722 #: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout" msgid "Pager Layout"
msgstr "" msgstr "Pager-ის განლაგება"
#: pagerapplet.cpp:726 #: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic" msgid "&Automatic"
msgstr "" msgstr "&ავტომატური"
#: pagerapplet.cpp:727 #: pagerapplet.cpp:727
msgid "" msgid ""
"_: one row or column\n" "_: one row or column\n"
"&1" "&1"
msgstr "" msgstr "&1"
#: pagerapplet.cpp:728 #: pagerapplet.cpp:728
msgid "" msgid ""
"_: two rows or columns\n" "_: two rows or columns\n"
"&2" "&2"
msgstr "" msgstr "&2"
#: pagerapplet.cpp:729 #: pagerapplet.cpp:729
msgid "" msgid ""
"_: three rows or columns\n" "_: three rows or columns\n"
"&3" "&3"
msgstr "" msgstr "&3"
#: pagerapplet.cpp:731 #: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows" msgid "&Rows"
msgstr "" msgstr "მწკ&რივები"
#: pagerapplet.cpp:732 #: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns" msgid "&Columns"
msgstr "" msgstr "&სვეტები"
#: pagerapplet.cpp:735 #: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails" msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "" msgstr "&ფანჯრის მინიატურები"
#: pagerapplet.cpp:736 #: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons" msgid "&Window Icons"
msgstr "" msgstr "&ფანჯრის ხატულები"
#: pagerapplet.cpp:737 #: pagerapplet.cpp:737
msgid "&Cycle on Wheel" msgid "&Cycle on Wheel"
msgstr "" msgstr "&გადართვა თაგუნას ბორბლით"
#: pagerapplet.cpp:739 #: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label" msgid "Text Label"
msgstr "" msgstr "ტექსტური ჭდე"
#: pagerapplet.cpp:740 #: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber" msgid "Desktop N&umber"
msgstr "" msgstr "სამუშაო მაგიდის ნ&ომერი"
#: pagerapplet.cpp:742 #: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame" msgid "Desktop N&ame"
msgstr "" msgstr "სამუშ&აო მაგიდის სახელი"
#: pagerapplet.cpp:744 #: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label" msgid "N&o Label"
msgstr "" msgstr "&ჭდის გარეშე"
#: pagerapplet.cpp:747 #: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "ფონი"
#: pagerapplet.cpp:748 #: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant" msgid "&Elegant"
msgstr "" msgstr "&ელეგანტური"
#: pagerapplet.cpp:750 #: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent" msgid "&Transparent"
msgstr "" msgstr "&გამჭვირვალე"
#: pagerapplet.cpp:753 #: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper" msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "" msgstr "&სამუშაო მაგიდის ფონის სურათი"
#: pagerapplet.cpp:757 #: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options" msgid "&Pager Options"
msgstr "" msgstr "&Pager-ის მორგება"
#: pagerapplet.cpp:760 #: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..." msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "" msgstr "სამუშაო მაგიდების &მორგება..."
#: pagerbutton.cpp:819 #: pagerbutton.cpp:819
#, c-format #, c-format
@ -126,6 +129,8 @@ msgid ""
"_n: and 1 other\n" "_n: and 1 other\n"
"and %n others" "and %n others"
msgstr "" msgstr ""
"_n: და 1 სხვა\n"
"და %n სხვა"
#: pagerbutton.cpp:827 #: pagerbutton.cpp:827
#, c-format #, c-format
@ -133,63 +138,65 @@ msgid ""
"_n: One window:\n" "_n: One window:\n"
"%n windows:" "%n windows:"
msgstr "" msgstr ""
"_n: ერთი ფანჯარა:\n"
"%n ფანჯარა:"
#: pagersettings.kcfg:12 #: pagersettings.kcfg:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "არცერთი"
#: pagersettings.kcfg:15 #: pagersettings.kcfg:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "სახელი"
#: pagersettings.kcfg:18 #: pagersettings.kcfg:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "" msgstr "ნომერი"
#: pagersettings.kcfg:22 #: pagersettings.kcfg:22
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type" msgid "Virtual desktop label type"
msgstr "" msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის ჭდის ტიპი"
#: pagersettings.kcfg:28 #: pagersettings.kcfg:28
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plain" msgid "Plain"
msgstr "" msgstr "უბრალო"
#: pagersettings.kcfg:31 #: pagersettings.kcfg:31
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "" msgstr "გამჭვირვალე"
#: pagersettings.kcfg:34 #: pagersettings.kcfg:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "" msgstr "ცოცხალი"
#: pagersettings.kcfg:38 #: pagersettings.kcfg:38
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type" msgid "Virtual desktop background type"
msgstr "" msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის ფონის ტიპი"
#: pagersettings.kcfg:42 #: pagersettings.kcfg:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr "" msgstr "მწკრივების რაოდენობა სამუშაო მაგიდების მინიატურების დასალაგებლად"
#: pagersettings.kcfg:49 #: pagersettings.kcfg:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show desktop preview?" msgid "Show desktop preview?"
msgstr "" msgstr "ვაჩვენო სამუშაო მაგიდის მინიატურა?"
#: pagersettings.kcfg:54 #: pagersettings.kcfg:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?" msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "" msgstr "ვაჩვენო ფანჯრის ხატულები მინიატურებში?"
#: pagersettings.kcfg:59 #: pagersettings.kcfg:59
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Cycle through desktops with wheel?" msgid "Cycle through desktops with wheel?"
msgstr "" msgstr "გადავრთო სამუშაო მაგიებს შორის თაგუნას ბორბლით?"

Loading…
Cancel
Save