Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/
pull/38/head
TDE Weblate 2 years ago
parent cd6a87bc26
commit 84ddec0419

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -39,101 +39,101 @@ msgstr "Podrobné informace pro toto zařízení nejsou k dispozici"
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "Informace nejsou k dispozici" msgstr "Informace nejsou k dispozici"
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<nic>" msgstr "<nic>"
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "<n/a>" msgstr "<n/a>"
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>" msgstr "<neznámé>"
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "Připojitelný" msgstr "Připojitelný"
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "Výměnný" msgstr "Výměnný"
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "Vloženo" msgstr "Vloženo"
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "Prázdný" msgstr "Prázdný"
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "Používá se" msgstr "Používá se"
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "Používá další zařízení" msgstr "Používá další zařízení"
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "Obsahuje souborový systém" msgstr "Obsahuje souborový systém"
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "Připojitelný za chodu" msgstr "Připojitelný za chodu"
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý" msgstr "Skrytý"
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "<nepodporováno>" msgstr "<nepodporováno>"
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<nepojmenováno>" msgstr "<nepojmenováno>"
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Nabíjí se" msgstr "Nabíjí se"
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Vybíjí se" msgstr "Vybíjí se"
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Plná" msgstr "Plná"
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Pohotovost" msgstr "Pohotovost"
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspání" msgstr "Uspání"
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -159,153 +159,128 @@ msgstr ""
"nedostatky TDE</i>, ale spíše je to výsledek nedostatku podpory Linuxu pro " "nedostatky TDE</i>, ale spíše je to výsledek nedostatku podpory Linuxu pro "
"konfiguraci v grafice!</b></qt>" "konfiguraci v grafice!</b></qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Stolní" msgstr "Stolní"
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "Notebook" msgstr "Notebook"
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "Aktivní<br>" msgstr "Aktivní<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "Pohotovost<br>" msgstr "Pohotovost<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "Zmrazení<br>" msgstr "Zmrazení<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "Uspání<br>" msgstr "Uspání<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Hibernace<br>" msgstr "Hibernace<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Hybridní uspání<br>" msgstr "Hybridní uspání<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "Vypnutí<br>" msgstr "Vypnutí<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Platforma" msgstr "Platforma"
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat" msgstr "Restartovat"
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "Testovací funkce" msgstr "Testovací funkce"
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Prázdné" msgstr "Prázdné"
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "ATR: %1" msgstr "ATR: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "Certifikát č. %1" msgstr "Certifikát č. %1"
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Předmět" msgstr "Předmět"
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Vydavatel" msgstr "Vydavatel"
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "Platný od" msgstr "Platný od"
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "Platný do" msgstr "Platný do"
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo" msgstr "Sériové číslo"
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5 digest" msgstr "MD5 digest"
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
msgid "Unable to mount the device." #: devicepropsdlg.cpp:949
msgstr "Zařízení nelze připojit." msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
#: devicepropsdlg.cpp:922
msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:940
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr "Zařízení nelze odpojit."
#: devicepropsdlg.cpp:941
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odpojení selhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:975
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Zařízení nelze odemknout.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Chybné "
"heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na "
"úložném zařízení.</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:978
msgid "Unlock failed"
msgstr "Odemčení selhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
#: devicepropsdlg.cpp:1001 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
msgid "Lock failed" #: devicepropsdlg.cpp:950
msgstr "Uzamčení selhalo" #, fuzzy
#| msgid "Device Driver:"
msgid "Device monitor"
msgstr "Ovladač zařízení:"
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Zadejte nové LUKS heslo pro klíč ve slotu %1" msgstr "Zadejte nové LUKS heslo pro klíč ve slotu %1"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
@ -313,12 +288,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění "
"zapisovat do /etc/trinity a zkuste to znovu</qt>" "zapisovat do /etc/trinity a zkuste to znovu</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "Vytvoření klíče selhalo" msgstr "Vytvoření klíče selhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@ -326,7 +301,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění "
"zapisovat do /etc/trinity/luks a zkuste to znovu</qt>" "zapisovat do /etc/trinity/luks a zkuste to znovu</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -334,12 +309,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte se přepsat stávající klíč karty pro LUKS klíč ve slotu %1</" "<qt><b>Chystáte se přepsat stávající klíč karty pro LUKS klíč ve slotu %1</"
"b><br>Tuto akci nebude možné vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" "b><br>Tuto akci nebude možné vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "Vyžadováno potvrzení" msgstr "Vyžadováno potvrzení"
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
@ -347,7 +322,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Nelze vytvořit nový tajný klíč pomocí " "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Nelze vytvořit nový tajný klíč pomocí "
"poskytnutého certifikátu X509</qt>" "poskytnutého certifikátu X509</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@ -355,11 +330,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " "<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění "
"zapisovat do /etc/trinity/luks/card a zkuste to znovu</qt>" "zapisovat do /etc/trinity/luks/card a zkuste to znovu</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Zadejte heslo pro odemčení LUKS zařízení" msgstr "Zadejte heslo pro odemčení LUKS zařízení"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
@ -367,11 +342,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Zápis klíče selhal</b><br>Zkontrolujte LUKS heslo a zkuste to znovu</" "<qt><b>Zápis klíče selhal</b><br>Zkontrolujte LUKS heslo a zkuste to znovu</"
"qt>" "qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "Zápis klíče selhal" msgstr "Zápis klíče selhal"
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -379,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte se přepsat klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné " "<qt><b>Chystáte se přepsat klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné "
"vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" "vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -393,11 +368,11 @@ msgstr ""
"závislý na kartě aktualizován v obraze initramfs, aby byl použitelný." "závislý na kartě aktualizován v obraze initramfs, aby byl použitelný."
"<p>Chcete aktualizovat obraz initramfs nyní?</qt>" "<p>Chcete aktualizovat obraz initramfs nyní?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "Vyžadována aktualizace" msgstr "Vyžadována aktualizace"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@ -406,11 +381,11 @@ msgstr ""
"nemusí být k dispozici, dokud není k dispozici/odemknutý kořenový oddíl " "nemusí být k dispozici, dokud není k dispozici/odemknutý kořenový oddíl "
"úložného zařízení</qt>" "úložného zařízení</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Aktualizace initramfs selhala" msgstr "Aktualizace initramfs selhala"
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -418,7 +393,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte se vyčistit klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné " "<qt><b>Chystáte se vyčistit klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné "
"vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" "vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -429,17 +404,17 @@ msgstr ""
"akce způsobí, že obsah šifrovaného zařízení se stane navždy nedostupným a " "akce způsobí, že obsah šifrovaného zařízení se stane navždy nedostupným a "
"nebude možné to vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" "nebude možné to vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Vyčištění klíče selhalo</b><br>Klíč ve slotu %1 je nadále aktivní</qt>" "<qt><b>Vyčištění klíče selhalo</b><br>Klíč ve slotu %1 je nadále aktivní</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "Vyčištění klíče selhalo" msgstr "Vyčištění klíče selhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@ -1087,6 +1062,36 @@ msgstr "Maketa zástupného symbolu"
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:" msgstr "&Heslo:"
#~ msgid "Unable to mount the device."
#~ msgstr "Zařízení nelze připojit."
#~ msgid "Mount failed"
#~ msgstr "Připojení selhalo"
#~ msgid "Unable to unmount the device."
#~ msgstr "Zařízení nelze odpojit."
#~ msgid "Unmount failed"
#~ msgstr "Odpojení selhalo"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Zařízení nelze odemknout.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Chybné "
#~ "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na "
#~ "úložném zařízení.</qt>"
#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Odemčení selhalo"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Uzamčení selhalo"
#~ msgid "%1 Removable Device" #~ msgid "%1 Removable Device"
#~ msgstr "%1 výměnné zařízení" #~ msgstr "%1 výměnné zařízení"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-27 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -40,105 +40,105 @@ msgstr ""
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<Keine>" msgstr "<Keine>"
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "<Nicht verfügbar>" msgstr "<Nicht verfügbar>"
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<Unbekannt>" msgstr "<Unbekannt>"
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Mount Failed" #| msgid "Mount Failed"
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "%1 Removable Device" #| msgid "%1 Removable Device"
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "%1 Wechselmedium" msgstr "%1 Wechselmedium"
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "Eingefügt" msgstr "Eingefügt"
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "<Nicht unterstützt>" msgstr "<Nicht unterstützt>"
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<Unbenannt>" msgstr "<Unbenannt>"
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Aufladen" msgstr "Aufladen"
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Entladen" msgstr "Entladen"
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Vollständig" msgstr "Vollständig"
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Energiesparmodus" msgstr "Energiesparmodus"
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Ruhezustand" msgstr "Ruhezustand"
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -153,165 +153,128 @@ msgid ""
"</b></qt>" "</b></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Standrechner" msgstr "Standrechner"
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "Klapprechner" msgstr "Klapprechner"
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "Aktiv<br>" msgstr "Aktiv<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "Energiesparmodus<br>" msgstr "Energiesparmodus<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "Energiesparmodus<br>" msgstr "Energiesparmodus<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "Ruhezustand<br>" msgstr "Ruhezustand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Winterschlaf<br>" msgstr "Winterschlaf<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Hybrider Ruhezustand<br>" msgstr "Hybrider Ruhezustand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "Ausschalten<br>" msgstr "Ausschalten<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Plattform" msgstr "Plattform"
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren" msgstr "Herunterfahren"
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Neustart" msgstr "Neustart"
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "Testlauf" msgstr "Testlauf"
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Leer" msgstr "Leer"
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "ATR: %1" msgstr "ATR: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "Zertifikat #%1" msgstr "Zertifikat #%1"
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Thema" msgstr "Thema"
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Aussteller" msgstr "Aussteller"
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "Gültig ab" msgstr "Gültig ab"
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "Gültig bis" msgstr "Gültig bis"
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer" msgstr "Seriennummer"
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5-Digest" msgstr "MD5-Digest"
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
msgid "Unable to mount the device." #: devicepropsdlg.cpp:949
msgstr "" msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
#: devicepropsdlg.cpp:922
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Mount failed"
msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:940
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:941 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
#: devicepropsdlg.cpp:950
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed" #| msgid "Device Driver:"
msgid "Unmount failed" msgid "Device monitor"
msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" msgstr "Gerätetreiber:"
#: devicepropsdlg.cpp:975
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
#| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:"
"<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf "
"dem Speichergerät sind beschädigt"
#: devicepropsdlg.cpp:978
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
msgid "Unlock failed"
msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1001
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Lock failed"
msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben" msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
@ -319,12 +282,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über " "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
"Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>" "Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels" msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels"
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@ -333,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es erneut</" "Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es erneut</"
"qt>" "qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -342,12 +305,12 @@ msgstr ""
"Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht " "Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht "
"werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>" "werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "Bestätigung erforderlich" msgstr "Bestätigung erforderlich"
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
@ -355,7 +318,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten " "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten "
"X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>" "X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@ -364,11 +327,11 @@ msgstr ""
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es " "Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es "
"erneut</qt>" "erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben" msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
@ -376,11 +339,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das " "<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das "
"LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>" "LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels" msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels"
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -389,7 +352,7 @@ msgstr ""
"b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie " "b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?</qt>" "wirklich fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -404,11 +367,11 @@ msgstr ""
"Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet " "Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet "
"werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>" "werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich" msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@ -417,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-" "Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-"
"Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>" "Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs" msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs"
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -430,7 +393,7 @@ msgstr ""
"b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie " "b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?</qt>" "wirklich fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -442,18 +405,18 @@ msgstr ""
"unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, " "unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, "
"dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>" "dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in " "<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in "
"Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>" "Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung" msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung"
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@ -1113,6 +1076,40 @@ msgstr ""
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "Passwort eingeben" msgstr "Passwort eingeben"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
#~ msgid "Mount failed"
#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
#~ msgid "Unmount failed"
#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:"
#~| "<br>Improper device and/or user privilege level<br>Corrupt data on "
#~| "storage device"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:"
#~ "<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf "
#~ "dem Speichergerät sind beschädigt"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#~ msgid "%1 Removable Device" #~ msgid "%1 Removable Device"
#~ msgstr "%1 Wechselmedium" #~ msgstr "%1 Wechselmedium"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michele Calgaro" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,101 +39,101 @@ msgstr "Informazioni dettagliate non sono disponibili per questo dispositivo"
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "Informazioni non disponibili" msgstr "Informazioni non disponibili"
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>" msgstr "<nessuno>"
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "<n/d>" msgstr "<n/d>"
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>" msgstr "<sconosciuto>"
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "Montabile" msgstr "Montabile"
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "Rimovibile" msgstr "Rimovibile"
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "Inserito" msgstr "Inserito"
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "Vuoto" msgstr "Vuoto"
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "In uso" msgstr "In uso"
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "Utilizza un altro dispositivo" msgstr "Utilizza un altro dispositivo"
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "Contiene un filesystem" msgstr "Contiene un filesystem"
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "Collegabile a caldo" msgstr "Collegabile a caldo"
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto" msgstr "Nascosto"
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "<non supportato>" msgstr "<non supportato>"
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<senza nome>" msgstr "<senza nome>"
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "In caricamento" msgstr "In caricamento"
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "In scaricamento" msgstr "In scaricamento"
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Completo" msgstr "Completo"
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "In attesa" msgstr "In attesa"
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Sospeso" msgstr "Sospeso"
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -162,153 +160,128 @@ msgstr ""
"<i>non è un difetto del TDE</i>, ma piuttosto è il risultato della mancanza " "<i>non è un difetto del TDE</i>, ma piuttosto è il risultato della mancanza "
"del supporto fondamentale di Linux per la configurazione grafica!</b></qt>" "del supporto fondamentale di Linux per la configurazione grafica!</b></qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "Computer portatile" msgstr "Computer portatile"
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "Attivo<br>" msgstr "Attivo<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "In attesa<br>" msgstr "In attesa<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "Congelamento<br>" msgstr "Congelamento<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "Sospensione<br>" msgstr "Sospensione<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Ibernazione<br>" msgstr "Ibernazione<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Sospensione ibrida<br>" msgstr "Sospensione ibrida<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "Spegnimento<br>" msgstr "Spegnimento<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Piiattaforma" msgstr "Piiattaforma"
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento" msgstr "Spegnimento"
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Riavvio" msgstr "Riavvio"
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "Procedura di test" msgstr "Procedura di test"
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vuoto" msgstr "Vuoto"
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "ATR: %1" msgstr "ATR: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "Certificato n. %1" msgstr "Certificato n. %1"
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Soggetto" msgstr "Soggetto"
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Emittente" msgstr "Emittente"
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "Valido da" msgstr "Valido da"
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "Valido fino a" msgstr "Valido fino a"
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie" msgstr "Numero di serie"
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5 Digest" msgstr "MD5 Digest"
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
msgid "Unable to mount the device." #: devicepropsdlg.cpp:949
msgstr "Impossibile montare il dispositivo." msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
#: devicepropsdlg.cpp:922
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaggio fallito"
#: devicepropsdlg.cpp:940
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo."
#: devicepropsdlg.cpp:941
msgid "Unmount failed"
msgstr "Smontaggio fallito"
#: devicepropsdlg.cpp:975
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Impossibile sbloccare il dispositivo.<p>Potenziali motivi includono:"
"<br>Password e/o livello di privilegio utente errati.<br>Dati danneggiati "
"sul dispositivo di archiviazione.</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:978 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
msgid "Unlock failed" #: devicepropsdlg.cpp:950
msgstr "Sblocco fallito" #, fuzzy
#| msgid "Device Driver:"
#: devicepropsdlg.cpp:1000 msgid "Device monitor"
msgid "Unable to lock the device." msgstr "Driver del dispositivo:"
msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo."
#: devicepropsdlg.cpp:1001
msgid "Lock failed"
msgstr "Blocco fallito"
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Immettere la nuova password LUKS per lo slot chiave %1" msgstr "Immettere la nuova password LUKS per lo slot chiave %1"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
@ -316,12 +289,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso " "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso "
"in scrittura a /etc/trinity e riprova</qt>" "in scrittura a /etc/trinity e riprova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "Errore di creazione della chiave" msgstr "Errore di creazione della chiave"
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@ -329,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso " "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso "
"in scrittura a /etc/trinity/luks e riprova</qt>" "in scrittura a /etc/trinity/luks e riprova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -338,12 +311,12 @@ msgstr ""
"%1 della chiave LUKS</b><br>Questa azione non può essere annullata<p>Vuoi " "%1 della chiave LUKS</b><br>Questa azione non può essere annullata<p>Vuoi "
"procedere?</qt>" "procedere?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "Richiesta conferma" msgstr "Richiesta conferma"
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
@ -351,7 +324,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Impossibile creare una " "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Impossibile creare una "
"nuova chiave segreta utilizzando il certificato X509 fornito</qt>" "nuova chiave segreta utilizzando il certificato X509 fornito</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@ -359,11 +332,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso " "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso "
"in scrittura a /etc/trinity/luks/card e riprova</qt>" "in scrittura a /etc/trinity/luks/card e riprova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Immettere la password di sblocco del dispositivo LUKS" msgstr "Immettere la password di sblocco del dispositivo LUKS"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
@ -371,11 +344,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Scrittura chiave non riuscita</b><br>Controlla la password LUKS e " "<qt><b>Scrittura chiave non riuscita</b><br>Controlla la password LUKS e "
"riprova</qt>" "riprova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "Errore di scrittura della chiave" msgstr "Errore di scrittura della chiave"
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -383,7 +356,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Stai per sovrascrivere la chiave nello slot %1</b><br>Questa azione " "<qt><b>Stai per sovrascrivere la chiave nello slot %1</b><br>Questa azione "
"non può essere annullata<p>Vuoi procedere?</qt>" "non può essere annullata<p>Vuoi procedere?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -398,11 +371,11 @@ msgstr ""
"nell'immagine initramfs per diventare utilizzabili.<p>Vuoi aggiornare " "nell'immagine initramfs per diventare utilizzabili.<p>Vuoi aggiornare "
"l'immagine initramfs ora?</qt>" "l'immagine initramfs ora?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "Aggiornamento richiesto" msgstr "Aggiornamento richiesto"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@ -411,11 +384,11 @@ msgstr ""
"dalla scheda potrebbero non essere disponibili per l'uso fino a quando il " "dalla scheda potrebbero non essere disponibili per l'uso fino a quando il "
"dispositivo di archiviazione principale non sarà disponibile/sbloccato</qt>" "dispositivo di archiviazione principale non sarà disponibile/sbloccato</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Errore di aggiornamento di Initramfs" msgstr "Errore di aggiornamento di Initramfs"
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -423,7 +396,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Stai per eliminare la chiave nello slot %1</b><br>Questa azione non " "<qt><b>Stai per eliminare la chiave nello slot %1</b><br>Questa azione non "
"può essere annullata<p>Vuoi procedere?</qt>" "può essere annullata<p>Vuoi procedere?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -435,18 +408,18 @@ msgstr ""
"permanentemente inaccessibile e non può essere annullato<p>Sei sicuro di " "permanentemente inaccessibile e non può essere annullato<p>Sei sicuro di "
"voler procedere?</qt>" "voler procedere?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Eliminazione chiave non riuscita</b><br>La chiave nello slot %1 è " "<qt><b>Eliminazione chiave non riuscita</b><br>La chiave nello slot %1 è "
"ancora attiva</qt>" "ancora attiva</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "Errore di eliminazione della chiave" msgstr "Errore di eliminazione della chiave"
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@ -1097,3 +1070,33 @@ msgstr "Segnaposto fittizio"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Password:" msgstr "&Password:"
#~ msgid "Unable to mount the device."
#~ msgstr "Impossibile montare il dispositivo."
#~ msgid "Mount failed"
#~ msgstr "Montaggio fallito"
#~ msgid "Unable to unmount the device."
#~ msgstr "Impossibile smontare il dispositivo."
#~ msgid "Unmount failed"
#~ msgstr "Smontaggio fallito"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Impossibile sbloccare il dispositivo.<p>Potenziali motivi includono:"
#~ "<br>Password e/o livello di privilegio utente errati.<br>Dati danneggiati "
#~ "sul dispositivo di archiviazione.</qt>"
#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Sblocco fallito"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo."
#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Blocco fallito"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -40,105 +40,105 @@ msgstr ""
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<geen>" msgstr "<geen>"
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "<niet beschikbaar>" msgstr "<niet beschikbaar>"
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>" msgstr "<onbekend>"
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Mount Failed" #| msgid "Mount Failed"
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "Aankoppelen mislukt" msgstr "Aankoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "%1 Removable Device" #| msgid "%1 Removable Device"
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "%1 verwijderbaar apparaat" msgstr "%1 verwijderbaar apparaat"
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "Aangekoppeld" msgstr "Aangekoppeld"
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "<niet-ondersteund>" msgstr "<niet-ondersteund>"
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<naamloos>" msgstr "<naamloos>"
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Aan het opladen" msgstr "Aan het opladen"
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Aan het ontladen" msgstr "Aan het ontladen"
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Opgeladen" msgstr "Opgeladen"
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Slaapstand" msgstr "Slaapstand"
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand" msgstr "Pauzestand"
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -153,165 +153,128 @@ msgid ""
"</b></qt>" "</b></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "Laptop" msgstr "Laptop"
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "Actief<br>" msgstr "Actief<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "Slaapstand<br>" msgstr "Slaapstand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "Bevriezen<br>" msgstr "Bevriezen<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "Pauzestand<br>" msgstr "Pauzestand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Hybride slaapstand<br>" msgstr "Hybride slaapstand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Hybride pauzestand<br>" msgstr "Hybride pauzestand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "Uitschakelen<br>" msgstr "Uitschakelen<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Platform" msgstr "Platform"
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Uitschakelen" msgstr "Uitschakelen"
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Opnieuw opstarten" msgstr "Opnieuw opstarten"
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "Testprocedure" msgstr "Testprocedure"
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Testen" msgstr "Testen"
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Leeg" msgstr "Leeg"
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "ATR: %1" msgstr "ATR: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "Certificaat #%1" msgstr "Certificaat #%1"
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp" msgstr "Onderwerp"
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever" msgstr "Uitgever"
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "Geldig van" msgstr "Geldig van"
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "Geldig tot" msgstr "Geldig tot"
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer" msgstr "Serienummer"
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5-samenvatting" msgstr "MD5-samenvatting"
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
msgid "Unable to mount the device." #: devicepropsdlg.cpp:949
msgstr "" msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
#: devicepropsdlg.cpp:922
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:940
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:941 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
#: devicepropsdlg.cpp:950
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed" #| msgid "Device Driver:"
msgid "Unmount failed" msgid "Device monitor"
msgstr "Afkoppelen mislukt" msgstr "Stuurprogramma:"
#: devicepropsdlg.cpp:975
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
#| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor "
"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte "
"gegevens op het apparaat"
#: devicepropsdlg.cpp:978
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
msgid "Unlock failed"
msgstr "Afkoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1001
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Lock failed"
msgstr "Aankoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1" msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
@ -319,12 +282,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>" "beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "Sleutelgeneratie mislukt" msgstr "Sleutelgeneratie mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@ -332,7 +295,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>" "beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -341,12 +304,12 @@ msgstr ""
"overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u " "overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u "
"zeker dat u wilt doorgaan?</qt>" "zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "Goedkeuring vereist" msgstr "Goedkeuring vereist"
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
@ -354,7 +317,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet " "<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet "
"worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>" "worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@ -362,11 +325,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>" "beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat" msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
@ -374,11 +337,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord " "<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord "
"en probeer het opnieuw</qt>" "en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven" msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven"
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -387,7 +350,7 @@ msgstr ""
"b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt " "b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>" "doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -401,11 +364,11 @@ msgstr ""
"te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-" "te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-"
"image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>" "image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "Bijwerken vereist" msgstr "Bijwerken vereist"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@ -414,11 +377,11 @@ msgstr ""
"zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/" "zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/"
"ontgrendeld is</qt>" "ontgrendeld is</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt" msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -427,7 +390,7 @@ msgstr ""
"b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt " "b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>" "doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -438,18 +401,18 @@ msgstr ""
"b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde apparaat permanent " "b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde apparaat permanent "
"ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</qt>" "ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds " "<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds "
"actief</qt>" "actief</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "Vernietigen mislukt" msgstr "Vernietigen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@ -1108,6 +1071,40 @@ msgstr ""
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "Voer uw wachtwoord in" msgstr "Voer uw wachtwoord in"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
#~ msgid "Mount failed"
#~ msgstr "Aankoppelen mislukt"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
#~ msgid "Unmount failed"
#~ msgstr "Afkoppelen mislukt"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:"
#~| "<br>Improper device and/or user privilege level<br>Corrupt data on "
#~| "storage device"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen "
#~ "hiervoor zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste "
#~ "toegangsrechten<br>Corrupte gegevens op het apparaat"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Afkoppelen mislukt"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Aankoppelen mislukt"
#~ msgid "%1 Removable Device" #~ msgid "%1 Removable Device"
#~ msgstr "%1 verwijderbaar apparaat" #~ msgstr "%1 verwijderbaar apparaat"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -36,101 +36,101 @@ msgstr ""
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -145,210 +145,186 @@ msgid ""
"</b></qt>" "</b></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
msgid "Unable to mount the device." #: devicepropsdlg.cpp:949
msgstr "" msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
#: devicepropsdlg.cpp:922
msgid "Mount failed"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:940
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:941
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:975
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:978
msgid "Unlock failed"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1001 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
msgid "Lock failed" #: devicepropsdlg.cpp:950
msgid "Device monitor"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -357,27 +333,27 @@ msgid ""
"image now?</qt>" "image now?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -385,16 +361,16 @@ msgid ""
"proceed?</qt>" "proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -39,107 +39,107 @@ msgstr ""
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<žiadne>" msgstr "<žiadne>"
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "<neaplikovateľné>" msgstr "<neaplikovateľné>"
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<neznáme>" msgstr "<neznáme>"
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Mount Failed" #| msgid "Mount Failed"
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "Pripojenie zlyhalo" msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "%1 Removable Device" #| msgid "%1 Removable Device"
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "%1 Odpojiteľné zariadenie" msgstr "%1 Odpojiteľné zariadenie"
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "Vložené" msgstr "Vložené"
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unlock Storage Device" #| msgid "Unlock Storage Device"
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme" msgstr "Neznáme"
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "<nepodporované>" msgstr "<nepodporované>"
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<nepomenované>" msgstr "<nepomenované>"
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Nabíjanie" msgstr "Nabíjanie"
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Vybíjanie" msgstr "Vybíjanie"
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Plne nabité" msgstr "Plne nabité"
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostný režim" msgstr "Pohotovostný režim"
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspaný" msgstr "Uspaný"
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -154,171 +154,128 @@ msgid ""
"</b></qt>" "</b></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Plocha" msgstr "Plocha"
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "Notebook" msgstr "Notebook"
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "Aktívny<br>" msgstr "Aktívny<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "Pohotovostný režim<br>" msgstr "Pohotovostný režim<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "Zastaviť<br>" msgstr "Zastaviť<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "Uspať<br>" msgstr "Uspať<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Hibernovať<br>" msgstr "Hibernovať<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Hybridný spánok<br>" msgstr "Hybridný spánok<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "Vypnúť<br>" msgstr "Vypnúť<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Platforma" msgstr "Platforma"
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnúť" msgstr "Vypnúť"
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať" msgstr "Reštartovať"
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "Testovacia procedúra" msgstr "Testovacia procedúra"
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Prázdne" msgstr "Prázdne"
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "Príznak: %1" msgstr "Príznak: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "Certifikát #%1" msgstr "Certifikát #%1"
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Predmet" msgstr "Predmet"
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Vydavateľ" msgstr "Vydavateľ"
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "Platný od" msgstr "Platný od"
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "Platný do" msgstr "Platný do"
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo" msgstr "Sériové číslo"
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "Odtlačok MD5" msgstr "Odtlačok MD5"
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
#, fuzzy #: devicepropsdlg.cpp:949
#| msgid "Unlock Storage Device" msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
msgid "Unable to mount the device."
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
#: devicepropsdlg.cpp:922
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:940
#, fuzzy
#| msgid "Unlock Storage Device"
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
#: devicepropsdlg.cpp:941
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odpojenie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:975
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne heslo "
"a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na ukladacom "
"zariadení."
#: devicepropsdlg.cpp:978
#, fuzzy
#| msgid "Unlock Failed"
msgid "Unlock failed"
msgstr "Odomknutie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1000 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
#: devicepropsdlg.cpp:950
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unlock Storage Device" #| msgid "Device Driver:"
msgid "Unable to lock the device." msgid "Device monitor"
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" msgstr "Ovládač zariadenia:"
#: devicepropsdlg.cpp:1001
#, fuzzy
#| msgid "Lock Failed"
msgid "Lock failed"
msgstr "Uzamknutie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Vložte nové heslo LUKS pre kľúčový slot% 1" msgstr "Vložte nové heslo LUKS pre kľúčový slot% 1"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
@ -326,12 +283,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
"zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>" "zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "Vytvorenie kľúča zlyhalo" msgstr "Vytvorenie kľúča zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@ -339,7 +296,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
"zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>" "zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -347,12 +304,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</" "<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</"
"b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" "b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie" msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie"
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
@ -360,7 +317,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč " "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč "
"pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>" "pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@ -368,11 +325,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
"zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>" "zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zariadenia LUKS" msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zariadenia LUKS"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
@ -380,11 +337,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to znova</" "<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to znova</"
"qt>" "qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "Zlyhanie zápisu kľúča" msgstr "Zlyhanie zápisu kľúča"
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -392,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu " "<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu "
"nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" "nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -406,11 +363,11 @@ msgstr ""
"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými." "karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými."
"<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>" "<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia" msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@ -419,11 +376,11 @@ msgstr ""
"byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie " "byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie "
"root</qt>" "root</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Aktualizácia initramfs zlyhala" msgstr "Aktualizácia initramfs zlyhala"
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -431,7 +388,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie " "<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie "
"je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" "je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -442,18 +399,18 @@ msgstr ""
"akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a " "akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a "
"nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" "nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Vymazanie kľúča zlyhalo</b><br>Kľúč v priečinku kľúčov% 1 je stále " "<qt><b>Vymazanie kľúča zlyhalo</b><br>Kľúč v priečinku kľúčov% 1 je stále "
"aktívny</qt>" "aktívny</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "Vymazanie kľúča zlyhalo" msgstr "Vymazanie kľúča zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@ -1111,6 +1068,54 @@ msgstr ""
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:" msgstr "&Heslo:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unlock Storage Device"
#~ msgid "Unable to mount the device."
#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
#~ msgid "Mount failed"
#~ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#, fuzzy
#~| msgid "Unlock Storage Device"
#~ msgid "Unable to unmount the device."
#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
#~ msgid "Unmount failed"
#~ msgstr "Odpojenie zlyhalo"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne "
#~ "heslo a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na "
#~ "ukladacom zariadení."
#, fuzzy
#~| msgid "Unlock Failed"
#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Odomknutie zlyhalo"
#, fuzzy
#~| msgid "Unlock Storage Device"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
#, fuzzy
#~| msgid "Lock Failed"
#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Uzamknutie zlyhalo"
#~ msgid "%1 Removable Device" #~ msgid "%1 Removable Device"
#~ msgstr "%1 Odpojiteľné zariadenie" #~ msgstr "%1 Odpojiteľné zariadenie"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -40,101 +40,101 @@ msgstr "Детальна інформація відсутня для цього
msgid "Information Unavailable" msgid "Information Unavailable"
msgstr "Інформація Відсутня" msgstr "Інформація Відсутня"
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389 #: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429 #: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527 #: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626 #: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630 #: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757 #: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810 #: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
msgid "<none>" msgid "<none>"
msgstr "<немає>" msgstr "<немає>"
#: devicepropsdlg.cpp:388 #: devicepropsdlg.cpp:385
msgid "<n/a>" msgid "<n/a>"
msgstr "<відсутнє>" msgstr "<відсутнє>"
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401 #: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587 #: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590 #: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606 #: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620 #: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636 #: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655 #: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791 #: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<невідоме>" msgstr "<невідоме>"
#: devicepropsdlg.cpp:435 #: devicepropsdlg.cpp:432
msgid "Mountable" msgid "Mountable"
msgstr "Може Монтуватися" msgstr "Може Монтуватися"
#: devicepropsdlg.cpp:438 #: devicepropsdlg.cpp:435
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "Може Вилучатися" msgstr "Може Вилучатися"
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
msgid "Inserted" msgid "Inserted"
msgstr "Вставлене" msgstr "Вставлене"
#: devicepropsdlg.cpp:444 #: devicepropsdlg.cpp:441
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "Порожнє" msgstr "Порожнє"
#: devicepropsdlg.cpp:447 #: devicepropsdlg.cpp:444
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "Використовується" msgstr "Використовується"
#: devicepropsdlg.cpp:450 #: devicepropsdlg.cpp:447
msgid "Uses other device" msgid "Uses other device"
msgstr "Використовує інший пристрій" msgstr "Використовує інший пристрій"
#: devicepropsdlg.cpp:453 #: devicepropsdlg.cpp:450
msgid "Contains a filesystem" msgid "Contains a filesystem"
msgstr "Містить файлову систему" msgstr "Містить файлову систему"
#: devicepropsdlg.cpp:456 #: devicepropsdlg.cpp:453
msgid "Hotpluggable" msgid "Hotpluggable"
msgstr "Гаряче-підключається" msgstr "Гаряче-підключається"
#: devicepropsdlg.cpp:459 #: devicepropsdlg.cpp:456
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Прихований" msgstr "Прихований"
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700 #: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:844 #: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо" msgstr "Невідомо"
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501 #: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
msgid "<unsupported>" msgid "<unsupported>"
msgstr "<непідтрим.>" msgstr "<непідтрим.>"
#: devicepropsdlg.cpp:568 #: devicepropsdlg.cpp:565
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<безіменне>" msgstr "<безіменне>"
#: devicepropsdlg.cpp:595 #: devicepropsdlg.cpp:592
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Зарядження" msgstr "Зарядження"
#: devicepropsdlg.cpp:598 #: devicepropsdlg.cpp:595
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Розрядження" msgstr "Розрядження"
#: devicepropsdlg.cpp:601 #: devicepropsdlg.cpp:598
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Повне" msgstr "Повне"
#: devicepropsdlg.cpp:665 #: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Чергування" msgstr "Чергування"
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763 #: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Призупинка" msgstr "Призупинка"
#: devicepropsdlg.cpp:691 #: devicepropsdlg.cpp:688
msgid "" msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
@ -160,170 +160,128 @@ msgstr ""
"недолік TDE</i>, а скоріш результат відсутності фундаментальної Linux " "недолік TDE</i>, а скоріш результат відсутності фундаментальної Linux "
"підтримки щодо конфігурації графіки!</b></qt>" "підтримки щодо конфігурації графіки!</b></qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:703 #: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця" msgstr "Стільниця"
#: devicepropsdlg.cpp:706 #: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "Мобільний комп'ютер (лептоп)" msgstr "Мобільний комп'ютер (лептоп)"
#: devicepropsdlg.cpp:709 #: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Сервер" msgstr "Сервер"
#: devicepropsdlg.cpp:720 #: devicepropsdlg.cpp:717
msgid "Active<br>" msgid "Active<br>"
msgstr "Активний<br>" msgstr "Активний<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:723 #: devicepropsdlg.cpp:720
msgid "Standby<br>" msgid "Standby<br>"
msgstr "Чергування<br>" msgstr "Чергування<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:726 #: devicepropsdlg.cpp:723
msgid "Freeze<br>" msgid "Freeze<br>"
msgstr "Заморожений<br>" msgstr "Заморожений<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:729 #: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Suspend<br>" msgid "Suspend<br>"
msgstr "Призупинений<br>" msgstr "Призупинений<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:732 #: devicepropsdlg.cpp:729
msgid "Hibernate<br>" msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Приспаний<br>" msgstr "Приспаний<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:735 #: devicepropsdlg.cpp:732
msgid "Hybrid Suspend<br>" msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Гібридна Призупинка<br>" msgstr "Гібридна Призупинка<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:738 #: devicepropsdlg.cpp:735
msgid "Power Off<br>" msgid "Power Off<br>"
msgstr "Живлення Вимкнено<br>" msgstr "Живлення Вимкнено<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:760 #: devicepropsdlg.cpp:757
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "Платформа" msgstr "Платформа"
#: devicepropsdlg.cpp:766 #: devicepropsdlg.cpp:763
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Вимкнути" msgstr "Вимкнути"
#: devicepropsdlg.cpp:769 #: devicepropsdlg.cpp:766
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити" msgstr "Перезавантажити"
#: devicepropsdlg.cpp:772 #: devicepropsdlg.cpp:769
msgid "Test Procedure" msgid "Test Procedure"
msgstr "Тестова Процедура" msgstr "Тестова Процедура"
#: devicepropsdlg.cpp:775 #: devicepropsdlg.cpp:772
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Тест" msgstr "Тест"
#: devicepropsdlg.cpp:849 #: devicepropsdlg.cpp:846
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Порожнє" msgstr "Порожнє"
#: devicepropsdlg.cpp:854 #: devicepropsdlg.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "ATR: %1" msgid "ATR: %1"
msgstr "ATR: %1" msgstr "ATR: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:866 #: devicepropsdlg.cpp:863
#, c-format #, c-format
msgid "Certificate #%1" msgid "Certificate #%1"
msgstr "Сертифікат #%1" msgstr "Сертифікат #%1"
#: devicepropsdlg.cpp:867 #: devicepropsdlg.cpp:864
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Суб'єкт" msgstr "Суб'єкт"
#: devicepropsdlg.cpp:868 #: devicepropsdlg.cpp:865
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Викликач" msgstr "Викликач"
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
#: devicepropsdlgbase.ui:1224 #: devicepropsdlgbase.ui:1224
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: devicepropsdlg.cpp:870 #: devicepropsdlg.cpp:867
msgid "Valid From" msgid "Valid From"
msgstr "Діє З" msgstr "Діє З"
#: devicepropsdlg.cpp:871 #: devicepropsdlg.cpp:868
msgid "Valid Until" msgid "Valid Until"
msgstr "Діє До" msgstr "Діє До"
#: devicepropsdlg.cpp:872 #: devicepropsdlg.cpp:869
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний Номер" msgstr "Серійний Номер"
#: devicepropsdlg.cpp:873 #: devicepropsdlg.cpp:870
msgid "MD5 Digest" msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5 Сума" msgstr "MD5 Сума"
#: devicepropsdlg.cpp:921 #: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
#, fuzzy #: devicepropsdlg.cpp:949
#| msgid "Unable to lock the device." msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
msgid "Unable to mount the device."
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#: devicepropsdlg.cpp:922
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Mount failed"
msgstr "Невдале Монтування"
#: devicepropsdlg.cpp:940
#, fuzzy
#| msgid "Unable to lock the device."
msgid "Unable to unmount the device."
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#: devicepropsdlg.cpp:941
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Невдале Демонтування"
#: devicepropsdlg.cpp:975
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#| "qt>"
msgid ""
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
"<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані дані "
"на пристрої носія.</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:978
#, fuzzy
#| msgid "Unlock Failed"
msgid "Unlock failed"
msgstr "Невдале Деблокування"
#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#: devicepropsdlg.cpp:1001 #: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
#: devicepropsdlg.cpp:950
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lock Failed" #| msgid "Device Driver:"
msgid "Lock failed" msgid "Device monitor"
msgstr "Невдале Блокування" msgstr "Драйвер Пристрою:"
#: devicepropsdlg.cpp:1036 #: devicepropsdlg.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1" msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
@ -331,12 +289,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>" "доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "Невдале створення ключа" msgstr "Невдале створення ключа"
#: devicepropsdlg.cpp:1052 #: devicepropsdlg.cpp:999
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@ -344,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>" "доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 #: devicepropsdlg.cpp:1007
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -352,12 +310,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів " "<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" "%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "Потрібне Підтвердження" msgstr "Потрібне Підтвердження"
#: devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
@ -365,7 +323,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний "
"ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>" "ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1085 #: devicepropsdlg.cpp:1032
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@ -373,11 +331,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>" "доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1093 #: devicepropsdlg.cpp:1040
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS" msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>" "qt>"
@ -385,11 +343,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та " "<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
"спробуйте знову</qt>" "спробуйте знову</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 #: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "Невдалий запис ключа" msgstr "Невдалий запис ключа"
#: devicepropsdlg.cpp:1171 #: devicepropsdlg.cpp:1118
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -397,7 +355,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію " "<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію "
"неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" "неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@ -411,11 +369,11 @@ msgstr ""
"від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути " "від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути "
"використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>" "використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1178 #: devicepropsdlg.cpp:1125
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "Потрібне Оновлення" msgstr "Потрібне Оновлення"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@ -424,11 +382,11 @@ msgstr ""
"бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування " "бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування "
"кореневого пристрою зберігання</qt>" "кореневого пристрою зберігання</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1181 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Невдале оновлення Initramfs" msgstr "Невдале оновлення Initramfs"
#: devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1153
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@ -436,7 +394,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо " "<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" "скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1208 #: devicepropsdlg.cpp:1155
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@ -447,17 +405,17 @@ msgstr ""
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна " "дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" "скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 #: devicepropsdlg.cpp:1162
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>" "<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "Невдале очищення ключа" msgstr "Невдале очищення ключа"
#: devicepropsdlg.cpp:1241 #: devicepropsdlg.cpp:1188
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@ -1107,6 +1065,53 @@ msgstr "Фіктивний заповнювач"
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:" msgstr "&Пароль:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to lock the device."
#~ msgid "Unable to mount the device."
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
#~ msgid "Mount failed"
#~ msgstr "Невдале Монтування"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to lock the device."
#~ msgid "Unable to unmount the device."
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
#~ msgid "Unmount failed"
#~ msgstr "Невдале Демонтування"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
#~| "</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
#~ "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані "
#~ "дані на пристрої носія.</qt>"
#, fuzzy
#~| msgid "Unlock Failed"
#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Невдале Деблокування"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
#, fuzzy
#~| msgid "Lock Failed"
#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Невдале Блокування"
#~ msgid "%1 Removable Device" #~ msgid "%1 Removable Device"
#~ msgstr "%1 Змінний Пристрій" #~ msgstr "%1 Змінний Пристрій"

Loading…
Cancel
Save