Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 59c1f566d5
commit 8836477f89

@ -2,21 +2,22 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013
#
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmmedia/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Модуль Центра управления - Накопители"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Жан-Реми Фаллери (Jean-Remy Falleri)"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Изменить службу"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
msgstr "ВидМенеджераМодулей"
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
@ -224,7 +225,7 @@ msgid "Short names:"
msgstr "Короткие имена:"
#: managermoduleview.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
@ -250,24 +251,27 @@ msgid ""
"all upper case."
msgstr ""
"<h2>Определяет поведение для создания и отображения имён файлов с "
"ограничением в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они "
"всегда будут приоритетно отображены.</h2>\n"
"ограничением в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют, то им "
"всегда будет отдаваться приоритет при отображении.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Ни как не ограничивать короткое имя.\n"
"\n"
"<h3><b>Нижний</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя если "
"короткое неполностью в верхнем регистре.\n"
"Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя, если "
"короткое не полностью в верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя в верхнем регистре; сохранять длинное имя если "
"короткое неполностью в верхнем регистре.\n"
"короткое не полностью в верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое "
"неполностью в нижнем или верхнем регистре.\n"
"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое не "
"полностью в нижнем или верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Смешано</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое "
"неполностью в верхнем регистре."
"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое не "
"полностью в верхнем регистре."
#: managermoduleview.ui:206
#, no-c-format
@ -337,12 +341,12 @@ msgstr "Нижний"
#: managermoduleview.ui:262
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
msgstr "Windows 95"
#: managermoduleview.ui:267
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
msgstr "Windows NT"
#: managermoduleview.ui:272
#, no-c-format
@ -450,9 +454,16 @@ msgstr "&Показать службы для:"
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable notification dialog popups"
#~ msgstr "&Уведомления"
#~ msgstr "Включить всплывающие диалоги действий"
#~ msgid ""
#~ "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
#~ "generated when devices are plugged in."
#~ msgstr ""
#~ "Отключите этот параметр, если вы не хотите, чтобы появлялся всплывающий "
#~ "диалог с запросом, произвести ли какое-то действие, при подключении "
#~ "устройства."
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "У&далить"

Loading…
Cancel
Save