|
|
|
@ -931,8 +931,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"amount of <b>Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</"
|
|
|
|
|
"b>, your system is well configured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Тази графика показва състоянието на използваната <b>физическа памет</"
|
|
|
|
|
"b>.<p>На повечето операционни системи, включително Линукс, почти цялата "
|
|
|
|
|
"Тази графика показва състоянието на използваната <b>физическа памет</b>."
|
|
|
|
|
"<p>На повечето операционни системи, включително Линукс, почти цялата "
|
|
|
|
|
"физическа памет се използва за дискова кеш-памет с цел увеличаване на "
|
|
|
|
|
"бързодействието.<p>Ако имате малко <b>свободна физическа</b> и заета "
|
|
|
|
|
"<b>дискова кеш-памет</b>, значи системата е настроена добре."
|
|
|
|
@ -948,8 +948,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"or swap files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Временната паметта (swap) представлява <b>виртуална памет</b>.<p>Тя ще бъде "
|
|
|
|
|
"използвана при нужда. Представлява един или повече суап-дялове или "
|
|
|
|
|
"суап-файлове."
|
|
|
|
|
"използвана при нужда. Представлява един или повече суап-дялове или суап-"
|
|
|
|
|
"файлове."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: memory.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|