Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegraphics/kpovmodeler
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kpovmodeler/
pull/38/head
TDE Weblate 3 years ago
parent 9aceb91191
commit 825cad3960

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler VERSION\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:" msgstr "Sterkte:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Drempelpunt:" msgstr "Drempelpunt:"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Metaal:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Hoeveelheid:" msgstr "Hoeveelheid:"
@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:" msgstr "Diepte:"
@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "Getabde"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Wissel" msgstr "Wissel"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Wydte:" msgstr "Wydte:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:" msgstr "Hoogte:"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Kon nie open die besigtig uitlegte lêer."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:" msgstr "Beskrywing:"
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Aanpasbare:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Gradiënt" msgstr "Gradiënt"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Rukkerig" msgstr "Rukkerig"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "materiaal kaart"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metode:" msgstr "Metode:"
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "In voer Povray..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "Voer uit Povray..." msgstr "Voer uit Povray..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Interpreteer Modusse" msgstr "Interpreteer Modusse"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Rou Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosity" msgstr "Radiosity"
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Floor"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Aktiveer floor" msgstr "Aktiveer floor"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-aliasering" msgstr "Anti-aliasering"
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "voor"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "terug" msgstr "terug"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nuwe modus" msgstr "Nuwe modus"
@ -3731,7 +3731,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Interpreteer skaduwees, insluitend uitgebreide gaan aan" msgstr "5: Interpreteer skaduwees, insluitend uitgebreide gaan aan"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Bereken tekstuur patrone" msgstr "6, 7: Bereken tekstuur patrone"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3739,67 +3741,59 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Bereken reflekteer, verstrooide, en versende strale" msgstr "8: Bereken reflekteer, verstrooide, en versende strale"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Bereken media" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Bereken radiosity maar nee media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Bereken radiosity en media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subseksie" msgstr "Subseksie"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Begin kolom:" msgstr "Begin kolom:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Einde kolom:" msgstr "Einde kolom:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Begin ry:" msgstr "Begin ry:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Einde ry:" msgstr "Einde ry:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit" msgstr "Kwaliteit"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:" msgstr "Kwaliteit:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nie rekursief" msgstr "Nie rekursief"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursief" msgstr "Rekursief"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Uitset" msgstr "Uitset"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Asseblief invoer 'n beskrywing vir die interpreteer modus" msgstr "Asseblief invoer 'n beskrywing vir die interpreteer modus"
@ -4437,6 +4431,15 @@ msgstr "Allerande Objekte"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray Verbeelde" msgstr "Povray Verbeelde"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Bereken media"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Bereken radiosity maar nee media"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Bereken radiosity en media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Sentrum:" #~ msgstr "Sentrum:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 13:25+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "القوّة:" msgstr "القوّة:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "العتبة:" msgstr "العتبة:"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "معدني:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "متلون بألوان قوس قزح" msgstr "متلون بألوان قوس قزح"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "الكمّيّة:" msgstr "الكمّيّة:"
@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "لمبدا:" msgstr "لمبدا:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "عمق:" msgstr "عمق:"
@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "مبوَب"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "عائم" msgstr "عائم"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "العرض:" msgstr "العرض:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:" msgstr "الارتفاع:"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء المجلَد."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "الاسم: " msgstr "الاسم: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "الوصف:" msgstr "الوصف:"
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "تكيّفيّ:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "الإتجاه" msgstr "الإتجاه"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "نرفز " msgstr "نرفز "
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "خريطة المادة"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "وسائط" msgstr "وسائط"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "المنهج:" msgstr "المنهج:"
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "إستيراد..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&تصدير..." msgstr "&تصدير..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "أنماط الطلاء" msgstr "أنماط الطلاء"
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "povray خام"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "سطح Iso " msgstr "سطح Iso "
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "الشعاعية" msgstr "الشعاعية"
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "الأرضية"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "تمكين الأرضية" msgstr "تمكين الأرضية"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "إزالة التسنن" msgstr "إزالة التسنن"
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "الأمام"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "الخلف" msgstr "الخلف"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "نمط جديد" msgstr "نمط جديد"
@ -3660,7 +3660,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: اعمل ظلال، متضمنا أشعة ممتدة" msgstr "5: اعمل ظلال، متضمنا أشعة ممتدة"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6,7: أحسب نقوش المواد" msgstr "6,7: أحسب نقوش المواد"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3668,66 +3670,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: أحسب الإشعاعات المعكوسة المكسورة المنقولة" msgstr "8: أحسب الإشعاعات المعكوسة المكسورة المنقولة"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: أحسب الوسائط" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: أحسب radiosity لكن بدون وسائط."
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: أحسب radiosity والوسائط"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "القياس" msgstr "القياس"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "الفرع" msgstr "الفرع"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "عامود البداية:" msgstr "عامود البداية:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "عامود النهاية:" msgstr "عامود النهاية:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "صف البداية:" msgstr "صف البداية:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "صف النهاية:" msgstr "صف النهاية:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "الجودة" msgstr "الجودة"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:" msgstr "الجودة:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "غير متكرر" msgstr "غير متكرر"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "مكرر" msgstr "مكرر"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "مخرجات" msgstr "مخرجات"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "الفا" msgstr "الفا"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "الرجاء إدخال وصف لـنمط الرسم" msgstr "الرجاء إدخال وصف لـنمط الرسم"
@ -4344,6 +4338,15 @@ msgstr "كائنات متفرقة"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "طلاء Povray" msgstr "طلاء Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: أحسب الوسائط"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: أحسب radiosity لكن بدون وسائط."
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: أحسب radiosity والوسائط"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "الوسط:" #~ msgstr "الوسط:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Aralıq:" msgstr "Aralıq:"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Miqdar:" msgstr "Miqdar:"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dərinlik:" msgstr "Dərinlik:"
@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Üzən" msgstr "Üzən"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "En:" msgstr "En:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hündürlük:" msgstr "Hündürlük:"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ad: " msgstr "Ad: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "İzahat:" msgstr "İzahat:"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metod:" msgstr "Metod:"
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "İ&xraç Et...." msgstr "İ&xraç Et...."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosity" msgstr "Radiosity"
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Kənar yumuşaltması" msgstr "Kənar yumuşaltması"
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3614,66 +3614,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Böyüklük" msgstr "Böyüklük"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Altqisim" msgstr "Altqisim"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "İlk sütun:" msgstr "İlk sütun:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Son sütun:" msgstr "Son sütun:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "İlk sətir:" msgstr "İlk sətir:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Son sətir:" msgstr "Son sətir:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Keyfiyyət" msgstr "Keyfiyyət"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Keyfiyyət:" msgstr "Keyfiyyət:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Təkrarlamalı" msgstr "Təkrarlamalı"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Yekun" msgstr "Yekun"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Сила:" msgstr "Сила:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Праг:" msgstr "Праг:"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Металност:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Блясък" msgstr "Блясък"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Сбор:" msgstr "Сбор:"
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Ламбда:" msgstr "Ламбда:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Дълбочина:" msgstr "Дълбочина:"
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Горе"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Плаваща" msgstr "Плаваща"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Широчина:" msgstr "Широчина:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Височина:" msgstr "Височина:"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Грешка при създаването на нова подбибл
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Име: " msgstr "Име: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание:"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Адаптация:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Блясък" msgstr "Блясък"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Вибрация" msgstr "Вибрация"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "карта на материала"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "медия" msgstr "медия"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Метод:" msgstr "Метод:"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Импортиране..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Експортиране..." msgstr "&Експортиране..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Режими на изчисление" msgstr "Режими на изчисление"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Код на Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Повърхност Iso" msgstr "Повърхност Iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Радиосити" msgstr "Радиосити"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Дъно"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Включване на дъното" msgstr "Включване на дъното"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Заглаждане" msgstr "Заглаждане"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "отпред"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "отзад" msgstr "отзад"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Нов режим" msgstr "Нов режим"
@ -3623,7 +3623,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Изчисление на сенките с включено разширено осветление" msgstr "5: Изчисление на сенките с включено разширено осветление"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Изчисление на шаблоните на текстури" msgstr "6, 7: Изчисление на шаблоните на текстури"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3631,66 +3633,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Изчисление на отразените, пречупените и препредадените лъчи" msgstr "8: Изчисление на отразените, пречупените и препредадените лъчи"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Изчисление на медия" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Изчисление на радиосити, но без медия"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Изчисление на радиосити и медия"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Подсекция" msgstr "Подсекция"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Начална колона:" msgstr "Начална колона:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Крайна колона:" msgstr "Крайна колона:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Начален ред:" msgstr "Начален ред:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Краен ред:" msgstr "Краен ред:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Качество" msgstr "Качество"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Качество:" msgstr "Качество:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Не рекурсивно" msgstr "Не рекурсивно"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Рекурсивно" msgstr "Рекурсивно"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Изход" msgstr "Изход"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Алфа" msgstr "Алфа"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Моля, въведете описание на режима на изчисление." msgstr "Моля, въведете описание на режима на изчисление."
@ -4305,6 +4299,15 @@ msgstr "Разни обекти"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Изчисление на Povray" msgstr "Изчисление на Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Изчисление на медия"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Изчисление на радиосити, но без медия"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Изчисление на радиосити и медия"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Център:" #~ msgstr "Център:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kpovmodeler.pot\n" "Project-Id-Version: tdegraphics/kpovmodeler.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Nerzh :" msgstr "Nerzh :"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Treuzoù :" msgstr "Treuzoù :"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Metalek :"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Donder :" msgstr "Donder :"
@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "War-nij" msgstr "War-nij"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ledander :" msgstr "Ledander :"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Uhelder :" msgstr "Uhelder :"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Anv : " msgstr "Anv : "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :" msgstr "Deskrivadur :"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orient" msgstr "Orient"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Hantenn :" msgstr "Hantenn :"
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Enporzh ..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Ezporzh ..." msgstr "&Ezporzh ..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modoù tresañ" msgstr "Modoù tresañ"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Kompezadur" msgstr "Kompezadur"
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "dirak"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "war-gil" msgstr "war-gil"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Mod nevez" msgstr "Mod nevez"
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3594,66 +3594,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ment" msgstr "Ment"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Ranndachenn" msgstr "Ranndachenn"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Perzh-mat" msgstr "Perzh-mat"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Perzh-mat :" msgstr "Perzh-mat :"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ezkas" msgstr "Ezkas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Intensitat:" msgstr "Intensitat:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:" msgstr "Llindar:"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Metàl·lic:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridescència" msgstr "Iridescència"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Quantitat:" msgstr "Quantitat:"
@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Fondària:" msgstr "Fondària:"
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Tabulat"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flotant" msgstr "Flotant"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Amplada:" msgstr "Amplada:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Alçada:" msgstr "Alçada:"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear una nova biblioteca."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nom: " msgstr "Nom: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripció:" msgstr "Descripció:"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Adaptativa:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orienta" msgstr "Orienta"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "mapa de material"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "mitjà" msgstr "mitjà"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Mètode:" msgstr "Mètode:"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Importa..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exporta..." msgstr "&Exporta..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modes de representació" msgstr "Modes de representació"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Povray en brut"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Superfície iso" msgstr "Superfície iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiositat" msgstr "Radiositat"
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Terra"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Habilita el terra" msgstr "Habilita el terra"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antidentat" msgstr "Antidentat"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "front"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "darrere" msgstr "darrere"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Mode nou" msgstr "Mode nou"
@ -3625,7 +3625,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Representa ombres, inclús llums allargades" msgstr "5: Representa ombres, inclús llums allargades"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Computa els patrons de textures" msgstr "6, 7: Computa els patrons de textures"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3633,66 +3635,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Computa la reflexió, refracció i els raigs transmesos" msgstr "8: Computa la reflexió, refracció i els raigs transmesos"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Computa el mitjà" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Computa la radiositat però no el mitjà"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Computa la radiositat i el mitjà"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subsecció" msgstr "Subsecció"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Columna inicial:" msgstr "Columna inicial:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Columna final:" msgstr "Columna final:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Fila inicial:" msgstr "Fila inicial:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Columna final:" msgstr "Columna final:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualitat" msgstr "Qualitat"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat:" msgstr "Qualitat:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "No recursiu" msgstr "No recursiu"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursiu" msgstr "Recursiu"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Sortida" msgstr "Sortida"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Introduïu una descripció pel mode de representació." msgstr "Introduïu una descripció pel mode de representació."
@ -4305,6 +4299,15 @@ msgstr "Objectes miscel·lanis"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Representació Povray" msgstr "Representació Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Computa el mitjà"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Computa la radiositat però no el mitjà"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Computa la radiositat i el mitjà"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:" #~ msgstr "Centre:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Síla:" msgstr "Síla:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:" msgstr "Práh:"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Kovový:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Množství:" msgstr "Množství:"
@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:" msgstr "Hloubka:"
@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "Záložky"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Plovoucí" msgstr "Plovoucí"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Šířka:" msgstr "Šířka:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Výška:" msgstr "Výška:"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit novou podknihovnu."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Jméno: " msgstr "Jméno: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Adaptivní:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "materiál mapa"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "média" msgstr "média"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metoda:" msgstr "Metoda:"
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Importovat..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportovat..." msgstr "&Exportovat..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Vykreslovací režimy" msgstr "Vykreslovací režimy"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Raw Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosita" msgstr "Radiosita"
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Podlaha"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Povolit podlahu" msgstr "Povolit podlahu"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazování" msgstr "Vyhlazování"
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "přední strana"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "zadní strana" msgstr "zadní strana"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nový režim" msgstr "Nový režim"
@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Vykreslit"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "textura" msgstr "textura"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3793,69 +3793,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "a" msgstr "a"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
#, fuzzy msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgid "9: Compute media" msgstr ""
msgstr "média"
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "radiosita ne média"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "radiosita a média"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Počáteční sloupec:" msgstr "Počáteční sloupec:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Koncový sloupec:" msgstr "Koncový sloupec:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Začít řadu:" msgstr "Začít řadu:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Ukončit řadu:" msgstr "Ukončit řadu:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalita" msgstr "Kvalita"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:" msgstr "Kvalita:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nerekurzivně" msgstr "Nerekurzivně"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivně" msgstr "Rekurzivně"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Výstup" msgstr "Výstup"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Zadejte popis renderovacího režimu." msgstr "Zadejte popis renderovacího režimu."
@ -4491,6 +4480,18 @@ msgstr "Různé objekty"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray vykreslování" msgstr "Povray vykreslování"
#, fuzzy
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "média"
#, fuzzy
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "radiosita ne média"
#, fuzzy
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "radiosita a média"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Střed:" #~ msgstr "Střed:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kpovmodeler.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kpovmodeler.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Trothwy :" msgstr "Trothwy :"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Maint:" msgstr "Maint:"
@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dyfnder:" msgstr "Dyfnder:"
@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Lled:" msgstr "Lled:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Taldra:" msgstr "Taldra:"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Enw: " msgstr "Enw: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Disgrifiad:" msgstr "Disgrifiad:"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Dull:" msgstr "Dull:"
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Mewnforio..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Allforio..." msgstr "&Allforio..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "ffront"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "yn ôl" msgstr "yn ôl"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3595,66 +3595,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Maint" msgstr "Maint"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Ansawdd" msgstr "Ansawdd"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Ansawdd:" msgstr "Ansawdd:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Ymgylchol" msgstr "Ymgylchol"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Allbwn" msgstr "Allbwn"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alffa" msgstr "Alffa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:39-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Styrke:" msgstr "Styrke:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Grænse:" msgstr "Grænse:"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Metallisk:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridiscence" msgstr "Iridiscence"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Beløb:" msgstr "Beløb:"
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lamda:" msgstr "Lamda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:" msgstr "Dybde:"
@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "Tabbet"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flydende" msgstr "Flydende"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Bredde" msgstr "Bredde"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Højde:" msgstr "Højde:"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette et underbibliotek."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Navn: " msgstr "Navn: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:" msgstr "Beskrivelse:"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Adaptiv:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orient." msgstr "Orient."
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "materialekort"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "medie" msgstr "medie"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metode:" msgstr "Metode:"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Importér..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportér..." msgstr "&Eksportér..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Visningstilstande" msgstr "Visningstilstande"
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Rå povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso-overflade" msgstr "Iso-overflade"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Stråling:" msgstr "Stråling:"
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Gulv"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Aktivér gulv" msgstr "Aktivér gulv"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialias" msgstr "Antialias"
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "forgrund"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "baggrund" msgstr "baggrund"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Ny tilstand" msgstr "Ny tilstand"
@ -3621,7 +3621,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Vis skygger, inkluderende udvidet lys" msgstr "5: Vis skygger, inkluderende udvidet lys"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Beregn tekstur mønstre" msgstr "6, 7: Beregn tekstur mønstre"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3629,66 +3631,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Beregn reflekterede, brudte og videresendte stråler" msgstr "8: Beregn reflekterede, brudte og videresendte stråler"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Beregn medie" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Beregn stråling men ikke medie"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Beregn stråling og medie"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Underafdeling:" msgstr "Underafdeling:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Start søjle:" msgstr "Start søjle:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Slut søjle:" msgstr "Slut søjle:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Start række:" msgstr "Start række:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Slut række:" msgstr "Slut række:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet" msgstr "Kvalitet"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:" msgstr "Kvalitet:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Ikke rekursiv" msgstr "Ikke rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv" msgstr "Rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Uddata" msgstr "Uddata"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Indtast venligst en beskrivelse for visningstilstanden." msgstr "Indtast venligst en beskrivelse for visningstilstanden."
@ -4301,6 +4295,15 @@ msgstr "Diverse objekter"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray-visning" msgstr "Povray-visning"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Beregn medie"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Beregn stråling men ikke medie"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Beregn stråling og medie"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Midten:" #~ msgstr "Midten:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Stärke:" msgstr "Stärke:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellenwert:" msgstr "Schwellenwert:"
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Metallisch:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Irisieren" msgstr "Irisieren"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Betrag:" msgstr "Betrag:"
@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:" msgstr "Tiefe:"
@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "Karteikarte"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Schwebendes Fenster" msgstr "Schwebendes Fenster"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breite:" msgstr "Breite:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Höhe:" msgstr "Höhe:"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Es kann keine neue untergeordnete Bibliothek erstellt werden."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Name: " msgstr "Name: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:" msgstr "Beschreibung:"
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Anpassung:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "realistischer Schatten" msgstr "realistischer Schatten"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Material Map"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "Medium" msgstr "Medium"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Methode:" msgstr "Methode:"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Importieren ..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren ..." msgstr "&Exportieren ..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Render Modi" msgstr "Render Modi"
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "POV-Ray Quelltext"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso Fläche" msgstr "Iso Fläche"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Diffuse Reflexion" msgstr "Diffuse Reflexion"
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Boden"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Boden anzeigen" msgstr "Boden anzeigen"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantenglättung" msgstr "Kantenglättung"
@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "vorn"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "hinten" msgstr "hinten"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Neuer Modus" msgstr "Neuer Modus"
@ -3644,7 +3644,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Schatten rendern, inklusive erweiterter Lichtquellen" msgstr "5: Schatten rendern, inklusive erweiterter Lichtquellen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Textur-Muster berechnen" msgstr "6, 7: Textur-Muster berechnen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3652,66 +3654,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Reflektierende, brechende und ausgesendete Lichtstrahlen berechnen" msgstr "8: Reflektierende, brechende und ausgesendete Lichtstrahlen berechnen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Medien berechnen" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Berechne diffuse Reflexion aber keine Medien"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Diffuse Reflexion und Medien berechnen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt" msgstr "Unterabschnitt"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Erste Spalte:" msgstr "Erste Spalte:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Letzte Spalte:" msgstr "Letzte Spalte:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Erste Zeile:" msgstr "Erste Zeile:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Letzte Zeile:" msgstr "Letzte Zeile:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualität" msgstr "Qualität"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:" msgstr "Qualität:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nicht rekursiv" msgstr "Nicht rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv" msgstr "Rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Ausgabe"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung für diesen Render-Modus an." msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung für diesen Render-Modus an."
@ -4324,6 +4318,15 @@ msgstr "Sonstige Objekte"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "POV-Ray Rendering" msgstr "POV-Ray Rendering"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Medien berechnen"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Berechne diffuse Reflexion aber keine Medien"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Diffuse Reflexion und Medien berechnen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Mitte:" #~ msgstr "Mitte:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Ισχύς:" msgstr "Ισχύς:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:" msgstr "Κατώφλι:"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Μεταλλική:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Ιριδισμός" msgstr "Ιριδισμός"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Ποσότητα:" msgstr "Ποσότητα:"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Λάμδα:" msgstr "Λάμδα:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:" msgstr "Βάθος:"
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "Σε καρτέλα"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Επιπλέουσα" msgstr "Επιπλέουσα"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:" msgstr "Πλάτος:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:" msgstr "Ύψος:"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας υποβι
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: " msgstr "Όνομα: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:" msgstr "Περιγραφή:"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Προσανατολισμός" msgstr "Προσανατολισμός"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Τρεμούλιασμα" msgstr "Τρεμούλιασμα"
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "χάρτης υλικού"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "μέσο" msgstr "μέσο"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Μέθοδος:" msgstr "Μέθοδος:"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Εισαγωγή..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Εξαγωγή..." msgstr "&Εξαγωγή..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Λειτουργίες αποτύπωσης" msgstr "Λειτουργίες αποτύπωσης"
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Ακατέργαστο Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Ισοεπιφάνεια" msgstr "Ισοεπιφάνεια"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Αποτύπωση αντανακλάσεων" msgstr "Αποτύπωση αντανακλάσεων"
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Πάτωμα"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Ενεργοποίηση πατώματος" msgstr "Ενεργοποίηση πατώματος"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση" msgstr "Εξομάλυνση"
@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "μπροστά"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "πίσω" msgstr "πίσω"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Νέα λειτουργία" msgstr "Νέα λειτουργία"
@ -3638,7 +3638,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Αποτύπωση σκιών, συμπεριλαμβανομένου του εκτεταμένου φωτισμού" msgstr "5: Αποτύπωση σκιών, συμπεριλαμβανομένου του εκτεταμένου φωτισμού"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Υπολογισμός μοτίβων υφής" msgstr "6, 7: Υπολογισμός μοτίβων υφής"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3646,66 +3648,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Υπολογισμός ακτίνων αντανάκλασης, διάθλασης και μετάδοσης" msgstr "8: Υπολογισμός ακτίνων αντανάκλασης, διάθλασης και μετάδοσης"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Υπολογισμός μέσου" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Υπολογισμός αποτύπωσης αντανακλάσεων αλλά όχι μέσου"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Υπολογισμός αποτύπωσης αντανακλάσεων και μέσου"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Υποτμήμα" msgstr "Υποτμήμα"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Στήλη αρχής:" msgstr "Στήλη αρχής:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Στήλη τέλους:" msgstr "Στήλη τέλους:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Γραμμή αρχής:" msgstr "Γραμμή αρχής:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Γραμμή τέλους:" msgstr "Γραμμή τέλους:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα" msgstr "Ποιότητα"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:" msgstr "Ποιότητα:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Μη αναδρομικά" msgstr "Μη αναδρομικά"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Αναδρομικά" msgstr "Αναδρομικά"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα" msgstr "Άλφα"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια περιγραφή για τη λειτουργία αποτύπωσης." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια περιγραφή για τη λειτουργία αποτύπωσης."
@ -4320,6 +4314,15 @@ msgstr "Διάφορα αντικείμενα"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Αποτύπωση Povray" msgstr "Αποτύπωση Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Υπολογισμός μέσου"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Υπολογισμός αποτύπωσης αντανακλάσεων αλλά όχι μέσου"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Υπολογισμός αποτύπωσης αντανακλάσεων και μέσου"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Κέντρο:" #~ msgstr "Κέντρο:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Strength:" msgstr "Strength:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Threshold:" msgstr "Threshold:"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Metallic:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridiscence" msgstr "Iridiscence"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Amount:" msgstr "Amount:"
@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Depth:" msgstr "Depth:"
@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "Tabbed"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Floating" msgstr "Floating"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Width:" msgstr "Width:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Height:" msgstr "Height:"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Could not create a new sub library."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Name: " msgstr "Name: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description:" msgstr "Description:"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Adaptive:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orient" msgstr "Orient"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "material map"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Method:" msgstr "Method:"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Import..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Export..." msgstr "&Export..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Render Modes" msgstr "Render Modes"
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Raw Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso Surface" msgstr "Iso Surface"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosity" msgstr "Radiosity"
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Floor"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Enable floor" msgstr "Enable floor"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing" msgstr "Antialiasing"
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "front"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "back" msgstr "back"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "New mode" msgstr "New mode"
@ -3621,7 +3621,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Render shadows, including extended lights" msgstr "5: Render shadows, including extended lights"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Compute texture patterns" msgstr "6, 7: Compute texture patterns"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3629,66 +3631,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" msgstr "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Compute media" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Compute radiosity but no media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Compute radiosity and media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subsection" msgstr "Subsection"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Start column:" msgstr "Start column:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "End column:" msgstr "End column:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Start row:" msgstr "Start row:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "End row:" msgstr "End row:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Quality" msgstr "Quality"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Quality:" msgstr "Quality:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Non Recursive" msgstr "Non Recursive"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursive" msgstr "Recursive"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Output" msgstr "Output"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Please enter a description for the render mode." msgstr "Please enter a description for the render mode."
@ -4301,6 +4295,15 @@ msgstr "Misc Objects"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray Rendering" msgstr "Povray Rendering"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Compute media"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Compute radiosity and media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:" #~ msgstr "Centre:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Fuerza:" msgstr "Fuerza:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Umbral:" msgstr "Umbral:"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Metalidad:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridiscencia" msgstr "Iridiscencia"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:" msgstr "Cantidad:"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Profundidad:" msgstr "Profundidad:"
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Pestañas"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flotante" msgstr "Flotante"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ancho:" msgstr "Ancho:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Alto:" msgstr "Alto:"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "No se puede crear una nueva sub-biblioteca."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nombre: " msgstr "Nombre: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripción:" msgstr "Descripción:"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Adaptable:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Oriente" msgstr "Oriente"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Temblor" msgstr "Temblor"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "mapa de material"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "medio" msgstr "medio"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Método:" msgstr "Método:"
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Importar..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..." msgstr "&Exportar..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modos de procesado" msgstr "Modos de procesado"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Povray en bruto"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Superficie Iso" msgstr "Superficie Iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosidad" msgstr "Radiosidad"
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Suelo"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Activar suelo" msgstr "Activar suelo"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing" msgstr "Antialiasing"
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "frontal"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "trasera" msgstr "trasera"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nuevo modo" msgstr "Nuevo modo"
@ -3626,7 +3626,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Procesar sombras, incluyendo la iluminación extendida" msgstr "5: Procesar sombras, incluyendo la iluminación extendida"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Computar los patrones de texturas" msgstr "6, 7: Computar los patrones de texturas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3634,66 +3636,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Computar los rayos reflejados, refractados y transmitidos" msgstr "8: Computar los rayos reflejados, refractados y transmitidos"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Computar los medios" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Computar la radiosidad pero no los medios"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Computar la radiosidad y los medios"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subsección" msgstr "Subsección"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Columna inicial:" msgstr "Columna inicial:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Columna final:" msgstr "Columna final:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Fila inicial:" msgstr "Fila inicial:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Fila final:" msgstr "Fila final:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Calidad" msgstr "Calidad"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:" msgstr "Calidad:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "No recursivo" msgstr "No recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo" msgstr "Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Salida" msgstr "Salida"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Por favor, introduzca una descripción para el modo de procesado." msgstr "Por favor, introduzca una descripción para el modo de procesado."
@ -4306,6 +4300,15 @@ msgstr "Objetos varios"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Procesado de Povray" msgstr "Procesado de Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Computar los medios"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Computar la radiosidad pero no los medios"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Computar la radiosidad y los medios"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:" #~ msgstr "Centro:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Tugevus:" msgstr "Tugevus:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Lävi:" msgstr "Lävi:"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Metalsus:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Sillerdus" msgstr "Sillerdus"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Kogus:" msgstr "Kogus:"
@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Sügavus:" msgstr "Sügavus:"
@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "Kaardil"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Lahtine" msgstr "Lahtine"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Laius:" msgstr "Laius:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus:" msgstr "Kõrgus:"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Uue alamteegi loomine ebaõnnestus."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nimi: " msgstr "Nimi: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:" msgstr "Kirjeldus:"
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Adaptiivsus:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Suund" msgstr "Suund"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Värin" msgstr "Värin"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "materjalikaart"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "keskkond" msgstr "keskkond"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Meetod:" msgstr "Meetod:"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Impordi..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Ekspordi..." msgstr "&Ekspordi..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Renderdamisrežiimid" msgstr "Renderdamisrežiimid"
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Toor-Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Isopind" msgstr "Isopind"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Kiirgus" msgstr "Kiirgus"
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Põrand"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Põranda lubamine" msgstr "Põranda lubamine"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialias" msgstr "Antialias"
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "eest"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "tagant" msgstr "tagant"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Uus režiim" msgstr "Uus režiim"
@ -3619,7 +3619,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Renderda varjud, sealhulgas täiendvalgus" msgstr "5: Renderda varjud, sealhulgas täiendvalgus"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Arvuta tekstuurimustrid" msgstr "6, 7: Arvuta tekstuurimustrid"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3627,66 +3629,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Arvuta peegeldatud, refrakteeritud ja ülekantud kiired" msgstr "8: Arvuta peegeldatud, refrakteeritud ja ülekantud kiired"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Arvuta keskkond" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Arvuta kiirgus, aga mitte keskkond"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Arvuta kiirgus ja keskkond"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Alamjaotis" msgstr "Alamjaotis"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Algusveerg:" msgstr "Algusveerg:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Lõppveerg:" msgstr "Lõppveerg:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Algusrida:" msgstr "Algusrida:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Lõpprida:" msgstr "Lõpprida:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet" msgstr "Kvaliteet"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvaliteet:" msgstr "Kvaliteet:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Mitterekursiivne" msgstr "Mitterekursiivne"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiivne" msgstr "Rekursiivne"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Väljund" msgstr "Väljund"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Palun sisesta renderdusrežiimi kirjeldus." msgstr "Palun sisesta renderdusrežiimi kirjeldus."
@ -4299,6 +4293,15 @@ msgstr "Muud objektid"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray renderdamine" msgstr "Povray renderdamine"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Arvuta keskkond"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Arvuta kiirgus, aga mitte keskkond"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Arvuta kiirgus ja keskkond"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tsenter:" #~ msgstr "Tsenter:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Indarra:" msgstr "Indarra:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Muga:" msgstr "Muga:"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Azpi-distira metalikoa:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridizentzia" msgstr "Iridizentzia"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Kopurua:" msgstr "Kopurua:"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Sakonera:" msgstr "Sakonera:"
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Fitxaduna"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Mugikorra" msgstr "Mugikorra"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:" msgstr "Zabalera:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altuera:" msgstr "Altuera:"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Ezin izan da azpi-liburutegi berri bat sortu."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Izena: " msgstr "Izena: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:" msgstr "Deskribapena:"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Moldakorra"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orientazioa" msgstr "Orientazioa"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Dardara" msgstr "Dardara"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "material-mapa"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "medioa" msgstr "medioa"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metodoa:" msgstr "Metodoa:"
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Inportatu..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Esportatu..." msgstr "&Esportatu..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Errendatze-moduak" msgstr "Errendatze-moduak"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Povray gordina"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso gainazala" msgstr "Iso gainazala"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Erradiositatea" msgstr "Erradiositatea"
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Lurzorua"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Gaitu lurzorua" msgstr "Gaitu lurzorua"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing-a" msgstr "Anti-aliasing-a"
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "aurrealdea"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "atzealdea" msgstr "atzealdea"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Modu berria" msgstr "Modu berria"
@ -3626,7 +3626,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Errendatu itzalak, argiztapen hedatuak barne" msgstr "5: Errendatu itzalak, argiztapen hedatuak barne"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Kalkulatu testura-ereduak" msgstr "6, 7: Kalkulatu testura-ereduak"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3634,66 +3636,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Kalkulatu isladatutako, errefraktatutako eta igorritako izpiak" msgstr "8: Kalkulatu isladatutako, errefraktatutako eta igorritako izpiak"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Kalkulatu medioa" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Kalkulatu erradiotasuna baina ez medioa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "10: Kalkulatu erradiotasuna eta medioa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Azpi-sekzioa" msgstr "Azpi-sekzioa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Hasierako zutabea:" msgstr "Hasierako zutabea:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Amaierako zutabea:" msgstr "Amaierako zutabea:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Hasierako lerroa:" msgstr "Hasierako lerroa:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Amaierako lerroa:" msgstr "Amaierako lerroa:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea" msgstr "Kalitatea"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kalitatea:" msgstr "Kalitatea:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Ez-errekurtsiboa" msgstr "Ez-errekurtsiboa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Errekurtsiboa" msgstr "Errekurtsiboa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Irteera" msgstr "Irteera"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Sartu errendatze-moduaren deskribapena." msgstr "Sartu errendatze-moduaren deskribapena."
@ -4306,6 +4300,15 @@ msgstr "Hainbateko objektuak"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray errendatzea" msgstr "Povray errendatzea"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Kalkulatu medioa"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Kalkulatu erradiotasuna baina ez medioa"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "10: Kalkulatu erradiotasuna eta medioa"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Zentrua:" #~ msgstr "Zentrua:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 09:49+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 09:49+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "استحکام:" msgstr "استحکام:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "آستانه:" msgstr "آستانه:"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "فلزی:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "رنگین‌کمانی" msgstr "رنگین‌کمانی"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "مقدار:" msgstr "مقدار:"
@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "لاندا:" msgstr "لاندا:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "عمق:" msgstr "عمق:"
@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "جهش‌یافته"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "اعشاری" msgstr "اعشاری"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "عرض:" msgstr "عرض:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "ارتفاع:" msgstr "ارتفاع:"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "نتوانست یک کتابخانۀ فرعی ایجاد کند."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "نام:" msgstr "نام:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "توصیف:" msgstr "توصیف:"
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "توافقی:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "جهت" msgstr "جهت"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "لرزش" msgstr "لرزش"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "نگاشت جسم"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "رسانه" msgstr "رسانه"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "روش:" msgstr "روش:"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "واردات..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&صادرات..." msgstr "&صادرات..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "حالتهای پرداخت" msgstr "حالتهای پرداخت"
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "سطح Iso" msgstr "سطح Iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "رادیویی" msgstr "رادیویی"
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "کف"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "فعال‌سازی کف" msgstr "فعال‌سازی کف"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "حذف لبۀ ناصاف" msgstr "حذف لبۀ ناصاف"
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "پیش"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "پس" msgstr "پس"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "حالت جدید" msgstr "حالت جدید"
@ -3619,7 +3619,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "۵: پرداخت سایه‌ها، شامل نورهای بسط‌یافته" msgstr "۵: پرداخت سایه‌ها، شامل نورهای بسط‌یافته"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "۶، ۷: محاسبۀ الگوهای بافت" msgstr "۶، ۷: محاسبۀ الگوهای بافت"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3627,66 +3629,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "۸: محاسبۀ پرتوهای بازتابیده، شکسته، و انتقال‌یافته" msgstr "۸: محاسبۀ پرتوهای بازتابیده، شکسته، و انتقال‌یافته"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "۹: محاسبۀ رسانه" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "۱۰: محاسبۀ رادیویی ولی بدون رسانه"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "۱۱: محاسبۀ رادیویی و رسانه"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "اندازه" msgstr "اندازه"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "زیربخش" msgstr "زیربخش"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "ستون آغاز:" msgstr "ستون آغاز:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "ستون پایان:" msgstr "ستون پایان:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "سطر آغاز:" msgstr "سطر آغاز:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "سطر پایان:" msgstr "سطر پایان:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "کیفیت" msgstr "کیفیت"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "کیفیت:" msgstr "کیفیت:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "غیر بازگشتی" msgstr "غیر بازگشتی"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "بازگشتی" msgstr "بازگشتی"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "خروجی" msgstr "خروجی"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "آلفا" msgstr "آلفا"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "لطفاً، برای حالت پرداخت یک توصیف وارد کنید." msgstr "لطفاً، برای حالت پرداخت یک توصیف وارد کنید."
@ -4299,6 +4293,15 @@ msgstr "اشیای متفرقه"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "پرداخت Povray" msgstr "پرداخت Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "۹: محاسبۀ رسانه"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "۱۰: محاسبۀ رادیویی ولی بدون رسانه"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "۱۱: محاسبۀ رادیویی و رسانه"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "مرکز:" #~ msgstr "مرکز:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:57+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Vahvuus:" msgstr "Vahvuus:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Kynnys:" msgstr "Kynnys:"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Metallinen:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Määrä:" msgstr "Määrä:"
@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Syvyys;" msgstr "Syvyys;"
@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Leveys:" msgstr "Leveys:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:" msgstr "Korkeus:"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nimi: " msgstr "Nimi: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:" msgstr "Kuvaus:"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Adaptiivinen:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Tuo..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Vie..." msgstr "&Vie..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasointi" msgstr "Antialiasointi"
@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3606,66 +3606,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Laatu" msgstr "Laatu"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Laatu:" msgstr "Laatu:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Ei rekursiivinen" msgstr "Ei rekursiivinen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiivinen" msgstr "Rekursiivinen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Tuloste" msgstr "Tuloste"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Force :" msgstr "Force :"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :" msgstr "Seuil :"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Surbrillance métallique :"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Irisation" msgstr "Irisation"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :" msgstr "Quantité :"
@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda :" msgstr "Lambda :"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :" msgstr "Profondeur :"
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "Tabulé"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Réel" msgstr "Réel"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largeur :" msgstr "Largeur :"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :" msgstr "Hauteur :"
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Impossible de créer une nouvelle sous-bibliothèque."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nom : " msgstr "Nom : "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description :" msgstr "Description :"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Échantillonnage adaptatif :"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orientation" msgstr "Orientation"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Agitation de l'échantillonnage" msgstr "Agitation de l'échantillonnage"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Carte de matériau"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "média" msgstr "média"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Méthode :" msgstr "Méthode :"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Importer..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exporter..." msgstr "&Exporter..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modes de rendu" msgstr "Modes de rendu"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Code Povray brut"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso Surface" msgstr "Iso Surface"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosité" msgstr "Radiosité"
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Sol"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Activer le sol" msgstr "Activer le sol"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-crénelage" msgstr "Anti-crénelage"
@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "avant"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "arrière" msgstr "arrière"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nouveau mode" msgstr "Nouveau mode"
@ -3645,7 +3645,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5 : rendu des ombres, dont les lumières étendues" msgstr "5 : rendu des ombres, dont les lumières étendues"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7 : calcul des motifs de textures" msgstr "6, 7 : calcul des motifs de textures"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3653,66 +3655,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8 : calcul des rayons réfléchis, réfractés et transmis" msgstr "8 : calcul des rayons réfléchis, réfractés et transmis"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9 : calcul du média" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10 : calcul de la radiosité mais pas du média"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11 : calcul de la radiosité et du média"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Sous-section" msgstr "Sous-section"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Colonne de début :" msgstr "Colonne de début :"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Colonne de fin :" msgstr "Colonne de fin :"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Ligne de début :" msgstr "Ligne de début :"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Ligne de fin :" msgstr "Ligne de fin :"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualité" msgstr "Qualité"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :" msgstr "Qualité :"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Non récursif" msgstr "Non récursif"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Récursif" msgstr "Récursif"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Veuillez saisir une description pour le mode de rendu." msgstr "Veuillez saisir une description pour le mode de rendu."
@ -4326,6 +4320,15 @@ msgstr "Objets divers"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Rendu de Povray" msgstr "Rendu de Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9 : calcul du média"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10 : calcul de la radiosité mais pas du média"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11 : calcul de la radiosité et du média"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre :" #~ msgstr "Centre :"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kpovmodeler.po\n" "Project-Id-Version: tdegraphics/kpovmodeler.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Neart:" msgstr "Neart:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Tairseach:" msgstr "Tairseach:"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Miotalach:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Ildathacht" msgstr "Ildathacht"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Méid:" msgstr "Méid:"
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Doimhneacht:" msgstr "Doimhneacht:"
@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Foluaineach" msgstr "Foluaineach"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Leithead:" msgstr "Leithead:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Airde:" msgstr "Airde:"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Ní féidir fo-leabharlann nua a chruthú."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ainm: " msgstr "Ainm: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Cur Síos:" msgstr "Cur Síos:"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Oiriúnaitheach:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Treoshuigh" msgstr "Treoshuigh"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Giodam" msgstr "Giodam"
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "meáin" msgstr "meáin"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Modh:" msgstr "Modh:"
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Iompórtáil..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Easpórtáil..." msgstr "&Easpórtáil..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Móid Rindreála" msgstr "Móid Rindreála"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Povray Amh"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Urlár"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Cumasaigh urlár" msgstr "Cumasaigh urlár"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Frithailiasáil" msgstr "Frithailiasáil"
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "éadan"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "ar ais" msgstr "ar ais"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Mód nua" msgstr "Mód nua"
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3592,66 +3592,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méid" msgstr "Méid"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Fomhír" msgstr "Fomhír"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Cáilíocht" msgstr "Cáilíocht"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Cáilíocht:" msgstr "Cáilíocht:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Athchúrsach" msgstr "Athchúrsach"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Aschur" msgstr "Aschur"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Limiar:" msgstr "Limiar:"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Cantidade:" msgstr "Cantidade:"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:" msgstr "Profundidade:"
@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ancho:" msgstr "Ancho:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altura:" msgstr "Altura:"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "non."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrición:" msgstr "Descrición:"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Método:" msgstr "Método:"
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Importar..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "E&xportar..." msgstr "E&xportar..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Raw"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Habilitar" msgstr "Habilitar"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3991,79 +3991,69 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "e" msgstr "e"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
#, fuzzy
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "non"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "e"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Comezar:" msgstr "Comezar:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Fin:" msgstr "Fin:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Comezar:" msgstr "Comezar:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Fin:" msgstr "Fin:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Calidade" msgstr "Calidade"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Calidade:" msgstr "Calidade:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Recursivo" msgstr "Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo" msgstr "Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Saída" msgstr "Saída"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "descrición." msgstr "descrición."
@ -4751,6 +4741,14 @@ msgstr "Miscelánea"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "non"
#, fuzzy
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "e"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:" #~ msgstr "Centro:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:07+0300\n"
"Last-Translator: Gai Shaked <costello@linux-kinneret.org>\n" "Last-Translator: Gai Shaked <costello@linux-kinneret.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "עוצמה:" msgstr "עוצמה:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "סף:" msgstr "סף:"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "מתכתיות:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "כמות:" msgstr "כמות:"
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "למבדה:" msgstr "למבדה:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "עומק:" msgstr "עומק:"
@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "צף" msgstr "צף"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "רוחב:" msgstr "רוחב:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "גובה:" msgstr "גובה:"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור ספריית משנה חדשה."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "שם: " msgstr "שם: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "תיאור:" msgstr "תיאור:"
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "מדיה" msgstr "מדיה"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "שיטה:" msgstr "שיטה:"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "ייבא..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&ייצא..." msgstr "&ייצא..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "מצבי עיבוד תמונה" msgstr "מצבי עיבוד תמונה"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "povray גולמי"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "רצפה"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "אפשר רצפה" msgstr "אפשר רצפה"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת עקומות" msgstr "החלקת עקומות"
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "קדמה"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "גב" msgstr "גב"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "מצב חדש" msgstr "מצב חדש"
@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3628,66 +3628,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "עמודת התחלה:" msgstr "עמודת התחלה:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "עמודת סיום:" msgstr "עמודת סיום:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "שורת התחלה:" msgstr "שורת התחלה:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "שורת סיום:" msgstr "שורת סיום:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "איכות" msgstr "איכות"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "איכות:" msgstr "איכות:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "לא רקורסיבי" msgstr "לא רקורסיבי"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "רקורסיבי" msgstr "רקורסיבי"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "פלט" msgstr "פלט"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "אלפא" msgstr "אלפא"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "יש להכניס תיאור למצב עיבוד התמונה." msgstr "יש להכניס תיאור למצב עיבוד התמונה."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:58+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "सामर्थ्य:" msgstr "सामर्थ्य:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "देहलीज (थ्रेशोल्ड) :" msgstr "देहलीज (थ्रेशोल्ड) :"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "धात्विकः"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "बहुरंग छटा" msgstr "बहुरंग छटा"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "मात्राः" msgstr "मात्राः"
@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "लेंबडाः" msgstr "लेंबडाः"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "गहराईः" msgstr "गहराईः"
@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "टेब्ड"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "फ्लोटिंग" msgstr "फ्लोटिंग"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "चौडाईः" msgstr "चौडाईः"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "ऊँचाईः" msgstr "ऊँचाईः"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "नामः" msgstr "नामः"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "वर्णनः" msgstr "वर्णनः"
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "एडाप्टिवः"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "प्राची" msgstr "प्राची"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "हैरान" msgstr "हैरान"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "वस्तु मैप"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "मीडिया" msgstr "मीडिया"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "विधिः" msgstr "विधिः"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "आयात..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "निर्यात... (&E)" msgstr "निर्यात... (&E)"
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "रेंडर मोड्स" msgstr "रेंडर मोड्स"
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "रॉ पोवरे"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "आईएसओ सतह" msgstr "आईएसओ सतह"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "रेडियोसिटी" msgstr "रेडियोसिटी"
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "फर्श"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "फर्श सक्षम करें" msgstr "फर्श सक्षम करें"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "एन्टीएलियासिंग" msgstr "एन्टीएलियासिंग"
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "अग्र"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "पृष्ठ" msgstr "पृष्ठ"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "नया मोड" msgstr "नया मोड"
@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3645,66 +3645,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "उपखण्ड" msgstr "उपखण्ड"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "प्रारंभ स्तम्भः" msgstr "प्रारंभ स्तम्भः"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "अंत स्तम्भः" msgstr "अंत स्तम्भः"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "प्रारंभ पंक्तिः" msgstr "प्रारंभ पंक्तिः"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "अंत पंक्तिः" msgstr "अंत पंक्तिः"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "विशेषता" msgstr "विशेषता"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "विशेषताः" msgstr "विशेषताः"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "रिकर्सिव नहीं" msgstr "रिकर्सिव नहीं"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "रिकर्सिव" msgstr "रिकर्सिव"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "आउटपुट" msgstr "आउटपुट"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा" msgstr "अल्फा"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "कृपया रेंडर मोड के लिए एक वर्णन भरें:" msgstr "कृपया रेंडर मोड के लिए एक वर्णन भरें:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler 0\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler 0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Snaga:" msgstr "Snaga:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:" msgstr "Prag:"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Metalnost:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Boje duge" msgstr "Boje duge"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Vrijednost:" msgstr "Vrijednost:"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dubina:" msgstr "Dubina:"
@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "Sa tabovima"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Plutanje" msgstr "Plutanje"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Širina:" msgstr "Širina:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Visina:" msgstr "Visina:"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ime: " msgstr "Ime: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Prilagodljivo:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Blještav" msgstr "Blještav"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Pobuđeno" msgstr "Pobuđeno"
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "mapa materijala"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metoda:" msgstr "Metoda:"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Uvezi..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Izvoz..." msgstr "&Izvoz..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Način radai senčenja" msgstr "Način radai senčenja"
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Sirovi Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Izopovršina" msgstr "Izopovršina"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiositet" msgstr "Radiositet"
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Pod"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Uključi pod" msgstr "Uključi pod"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing" msgstr "Antialiasing"
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "čelni"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "nazad" msgstr "nazad"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Novi način rada" msgstr "Novi način rada"
@ -4168,7 +4168,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Iscrtavanje sjena, uključujući i prošireno osvjetljenje" msgstr "5: Iscrtavanje sjena, uključujući i prošireno osvjetljenje"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Izračunaj uzorke tekstura" msgstr "6, 7: Izračunaj uzorke tekstura"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -4176,71 +4178,63 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Izačunaj odbijene, lomljene i propuštene zrake" msgstr "8: Izačunaj odbijene, lomljene i propuštene zrake"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Izačunaj medij" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Izračunaj radiozitet ali ne i medij"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Izračunaj radiozitet i medij"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcija" msgstr "Podsekcija"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Početna stupaca:" msgstr "Početna stupaca:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Završna stupaca:" msgstr "Završna stupaca:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Početna vrsta:" msgstr "Početna vrsta:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Završna vrsta:" msgstr "Završna vrsta:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta" msgstr "Kvaliteta"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvaliteta:" msgstr "Kvaliteta:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nerekurzivno" msgstr "Nerekurzivno"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno" msgstr "Rekurzivno"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Izlaz" msgstr "Izlaz"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Unesite opis za način rada senčenja" msgstr "Unesite opis za način rada senčenja"
@ -4950,6 +4944,15 @@ msgstr "Razni objekti"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray senčenje" msgstr "Povray senčenje"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Izačunaj medij"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Izračunaj radiozitet ali ne i medij"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Izračunaj radiozitet i medij"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Sredina:" #~ msgstr "Sredina:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Erősség:" msgstr "Erősség:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Küszöbérték:" msgstr "Küszöbérték:"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Fémes:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Szivárványosság" msgstr "Szivárványosság"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Mennyiség:" msgstr "Mennyiség:"
@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Mélység:" msgstr "Mélység:"
@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "Lapozós"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Lebegő" msgstr "Lebegő"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:" msgstr "Szélesség:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Magasság:" msgstr "Magasság:"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Nem sikerült egy új alkönyvtárat létrehozni."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Név: " msgstr "Név: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Leírás:" msgstr "Leírás:"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Adaptív:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orientáció" msgstr "Orientáció"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Remegés" msgstr "Remegés"
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "anyagtérkép"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "média" msgstr "média"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Módszer:" msgstr "Módszer:"
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Importálás..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "E&xportálás..." msgstr "E&xportálás..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Renderelési módok" msgstr "Renderelési módok"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Povray (nyers)"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Izofelület" msgstr "Izofelület"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiozitás" msgstr "Radiozitás"
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "padló"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Padló engedélyezése" msgstr "Padló engedélyezése"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Élsimítás (antialiasing)" msgstr "Élsimítás (antialiasing)"
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "elöl"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "hátul" msgstr "hátul"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Új mód" msgstr "Új mód"
@ -3619,7 +3619,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: árnyékok generálása, kiterjesztett fényforrásokkal" msgstr "5: árnyékok generálása, kiterjesztett fényforrásokkal"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: textúraminták számítása" msgstr "6, 7: textúraminták számítása"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3627,66 +3629,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: a visszavert/megtört/átengedett fénysugarak kiszámítása" msgstr "8: a visszavert/megtört/átengedett fénysugarak kiszámítása"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: a közeg számítása" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: a radiozitás kiszámítása a közeg nélkül"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: a radiozitás és a közeg kiszámítása"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Rész" msgstr "Rész"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Kezdőoszlop:" msgstr "Kezdőoszlop:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Záróoszlop:" msgstr "Záróoszlop:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Kezdősor:" msgstr "Kezdősor:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Zárósor:" msgstr "Zárósor:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Minőség" msgstr "Minőség"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Minőség:" msgstr "Minőség:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "nem rekurzív" msgstr "nem rekurzív"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "rekurzív" msgstr "rekurzív"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Kimenet" msgstr "Kimenet"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Adja meg a renderelési mód leírását." msgstr "Adja meg a renderelési mód leírását."
@ -4299,6 +4293,15 @@ msgstr "Egyéb objektumok"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray-renderelés" msgstr "Povray-renderelés"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: a közeg számítása"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: a radiozitás kiszámítása a közeg nélkül"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: a radiozitás és a közeg kiszámítása"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középpont:" #~ msgstr "Középpont:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Styrkur:" msgstr "Styrkur:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Þröskuldur:" msgstr "Þröskuldur:"
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Málmkennt:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Útgeislun" msgstr "Útgeislun"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Magn:" msgstr "Magn:"
@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dýpt:" msgstr "Dýpt:"
@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "Með flipum"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Fljótandi" msgstr "Fljótandi"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breidd:" msgstr "Breidd:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hæð:" msgstr "Hæð:"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Gat ekki búið til nýtt undirsafn."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nafn: " msgstr "Nafn: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:" msgstr "Lýsing:"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Aðlaganlegt:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Áttun" msgstr "Áttun"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Flökt" msgstr "Flökt"
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "efnisvörpun"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "umhverfi" msgstr "umhverfi"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Aðferð:" msgstr "Aðferð:"
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Flytja inn..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Flytja annað..." msgstr "&Flytja annað..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Aðferðir til myndgerðar" msgstr "Aðferðir til myndgerðar"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Hrátt Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Reiknað form" msgstr "Reiknað form"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Geislun" msgstr "Geislun"
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Gólf"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Virkja gólf" msgstr "Virkja gólf"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Mýktar brúnir" msgstr "Mýktar brúnir"
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "framhlið"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "bakhlið" msgstr "bakhlið"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nýr hamur" msgstr "Nýr hamur"
@ -3626,7 +3626,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Myndgerir skugga ásamt sértækum ljósum" msgstr "5: Myndgerir skugga ásamt sértækum ljósum"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Reiknar áferðamynstur" msgstr "6, 7: Reiknar áferðamynstur"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3634,66 +3636,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Reiknar endurvarp, ljósbrot, og gegnsæi" msgstr "8: Reiknar endurvarp, ljósbrot, og gegnsæi"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9. Reiknar umhverfisáhrif" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Reiknar geislun en ekki umhverfisáhrif"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Reiknar geislun ogi umhverfisáhrif"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Stærð" msgstr "Stærð"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Undirhluti" msgstr "Undirhluti"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Upphafsdálkur:" msgstr "Upphafsdálkur:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Endadálkur:" msgstr "Endadálkur:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Upphafsröð:" msgstr "Upphafsröð:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Lokaröð:" msgstr "Lokaröð:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Gæði" msgstr "Gæði"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Gæði:" msgstr "Gæði:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Ekki endurkvæmt" msgstr "Ekki endurkvæmt"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Endurkvæmt" msgstr "Endurkvæmt"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Úttak" msgstr "Úttak"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lýsingu fyrir myndgerðarhaminn." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lýsingu fyrir myndgerðarhaminn."
@ -4307,6 +4301,15 @@ msgstr "Ýmsir hlutir"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray úttak" msgstr "Povray úttak"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9. Reiknar umhverfisáhrif"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Reiknar geislun en ekki umhverfisáhrif"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Reiknar geislun ogi umhverfisáhrif"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Miðja:" #~ msgstr "Miðja:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 02:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Resistenza:" msgstr "Resistenza:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Soglia:" msgstr "Soglia:"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Metallico:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridescenza" msgstr "Iridescenza"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Quantità:" msgstr "Quantità:"
@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Profondità:" msgstr "Profondità:"
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Tabulare"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Galleggiante" msgstr "Galleggiante"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:" msgstr "Larghezza:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altezza:" msgstr "Altezza:"
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Impossibile creare una nuova sottolibreria."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:" msgstr "Descrizione:"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Adattivo:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orienta" msgstr "Orienta"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "mappa materiale"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "riempimento" msgstr "riempimento"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metodo:" msgstr "Metodo:"
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Importa..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Esporta..." msgstr "&Esporta..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modalità di render" msgstr "Modalità di render"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Povray grezzo"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Superficie Iso" msgstr "Superficie Iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosità" msgstr "Radiosità"
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Pavimento"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Abilita pavimento" msgstr "Abilita pavimento"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialias" msgstr "Antialias"
@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "fronte"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "retro" msgstr "retro"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nuova modalità" msgstr "Nuova modalità"
@ -3641,7 +3641,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Visualizzazione delle ombre e delle luci estese" msgstr "5: Visualizzazione delle ombre e delle luci estese"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Computazione dei motivi texture" msgstr "6, 7: Computazione dei motivi texture"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3649,66 +3651,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Computazione raggi riflessi, rifratti e trasmessi" msgstr "8: Computazione raggi riflessi, rifratti e trasmessi"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Computazione riempimenti" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Computazione radiosità ma non riempimenti"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Computazione radiosità e riempimenti"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione" msgstr "Sottosezione"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Colonna di partenza:" msgstr "Colonna di partenza:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Colonna finale:" msgstr "Colonna finale:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Riga di partenza:" msgstr "Riga di partenza:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Riga finale:" msgstr "Riga finale:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualità" msgstr "Qualità"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualità:" msgstr "Qualità:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Non ricorsivo" msgstr "Non ricorsivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Ricorsivo" msgstr "Ricorsivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Output" msgstr "Output"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""
"Per piacere inserisci una descrizione per la modalità di renderizzazione." "Per piacere inserisci una descrizione per la modalità di renderizzazione."
@ -4323,6 +4317,15 @@ msgstr "Oggetti vari"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Rendering di Povray" msgstr "Rendering di Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Computazione riempimenti"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Computazione radiosità ma non riempimenti"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Computazione radiosità e riempimenti"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:" #~ msgstr "Centro:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "強度:" msgstr "強度:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "境界値:" msgstr "境界値:"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "金属表面のハイライト:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "虹色" msgstr "虹色"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "効果の強さ:" msgstr "効果の強さ:"
@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "ラムダ (Lambda):" msgstr "ラムダ (Lambda):"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "深さ:" msgstr "深さ:"
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "タブ"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "フローティング" msgstr "フローティング"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "幅:" msgstr "幅:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "高さ:" msgstr "高さ:"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "新規サブライブラリを作成できません。"
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "名前: " msgstr "名前: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "説明:" msgstr "説明:"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "サンプリング回数:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "原点" msgstr "原点"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "ジッター" msgstr "ジッター"
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "マテリアルマップ"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "メディア" msgstr "メディア"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "メソッド:" msgstr "メソッド:"
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "インポート..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "エクスポート(&E)..." msgstr "エクスポート(&E)..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "レンダリングモード" msgstr "レンダリングモード"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Povray コード"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "等平面" msgstr "等平面"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "ラジオシティ" msgstr "ラジオシティ"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "床"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "床を有効に" msgstr "床を有効に"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "アンチエイリアス" msgstr "アンチエイリアス"
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "正面"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "背面" msgstr "背面"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "新規モード" msgstr "新規モード"
@ -3627,7 +3627,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: 影を描画、拡散光を含む" msgstr "5: 影を描画、拡散光を含む"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: テクスチャパターンを計算" msgstr "6, 7: テクスチャパターンを計算"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3635,66 +3637,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: 光の反射、屈折、透過を計算" msgstr "8: 光の反射、屈折、透過を計算"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: メディアを計算" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: ラジオシティを計算するが、メディアは計算しない"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: ラジオシティとメディアを計算"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "サブセクション" msgstr "サブセクション"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "開始列:" msgstr "開始列:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "終了列:" msgstr "終了列:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "開始行:" msgstr "開始行:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "終了行:" msgstr "終了行:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "画質" msgstr "画質"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "画質:" msgstr "画質:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "再帰しない" msgstr "再帰しない"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "再帰" msgstr "再帰"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "出力" msgstr "出力"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "アルファ" msgstr "アルファ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "レンダーモードの説明を入力してください。" msgstr "レンダーモードの説明を入力してください。"
@ -4307,6 +4301,15 @@ msgstr "その他のオブジェクト"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray レンダリング" msgstr "Povray レンダリング"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: メディアを計算"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: ラジオシティを計算するが、メディアは計算しない"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: ラジオシティとメディアを計算"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "中心:" #~ msgstr "中心:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 14:00+0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 14:00+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "​កម្រិត​ពន្លឺ ៖" msgstr "​កម្រិត​ពន្លឺ ៖"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "ចំនួន ៖" msgstr "ចំនួន ៖"
@ -969,7 +969,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "ជម្រៅ ៖" msgstr "ជម្រៅ ៖"
@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "​ទទឹង ៖" msgstr "​ទទឹង ៖"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់​ ៖" msgstr "កម្ពស់​ ៖"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "នាំចូល..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "នាំចេញ..." msgstr "នាំចេញ..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "បាត"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3737,71 +3737,63 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ទំហំ" msgstr "ទំហំ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "គុណភាព" msgstr "គុណភាព"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "​ហៅ​ខ្លួន​ឯង" msgstr "​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "លទ្ធផល" msgstr "លទ្ធផល"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "​អាល់ហ្វា" msgstr "​អាល់ហ្វា"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:31+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "강도:" msgstr "강도:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "시작 :" msgstr "시작 :"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "금속성:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "훈색" msgstr "훈색"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "양:" msgstr "양:"
@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "람다:" msgstr "람다:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "농도:" msgstr "농도:"
@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "탭"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "플로팅" msgstr "플로팅"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "너비:" msgstr "너비:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "높이:" msgstr "높이:"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "하위 라이브러리를 생성할 수 없습니다."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "이름: " msgstr "이름: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "설명:" msgstr "설명:"
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "적용:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "방향" msgstr "방향"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "지터" msgstr "지터"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "재료 맵"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "미디어" msgstr "미디어"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "방법:" msgstr "방법:"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "가져오기..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "내보내기(&E)..." msgstr "내보내기(&E)..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "랜더링 모드" msgstr "랜더링 모드"
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso 표면" msgstr "Iso 표면"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "플로어"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "플로어 사용" msgstr "플로어 사용"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "안티얼라이싱" msgstr "안티얼라이싱"
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "앞"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "뒤" msgstr "뒤"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "새로운 모드" msgstr "새로운 모드"
@ -3620,7 +3620,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: 그림자 랜더링, 확장된 빛 포함" msgstr "5: 그림자 랜더링, 확장된 빛 포함"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: 텍스쳐 패턴 계산" msgstr "6, 7: 텍스쳐 패턴 계산"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3628,66 +3630,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: 반사된, 굴절된, 전달된 빛 계산" msgstr "8: 반사된, 굴절된, 전달된 빛 계산"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: 미디어 계산" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: radiosity 계산, 미디어는 안함"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: radiosity 와 미디어 계산"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "하위구역" msgstr "하위구역"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "칸 시작:" msgstr "칸 시작:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "칸 종료:" msgstr "칸 종료:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "열 시작:" msgstr "열 시작:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "열 종료:" msgstr "열 종료:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "품질" msgstr "품질"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "품질:" msgstr "품질:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "반복 없음" msgstr "반복 없음"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "반복" msgstr "반복"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "출력" msgstr "출력"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "알파" msgstr "알파"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "랜더링 모드에 대한 설명을 입력하십시오." msgstr "랜더링 모드에 대한 설명을 입력하십시오."
@ -4300,6 +4294,15 @@ msgstr "기타 객체"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray 랜더링" msgstr "Povray 랜더링"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: 미디어 계산"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: radiosity 계산, 미디어는 안함"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: radiosity 와 미디어 계산"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "중앙:" #~ msgstr "중앙:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Plotis:" msgstr "Plotis:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Aukštis:" msgstr "Aukštis:"
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Bylos vardas\n" "Bylos vardas\n"
"#-#-#-#-# kpovmodeler.po (kpovmodeler) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kpovmodeler.po (kpovmodeler) #-#-#-#-#\n"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:" msgstr "Aprašymas:"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportuoti..." msgstr "&Eksportuoti..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasingas" msgstr "Antialiasingas"
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3763,70 +3763,62 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kokybė" msgstr "Kokybė"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Grįžtamas" msgstr "Grįžtamas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Išvestis" msgstr "Išvestis"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Јачина:" msgstr "Јачина:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Металик:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Вредност:" msgstr "Вредност:"
@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Длабочина:" msgstr "Длабочина:"
@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Висина:" msgstr "Висина:"
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3613,66 +3613,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 04:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 04:39+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Kekuatan:" msgstr "Kekuatan:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Ambang:" msgstr "Ambang:"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Metalik:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Kegemerlapan" msgstr "Kegemerlapan"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Jumlah:" msgstr "Jumlah:"
@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Kedalaman:" msgstr "Kedalaman:"
@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "Bertab"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Terapung" msgstr "Terapung"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Lebar:" msgstr "Lebar:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:" msgstr "Tinggi:"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Tidak boleh cipta subpustaka baru."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Huraian:" msgstr "Huraian:"
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Penyesuaian:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Timur" msgstr "Timur"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Ketar" msgstr "Ketar"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "peta bahan"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Kaedah" msgstr "Kaedah"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Import..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Eksport" msgstr "&Eksport"
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Mod Realisasi" msgstr "Mod Realisasi"
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Povray Mentah"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Permukaan Iso" msgstr "Permukaan Iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiositi" msgstr "Radiositi"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Lantai"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Aktifkan lantai" msgstr "Aktifkan lantai"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Pengaliasan" msgstr "Pengaliasan"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "depan"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "belakang" msgstr "belakang"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Mod baru" msgstr "Mod baru"
@ -3623,7 +3623,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Menghasilkan bayang, termasuk cahaya dilanjutkan" msgstr "5: Menghasilkan bayang, termasuk cahaya dilanjutkan"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Kira corak tekstur" msgstr "6, 7: Kira corak tekstur"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3631,66 +3633,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Kira sinar yang dipantulkan, dibiasakan dan dipancarkan" msgstr "8: Kira sinar yang dipantulkan, dibiasakan dan dipancarkan"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Kira media" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Kira radiositi tetapi tiada media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Kira radiositi dan media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subbahagian" msgstr "Subbahagian"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Lajur mula:" msgstr "Lajur mula:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Lajur tamat:" msgstr "Lajur tamat:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Mula baris:" msgstr "Mula baris:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Baris tamat:" msgstr "Baris tamat:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kualiti" msgstr "Kualiti"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kualiti:" msgstr "Kualiti:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Tak Rekursi" msgstr "Tak Rekursi"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursi" msgstr "Rekursi"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Output" msgstr "Output"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Masukkan huraian untuk mod realisasi." msgstr "Masukkan huraian untuk mod realisasi."
@ -4304,6 +4298,15 @@ msgstr "Objek Pelbagai"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Realisasi Povray" msgstr "Realisasi Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Kira media"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Kira radiositi tetapi tiada media"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Kira radiositi dan media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Pusat:" #~ msgstr "Pusat:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Styrke:" msgstr "Styrke:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Terskel:" msgstr "Terskel:"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Metallisk:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Opalescering" msgstr "Opalescering"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Mengde:" msgstr "Mengde:"
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:" msgstr "Dybde:"
@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "Faneblad"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flytende" msgstr "Flytende"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Bredde:" msgstr "Bredde:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Høyde:" msgstr "Høyde:"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Klarte ikke lage nytt under-bibliotek."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Navn: " msgstr "Navn: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:" msgstr "Beskrivelse:"
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Adaptiv:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orient" msgstr "Orient"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Dirring" msgstr "Dirring"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "stoff-kart"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metode:" msgstr "Metode:"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Importer …"
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Eksporter …" msgstr "&Eksporter …"
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Tegnemodi" msgstr "Tegnemodi"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Rå Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso-flate" msgstr "Iso-flate"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiositet" msgstr "Radiositet"
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Gulv"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Slå på gulv" msgstr "Slå på gulv"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing" msgstr "Antialiasing"
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "foran"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "bak" msgstr "bak"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Ny modus" msgstr "Ny modus"
@ -3620,7 +3620,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Tegner opp skygger, med utvidet lys" msgstr "5: Tegner opp skygger, med utvidet lys"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Beregn teksturmønstre" msgstr "6, 7: Beregn teksturmønstre"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3628,66 +3630,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Beregn reflekser, reflekterte, og overførte stråler" msgstr "8: Beregn reflekser, reflekterte, og overførte stråler"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Beregn media" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Beregn «radiositet» uten media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Beregn «radiositet» og media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Underdel" msgstr "Underdel"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Startkolonne:" msgstr "Startkolonne:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Sluttkolonne:" msgstr "Sluttkolonne:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Startrad:" msgstr "Startrad:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Sluttrad:" msgstr "Sluttrad:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet" msgstr "Kvalitet"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:" msgstr "Kvalitet:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Ikke-rekursiv" msgstr "Ikke-rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv" msgstr "Rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Utdata" msgstr "Utdata"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Skriv en beskrivelse for opptegningsmodus" msgstr "Skriv en beskrivelse for opptegningsmodus"
@ -4300,6 +4294,15 @@ msgstr "Diverse objekter"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray opptegning" msgstr "Povray opptegning"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Beregn media"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Beregn «radiositet» uten media"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Beregn «radiositet» og media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Senter:" #~ msgstr "Senter:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 01:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Stärk:" msgstr "Stärk:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Grenzweert:" msgstr "Grenzweert:"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Metallsch:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Glittern" msgstr "Glittern"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Mengde:" msgstr "Mengde:"
@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Deepde:" msgstr "Deepde:"
@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "Koort"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Aflööst" msgstr "Aflööst"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breed:" msgstr "Breed:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hööchde:" msgstr "Hööchde:"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Nieg Ünnerbibliotheek lett sik nich opstellen."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Naam: " msgstr "Naam: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beschrieven:" msgstr "Beschrieven:"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Topassen:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Utrichten" msgstr "Utrichten"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jiddeln" msgstr "Jiddeln"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Materiaal-Koort"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "Medium" msgstr "Medium"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metood:" msgstr "Metood:"
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Importeren..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exporteren..." msgstr "&Exporteren..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Dorstell-Metoden" msgstr "Dorstell-Metoden"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "\"POV-Ray\"-Borntext"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso-Böversiet" msgstr "Iso-Böversiet"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Bestrahlenstärk" msgstr "Bestrahlenstärk"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Grund"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Grund anmaken" msgstr "Grund anmaken"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantstreken" msgstr "Kantstreken"
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Vörn"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "Achtern" msgstr "Achtern"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nieg Metood" msgstr "Nieg Metood"
@ -3628,7 +3628,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Schaddens dorstellen, mit verwiedert Lichten" msgstr "5: Schaddens dorstellen, mit verwiedert Lichten"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Textuur-Mustern utreken" msgstr "6, 7: Textuur-Mustern utreken"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3636,66 +3638,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Torüchstrahlt, braken, un dördrungen Strahlen utreken" msgstr "8: Torüchstrahlt, braken, un dördrungen Strahlen utreken"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Medien utreken" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Bestrahlenstärk utreken, man ahn Medien"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Bestrahlenstärk un Medien utreken"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grött" msgstr "Grött"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Ünnerafsnitt" msgstr "Ünnerafsnitt"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Startstriep:" msgstr "Startstriep:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Ennstriep:" msgstr "Ennstriep:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Startreeg:" msgstr "Startreeg:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Ennreeg:" msgstr "Ennreeg:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Gööd" msgstr "Gööd"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Gööd:" msgstr "Gööd:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nich rekursiv" msgstr "Nich rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv" msgstr "Rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Utgaav" msgstr "Utgaav"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Bitte giff en Beschrieven för disse Dorstell-Metood in." msgstr "Bitte giff en Beschrieven för disse Dorstell-Metood in."
@ -4308,6 +4302,15 @@ msgstr "Anner Objekten"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "\"POV-Ray\"-Dorstellen" msgstr "\"POV-Ray\"-Dorstellen"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Medien utreken"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Bestrahlenstärk utreken, man ahn Medien"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Bestrahlenstärk un Medien utreken"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Merrn:" #~ msgstr "Merrn:"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:" msgstr "Sterkte:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Drempel:" msgstr "Drempel:"
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Metallic:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridiscence" msgstr "Iridiscence"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Omvang:" msgstr "Omvang:"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:" msgstr "Diepte:"
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Tabblad"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Eigen venster" msgstr "Eigen venster"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breedte:" msgstr "Breedte:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:" msgstr "Hoogte:"
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Kon de subbibliotheek niet aanmaken."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Naam: " msgstr "Naam: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:" msgstr "Beschrijving:"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Adaptief:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Oriëntatie" msgstr "Oriëntatie"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Materiaal-map"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Methode:" msgstr "Methode:"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Importeren..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exporteren..." msgstr "&Exporteren..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Rendermodi" msgstr "Rendermodi"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Povray-broncode"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso-oppervlak" msgstr "Iso-oppervlak"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosity" msgstr "Radiosity"
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Bodem"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Bodem gebruiken" msgstr "Bodem gebruiken"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing" msgstr "Antialiasing"
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "voor"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "achter" msgstr "achter"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nieuwe modus" msgstr "Nieuwe modus"
@ -3640,7 +3640,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: schaduwen, inclusief verdere lichtbronnen renderen" msgstr "5: schaduwen, inclusief verdere lichtbronnen renderen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: textuurpatronen berekenen" msgstr "6, 7: textuurpatronen berekenen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3648,66 +3650,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: reflecterende refracterende en uitgezonden lichtstralen berekenen" msgstr "8: reflecterende refracterende en uitgezonden lichtstralen berekenen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: medium berekenen" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: radiosity berekenen, maar zonder media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: radiosity en media berekenen"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subsectie" msgstr "Subsectie"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Eerste kolom:" msgstr "Eerste kolom:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Laatste kolom:" msgstr "Laatste kolom:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Eerste regel:" msgstr "Eerste regel:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Laatste regel:" msgstr "Laatste regel:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit" msgstr "Kwaliteit"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:" msgstr "Kwaliteit:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Niet recursief" msgstr "Niet recursief"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursief" msgstr "Recursief"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Uitvoer" msgstr "Uitvoer"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Voer a.u.b. een beschrijving voor de render-methode in." msgstr "Voer a.u.b. een beschrijving voor de render-methode in."
@ -4321,6 +4315,15 @@ msgstr "Div. objecten"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray-rendering" msgstr "Povray-rendering"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: medium berekenen"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: radiosity berekenen, maar zonder media"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: radiosity en media berekenen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Middelpunt:" #~ msgstr "Middelpunt:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Siła:" msgstr "Siła:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:" msgstr "Próg:"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Metaliczność:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Opalizacja" msgstr "Opalizacja"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Ilość:" msgstr "Ilość:"
@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Głębokość:" msgstr "Głębokość:"
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "W panelu"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Odłączone" msgstr "Odłączone"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:" msgstr "Szerokość:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:" msgstr "Wysokość:"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć nowej podbiblioteki."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: " msgstr "Nazwa: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Inteligentny:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Mienienie" msgstr "Mienienie"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Rozsynchronizowanie" msgstr "Rozsynchronizowanie"
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "mapa materiału"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "nośnik" msgstr "nośnik"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metoda:" msgstr "Metoda:"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Importuj..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportuj..." msgstr "&Eksportuj..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Tryby renderowania" msgstr "Tryby renderowania"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Kod Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Izopowierzchnia" msgstr "Izopowierzchnia"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Energetyczność" msgstr "Energetyczność"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Podłoga"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Włącz podłogę" msgstr "Włącz podłogę"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie krawędzi" msgstr "Wygładzanie krawędzi"
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "przód"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "tył" msgstr "tył"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nowy tryb" msgstr "Nowy tryb"
@ -3629,7 +3629,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Renderuj cienie, włączając rozszerzone światła" msgstr "5: Renderuj cienie, włączając rozszerzone światła"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Oblicz wzorce tekstury" msgstr "6, 7: Oblicz wzorce tekstury"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3637,66 +3639,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Oblicz odbite, załamane i przekazane promienie" msgstr "8: Oblicz odbite, załamane i przekazane promienie"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Oblicz nośniki" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Oblicz energetyczność, ale nie nośniki"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Oblicz energetyczność i nośniki"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Wielkość" msgstr "Wielkość"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcja" msgstr "Podsekcja"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Kolumna początkowa:" msgstr "Kolumna początkowa:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Kolumna końcowa:" msgstr "Kolumna końcowa:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Rząd początkowy:" msgstr "Rząd początkowy:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Rząd końcowy:" msgstr "Rząd końcowy:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Jakość" msgstr "Jakość"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:" msgstr "Jakość:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nie rekursywny" msgstr "Nie rekursywny"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursywny" msgstr "Rekursywny"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Proszę wpisać opis trybu renderowania." msgstr "Proszę wpisać opis trybu renderowania."
@ -4309,6 +4303,15 @@ msgstr "Różne obiekty"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Rendering Povray" msgstr "Rendering Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Oblicz nośniki"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Oblicz energetyczność, ale nie nośniki"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Oblicz energetyczność i nośniki"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Środek:" #~ msgstr "Środek:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 03:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 03:39+0100\n"
"Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Força:" msgstr "Força:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Limiar:" msgstr "Limiar:"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Metálico:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridescência" msgstr "Iridescência"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:" msgstr "Quantidade:"
@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:" msgstr "Profundidade:"
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Paginada"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flutuante" msgstr "Flutuante"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largura:" msgstr "Largura:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altura:" msgstr "Altura:"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Não foi possível criar uma nova sub-biblioteca."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrição:" msgstr "Descrição:"
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Adaptativo:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Oriente" msgstr "Oriente"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Ruído" msgstr "Ruído"
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "mapa do material"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "meio" msgstr "meio"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Método:" msgstr "Método:"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Importar..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..." msgstr "&Exportar..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modos de Desenho" msgstr "Modos de Desenho"
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Povray 'Raw'"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Superfície Isom." msgstr "Superfície Isom."
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosidade" msgstr "Radiosidade"
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Chão"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Activar o chão" msgstr "Activar o chão"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "'Antialiasing'" msgstr "'Antialiasing'"
@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "frente"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "retaguarda" msgstr "retaguarda"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Novo modo" msgstr "Novo modo"
@ -3633,7 +3633,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Desenhar as sombras, incluindo as luzes extendidas" msgstr "5: Desenhar as sombras, incluindo as luzes extendidas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Calcular os padrões de texturas" msgstr "6, 7: Calcular os padrões de texturas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3641,66 +3643,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Calcular os raios reflectidos, refractados e transmitidos" msgstr "8: Calcular os raios reflectidos, refractados e transmitidos"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Calcular o meio" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Calcular a radiosidade mas não o meio"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Calcular a radiosidade e o meio"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Sub-secção" msgstr "Sub-secção"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Coluna de início:" msgstr "Coluna de início:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Coluna de fim:" msgstr "Coluna de fim:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Linha de início:" msgstr "Linha de início:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Linha de fim:" msgstr "Linha de fim:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualidade" msgstr "Qualidade"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualidade:" msgstr "Qualidade:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Não Recursivo" msgstr "Não Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo" msgstr "Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Resultado" msgstr "Resultado"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Indique uma descrição para o modo de desenho." msgstr "Indique uma descrição para o modo de desenho."
@ -4314,6 +4308,15 @@ msgstr "Objectos Variados"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Rasterização do Povray" msgstr "Rasterização do Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Calcular o meio"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Calcular a radiosidade mas não o meio"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Calcular a radiosidade e o meio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:" #~ msgstr "Centro:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:59-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Força:" msgstr "Força:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Limite:" msgstr "Limite:"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Metálico:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridescência" msgstr "Iridescência"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:" msgstr "Quantidade:"
@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:" msgstr "Profundidade:"
@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "Em aba"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flutuante" msgstr "Flutuante"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largura:" msgstr "Largura:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altura:" msgstr "Altura:"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Não foi possível criar uma nova sub-biblioteca."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrição:" msgstr "Descrição:"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Adaptativo:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Oriental" msgstr "Oriental"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Jitter" msgstr "Jitter"
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "mapa de material"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "médio" msgstr "médio"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Método:" msgstr "Método:"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Importar..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..." msgstr "&Exportar..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Modos de Renderização" msgstr "Modos de Renderização"
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Povray não processado"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Superfície" msgstr "Superfície"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiosidade" msgstr "Radiosidade"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Chão"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Ativar chão" msgstr "Ativar chão"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing" msgstr "Antialiasing"
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "frente"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "trás" msgstr "trás"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Novo modo" msgstr "Novo modo"
@ -3631,7 +3631,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Renderizar as sombras, incluindo as luzes estendidas" msgstr "5: Renderizar as sombras, incluindo as luzes estendidas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Calcular os padrões de texturas" msgstr "6, 7: Calcular os padrões de texturas"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3639,66 +3641,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Calcular os raios refletidos, refratados e transmitidos" msgstr "8: Calcular os raios refletidos, refratados e transmitidos"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Calcular o meio" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Calcular a radiosidade, mas não o meio"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Calcular a radiosidade e o meio"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subseção" msgstr "Subseção"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Coluna de início:" msgstr "Coluna de início:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Coluna de fim:" msgstr "Coluna de fim:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Linha de início:" msgstr "Linha de início:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Linha de fim:" msgstr "Linha de fim:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Qualidade" msgstr "Qualidade"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualidade:" msgstr "Qualidade:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Não Recursivo" msgstr "Não Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo" msgstr "Recursivo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Saída" msgstr "Saída"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Por favor, digite uma descrição para o modo de renderização." msgstr "Por favor, digite uma descrição para o modo de renderização."
@ -4311,6 +4305,15 @@ msgstr "Objetos Variados"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Renderização do Povray" msgstr "Renderização do Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Calcular o meio"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Calcular a radiosidade, mas não o meio"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Calcular a radiosidade e o meio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:" #~ msgstr "Centro:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:40+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Intensitate:" msgstr "Intensitate:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:" msgstr "Prag:"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Metalic:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Iridiscienţă" msgstr "Iridiscienţă"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Cantitate:" msgstr "Cantitate:"
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Adîncime:" msgstr "Adîncime:"
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Subferestre"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flotant" msgstr "Flotant"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Lăţime:" msgstr "Lăţime:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Înălţime:" msgstr "Înălţime:"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Nu am putut crea o nouă sub-bibliotecă."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Nume: " msgstr "Nume: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descriere:" msgstr "Descriere:"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Adaptiv:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "hartă materiale"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "mediu" msgstr "mediu"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metoda:" msgstr "Metoda:"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Importă..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportă..." msgstr "&Exportă..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Moduri de randare" msgstr "Moduri de randare"
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Povray brut"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Suprafaţă iso" msgstr "Suprafaţă iso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiozitate" msgstr "Radiozitate"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Podea"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Activează podeaua" msgstr "Activează podeaua"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiere" msgstr "Antialiere"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "faţă"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "spate" msgstr "spate"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Mod nou" msgstr "Mod nou"
@ -3623,7 +3623,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Randează umbrele, inclusiv luminile extinse" msgstr "5: Randează umbrele, inclusiv luminile extinse"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Calculează modelele texturii" msgstr "6, 7: Calculează modelele texturii"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3631,66 +3633,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Calculează razele reflectate, refractate şi transmise" msgstr "8: Calculează razele reflectate, refractate şi transmise"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Calculează mediul" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Calculează radiozitatea, dar nu şi mediul"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Calculează radiozitatea şi mediul"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mărime" msgstr "Mărime"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Subsecţiune" msgstr "Subsecţiune"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Coloana de început:" msgstr "Coloana de început:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Coloana de sfîrşit:" msgstr "Coloana de sfîrşit:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Linia de început:" msgstr "Linia de început:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Linia de sfîrşit:" msgstr "Linia de sfîrşit:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Calitate" msgstr "Calitate"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Calitate:" msgstr "Calitate:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nerecursivă" msgstr "Nerecursivă"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Recursivă" msgstr "Recursivă"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Rezultat" msgstr "Rezultat"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Introduceţi o descriere pentru modul de randare." msgstr "Introduceţi o descriere pentru modul de randare."
@ -4304,6 +4298,15 @@ msgstr "Obiecte diverse"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Randare Povray" msgstr "Randare Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Calculează mediul"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Calculează radiozitatea, dar nu şi mediul"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Calculează radiozitatea şi mediul"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centru:" #~ msgstr "Centru:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 13:47+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Сила:" msgstr "Сила:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:" msgstr "Порог:"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Металл:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Радужность" msgstr "Радужность"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Количество:" msgstr "Количество:"
@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Лямбда:" msgstr "Лямбда:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:" msgstr "Глубина:"
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "Совместить"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Отдельно" msgstr "Отдельно"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Высота:" msgstr "Высота:"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Не удаётся создать дочернюю библиотеку
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Имя:" msgstr "Имя:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание:"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Адаптивно:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Ориентация" msgstr "Ориентация"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Шум" msgstr "Шум"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "карта материалов"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "среда" msgstr "среда"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Метод:" msgstr "Метод:"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Импорт..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Экспорт..." msgstr "&Экспорт..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Режимы отображения" msgstr "Режимы отображения"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Код Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Поверхность" msgstr "Поверхность"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Диффузное отражение" msgstr "Диффузное отражение"
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Пол"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Пол" msgstr "Пол"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Сглаживание" msgstr "Сглаживание"
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "спереди"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "сзади" msgstr "сзади"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Новый режим" msgstr "Новый режим"
@ -3629,7 +3629,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Формируются тени, включаются расш. возможности освещения" msgstr "5: Формируются тени, включаются расш. возможности освещения"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Вычисления шаблона текстур" msgstr "6, 7: Вычисления шаблона текстур"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3637,66 +3639,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Вычисления отражающихся, преломляющихся и отправленных лучей" msgstr "8: Вычисления отражающихся, преломляющихся и отправленных лучей"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Вычисления эффектов среды" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Вычисления диффузного отражения и эффектов среды"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Частично" msgstr "Частично"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Начальная колонка:" msgstr "Начальная колонка:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Конечная колонка:" msgstr "Конечная колонка:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Начальный ряд:" msgstr "Начальный ряд:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Конечный ряд:" msgstr "Конечный ряд:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Качество" msgstr "Качество"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Качество:" msgstr "Качество:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "не рекурсивный" msgstr "не рекурсивный"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "рекурсивный" msgstr "рекурсивный"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Вывод" msgstr "Вывод"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Альфа" msgstr "Альфа"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Введите название режима отображения" msgstr "Введите название режима отображения"
@ -4311,6 +4305,15 @@ msgstr "Разл. объекты"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Отрисовка с помощью Povray" msgstr "Отрисовка с помощью Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Вычисления эффектов среды"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Вычисления диффузного отражения и эффектов среды"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр:" #~ msgstr "Центр:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler 3.4\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Kurambura" msgstr "Kurambura"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Agaciro ntarengwa" msgstr "Agaciro ntarengwa"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Meta:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Igiteranyo:" msgstr "Igiteranyo:"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "lamuda" msgstr "lamuda"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Ubujyakuzimu" msgstr "Ubujyakuzimu"
@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "Imbonerahamwe"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Bihindagurika" msgstr "Bihindagurika"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:" msgstr "Ubugari:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Ubuhagarike:" msgstr "Ubuhagarike:"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "OYA Kurema A Gishya Isomero . "
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Izina:" msgstr "Izina:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Umwirondoro:" msgstr "Umwirondoro:"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Guhuza"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Gushyira ku rupapuro" msgstr "Gushyira ku rupapuro"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Muyunguruzi" msgstr "Muyunguruzi"
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Ibikoresho "
msgid "media" msgid "media"
msgstr "Ibitangazamakuru" msgstr "Ibitangazamakuru"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Uburyo:" msgstr "Uburyo:"
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Kuzana..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "Kwohereza hanze..." msgstr "Kwohereza hanze..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Uburyo bw'isubizwa:" msgstr "Uburyo bw'isubizwa:"
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Agasanduku k'Inyuma"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Ubuso" msgstr "Ubuso"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Akarambararo" msgstr "Akarambararo"
@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "HASI"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "HASI " msgstr "HASI "
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Birwanyibihimbano:" msgstr "Birwanyibihimbano:"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Imbere"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "Inyuma" msgstr "Inyuma"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Ubwoko " msgstr "Ubwoko "
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "5 : Ibicucu , Byongerewe... "
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6 , 7 : Ibara risize Imitako " msgstr "6 , 7 : Ibara risize Imitako "
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -4335,76 +4335,65 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8 : , , na " msgstr "8 : , , na "
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
#, fuzzy msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgid "9: Compute media" msgstr ""
msgstr "9 : Ibitangazamakuru "
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10 : Oya Ibitangazamakuru "
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11 : na Ibitangazamakuru "
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ingano" msgstr "Ingano"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Ibyiciro" msgstr "Ibyiciro"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Gutangira Inkingi : " msgstr "Gutangira Inkingi : "
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Impera Inkingi : " msgstr "Impera Inkingi : "
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Gutangira Urubariro : " msgstr "Gutangira Urubariro : "
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Impera Urubariro : " msgstr "Impera Urubariro : "
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Ubwiza" msgstr "Ubwiza"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Ubwiza:" msgstr "Ubwiza:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Cyisubiramo" msgstr "Cyisubiramo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Cyisubiramo" msgstr "Cyisubiramo"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka" msgstr "Ibisohoka"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alufa" msgstr "Alufa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Injiza A Umwirondoro: ya: i Ubwoko . " msgstr "Injiza A Umwirondoro: ya: i Ubwoko . "
@ -5127,6 +5116,18 @@ msgstr "Nk'Igikoresho"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Isubizwa" msgstr "Isubizwa"
#, fuzzy
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9 : Ibitangazamakuru "
#, fuzzy
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10 : Oya Ibitangazamakuru "
#, fuzzy
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11 : na Ibitangazamakuru "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Hagati:" #~ msgstr "Hagati:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Čikŋodat:" msgstr "Čikŋodat:"
@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr ""
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Govdodat:" msgstr "Govdodat:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Allodat:" msgstr "Allodat:"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Namma: " msgstr "Namma: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Válddahus:" msgstr "Válddahus:"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Ivdnerievdadeapmi" msgstr "Ivdnerievdadeapmi"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Olggosfievrrit …" msgstr "&Olggosfievrrit …"
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "" msgstr ""
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3610,66 +3610,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Sturrodat" msgstr "Sturrodat"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalitehta" msgstr "Kvalitehta"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitehta:" msgstr "Kvalitehta:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiva" msgstr "Rekursiva"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Olggos" msgstr "Olggos"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Sila:" msgstr "Sila:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Hranica:" msgstr "Hranica:"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Kov:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Hra farieb" msgstr "Hra farieb"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Množstvo:" msgstr "Množstvo:"
@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Hĺbka:" msgstr "Hĺbka:"
@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "Záložky"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Plávajúce" msgstr "Plávajúce"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Šírka:" msgstr "Šírka:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Výška:" msgstr "Výška:"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú podknižnicu."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Meno: " msgstr "Meno: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Adaptívne:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orientácia" msgstr "Orientácia"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Vibrácie" msgstr "Vibrácie"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "mapa materiálu"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "médium" msgstr "médium"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metóda:" msgstr "Metóda:"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Importovať..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Exportovať..." msgstr "&Exportovať..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Renderovacie režimy" msgstr "Renderovacie režimy"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Čistý Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso povrch" msgstr "Iso povrch"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiozita" msgstr "Radiozita"
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Dlážka"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Povoliť dlážku" msgstr "Povoliť dlážku"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhladzovanie" msgstr "Vyhladzovanie"
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "dopredu"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "dozadu" msgstr "dozadu"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nový režim" msgstr "Nový režim"
@ -3620,7 +3620,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Renderovať tiene a rozšírené svetlá" msgstr "5: Renderovať tiene a rozšírené svetlá"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Vypočítať vzorky textúr" msgstr "6, 7: Vypočítať vzorky textúr"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3628,66 +3630,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Vypočítať odrazy, refrakciu a prenosy lúčov" msgstr "8: Vypočítať odrazy, refrakciu a prenosy lúčov"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Vypočítať médium" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Vypočítať radiozitu, ale nie médium"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Vypočítať radiozitu a médium"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veľkosť" msgstr "Veľkosť"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Podčasť" msgstr "Podčasť"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Počiatočný stĺpec:" msgstr "Počiatočný stĺpec:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Konečný stĺpec:" msgstr "Konečný stĺpec:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Počiatočný riadok:" msgstr "Počiatočný riadok:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Konečný riadok:" msgstr "Konečný riadok:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalita" msgstr "Kvalita"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:" msgstr "Kvalita:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nerekurzívne" msgstr "Nerekurzívne"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzívne" msgstr "Rekurzívne"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Výstup" msgstr "Výstup"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Prosím, zadajte popis renderovacieho režimu." msgstr "Prosím, zadajte popis renderovacieho režimu."
@ -4300,6 +4294,15 @@ msgstr "Rôzne objekty"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Renderovanie Povray" msgstr "Renderovanie Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Vypočítať médium"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Vypočítať radiozitu, ale nie médium"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Vypočítať radiozitu a médium"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Stred:" #~ msgstr "Stred:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:40+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Moč:" msgstr "Moč:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:" msgstr "Prag:"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Kovinsko:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Prelivanje barv:" msgstr "Prelivanje barv:"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Količina:" msgstr "Količina:"
@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Globina:" msgstr "Globina:"
@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "V zavihkih"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Plavajoče" msgstr "Plavajoče"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Širina:" msgstr "Širina:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Višina:" msgstr "Višina:"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Ni moč ustvariti nove podknjižnice."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ime: " msgstr "Ime: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Prilagodljivo:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Tresenje" msgstr "Tresenje"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "media" msgid "media"
msgstr "mediji" msgstr "mediji"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metoda:" msgstr "Metoda:"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Uvozi ..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Izvozi ..." msgstr "&Izvozi ..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Načini uporabljanja" msgstr "Načini uporabljanja"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Surovi Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "" msgstr ""
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Tla"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Omogoči tla" msgstr "Omogoči tla"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje" msgstr "Glajenje"
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "spredaj"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "zadaj" msgstr "zadaj"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nov način" msgstr "Nov način"
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3624,66 +3624,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Pododsek" msgstr "Pododsek"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Začetni stolpec:" msgstr "Začetni stolpec:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Končni stolpec:" msgstr "Končni stolpec:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Začetna vrstica:" msgstr "Začetna vrstica:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Končna vrstica:" msgstr "Končna vrstica:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kakovost" msgstr "Kakovost"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kakovost:" msgstr "Kakovost:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nerekurzivno" msgstr "Nerekurzivno"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno" msgstr "Rekurzivno"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Izhod" msgstr "Izhod"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Prosim vnesite opis za način upodobitve." msgstr "Prosim vnesite opis za način upodobitve."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Снага:" msgstr "Снага:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Праг:" msgstr "Праг:"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Металност:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Боје дуге" msgstr "Боје дуге"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Количина:" msgstr "Количина:"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Ламбда:" msgstr "Ламбда:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Дубина:" msgstr "Дубина:"
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Са језичцима"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Плутајуће" msgstr "Плутајуће"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Висина:" msgstr "Висина:"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Нисам могао да направим нову подбиблио
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Име: " msgstr "Име: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Опис:" msgstr "Опис:"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Адаптивно:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Оријентисано" msgstr "Оријентисано"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Побуђено" msgstr "Побуђено"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "мапа материјала"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "медијум" msgstr "медијум"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Метод:" msgstr "Метод:"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Увези..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Извези..." msgstr "&Извези..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Режими сенчења" msgstr "Режими сенчења"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Сирови Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Изоповршина" msgstr "Изоповршина"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Радиоситет" msgstr "Радиоситет"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Под"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Укључи под" msgstr "Укључи под"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Омекшавање" msgstr "Омекшавање"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "испред"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "иза" msgstr "иза"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Нови режим" msgstr "Нови режим"
@ -3623,7 +3623,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Сенчење сенки, укључујући и проширена светла" msgstr "5: Сенчење сенки, укључујући и проширена светла"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Рачунај шеме текстура" msgstr "6, 7: Рачунај шеме текстура"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3631,66 +3633,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Рачунај рефлектоване, рефрактоване и пренесене зраке" msgstr "8: Рачунај рефлектоване, рефрактоване и пренесене зраке"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Рачунај медијум" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Рачунај радиоситет али без медијума"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Рачунај радиоситет и медијум"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Величина" msgstr "Величина"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Подсекција" msgstr "Подсекција"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Почетна колона:" msgstr "Почетна колона:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Завршна колона:" msgstr "Завршна колона:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Почетна врста:" msgstr "Почетна врста:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Завршна врста:" msgstr "Завршна врста:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Квалитет" msgstr "Квалитет"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:" msgstr "Квалитет:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Нерекурзивно" msgstr "Нерекурзивно"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Рекурзивно" msgstr "Рекурзивно"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Излаз" msgstr "Излаз"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Алфа" msgstr "Алфа"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Унесите опис за режим сенчења." msgstr "Унесите опис за режим сенчења."
@ -4303,6 +4297,15 @@ msgstr "Разни објекти"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray сенчење" msgstr "Povray сенчење"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Рачунај медијум"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Рачунај радиоситет али без медијума"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Рачунај радиоситет и медијум"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центар:" #~ msgstr "Центар:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Snaga:" msgstr "Snaga:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:" msgstr "Prag:"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Metalnost:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Boje duge" msgstr "Boje duge"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Količina:" msgstr "Količina:"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Dubina:" msgstr "Dubina:"
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Sa jezičcima"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Plutajuće" msgstr "Plutajuće"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Širina:" msgstr "Širina:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Visina:" msgstr "Visina:"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Nisam mogao da napravim novu podbiblioteku."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ime: " msgstr "Ime: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Adaptivno:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orijentisano" msgstr "Orijentisano"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Pobuđeno" msgstr "Pobuđeno"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "mapa materijala"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "medijum" msgstr "medijum"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metod:" msgstr "Metod:"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Uvezi..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Izvezi..." msgstr "&Izvezi..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Režimi senčenja" msgstr "Režimi senčenja"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Sirovi Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Izopovršina" msgstr "Izopovršina"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiositet" msgstr "Radiositet"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Pod"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Uključi pod" msgstr "Uključi pod"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Omekšavanje" msgstr "Omekšavanje"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "ispred"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "iza" msgstr "iza"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Novi režim" msgstr "Novi režim"
@ -3623,7 +3623,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla" msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura" msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3631,66 +3633,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake" msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Računaj medijum" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Računaj radiositet i medijum"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcija" msgstr "Podsekcija"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Početna kolona:" msgstr "Početna kolona:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Završna kolona:" msgstr "Završna kolona:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Početna vrsta:" msgstr "Početna vrsta:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Završna vrsta:" msgstr "Završna vrsta:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet" msgstr "Kvalitet"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:" msgstr "Kvalitet:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Nerekurzivno" msgstr "Nerekurzivno"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno" msgstr "Rekurzivno"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Izlaz" msgstr "Izlaz"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Unesite opis za režim senčenja." msgstr "Unesite opis za režim senčenja."
@ -4303,6 +4297,15 @@ msgstr "Razni objekti"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray senčenje" msgstr "Povray senčenje"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Računaj medijum"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Računaj radiositet i medijum"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centar:" #~ msgstr "Centar:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Styrka:" msgstr "Styrka:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Tröskelvärde:" msgstr "Tröskelvärde:"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Metallisk:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Utstrålning" msgstr "Utstrålning"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Antal:" msgstr "Antal:"
@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Djup:" msgstr "Djup:"
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Med flikar"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Flytande" msgstr "Flytande"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Bredd:" msgstr "Bredd:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Höjd:" msgstr "Höjd:"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett nytt delbibliotek."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Namn: " msgstr "Namn: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:" msgstr "Beskrivning:"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Adaptivt:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orientering" msgstr "Orientering"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Skakning" msgstr "Skakning"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "materialkarta"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "media" msgstr "media"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Metod:" msgstr "Metod:"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Importera..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "E&xportera..." msgstr "E&xportera..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Uppritningslägen" msgstr "Uppritningslägen"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Obehandlad Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Isoyta" msgstr "Isoyta"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Radiositet" msgstr "Radiositet"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Golv"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Aktivera golv" msgstr "Aktivera golv"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning" msgstr "Kantutjämning"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "framsida"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "baksida" msgstr "baksida"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Nytt läge" msgstr "Nytt läge"
@ -3623,7 +3623,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Rita upp skuggor, inklusive utökat ljus" msgstr "5: Rita upp skuggor, inklusive utökat ljus"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Beräkna strukturmönster" msgstr "6, 7: Beräkna strukturmönster"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3631,66 +3633,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Beräkna reflekterade, brutna och passerande strålar" msgstr "8: Beräkna reflekterade, brutna och passerande strålar"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Beräkna media" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Beräkna radiositet men ingen media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Beräkna radiositet och media"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion" msgstr "Undersektion"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Startkolumn:" msgstr "Startkolumn:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Slutkolumn:" msgstr "Slutkolumn:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Startrad:" msgstr "Startrad:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Slutrad:" msgstr "Slutrad:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet" msgstr "Kvalitet"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:" msgstr "Kvalitet:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Icke-rekursiv" msgstr "Icke-rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv" msgstr "Rekursiv"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Utmatning" msgstr "Utmatning"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Ange en beskrivning av uppritningsläget." msgstr "Ange en beskrivning av uppritningsläget."
@ -4303,6 +4297,15 @@ msgstr "Diverse objekt"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray-uppritning" msgstr "Povray-uppritning"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Beräkna media"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Beräkna radiositet men ingen media"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Beräkna radiositet och media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrum:" #~ msgstr "Centrum:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "பலம்:" msgstr "பலம்:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "ஆரம்பம்:" msgstr "ஆரம்பம்:"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "உலோக:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "இறிடிச்சென்ஸ்" msgstr "இறிடிச்சென்ஸ்"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "தொகை:" msgstr "தொகை:"
@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "லேம்டா:" msgstr "லேம்டா:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "ஆழம்" msgstr "ஆழம்"
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "தத்தப்பட்ட"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "நடமாடும்" msgstr "நடமாடும்"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:" msgstr "அகலம்:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "உயரம்:" msgstr "உயரம்:"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "புதிய துணை அடைவை உருவாக்க
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "பெயர்:" msgstr "பெயர்:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "விவரம்:" msgstr "விவரம்:"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "தக அமைப்பு"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "கிழக்கு" msgstr "கிழக்கு"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "ஜிட்டர்" msgstr "ஜிட்டர்"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "பொருள் வரைபடம்"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "ஊடகம்" msgstr "ஊடகம்"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "முறை" msgstr "முறை"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "உள்வாங்கு"
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "ஏற்றுமதி" msgstr "ஏற்றுமதி"
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "செய்த விதம்" msgstr "செய்த விதம்"
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Raw Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "பரப்புக்கோணம்" msgstr "பரப்புக்கோணம்"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "ரேடியோசிட்டி" msgstr "ரேடியோசிட்டி"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "தரை"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "செயல்படுத்தும் தரை" msgstr "செயல்படுத்தும் தரை"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "சீராக்குதல்" msgstr "சீராக்குதல்"
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "முன்னால்"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "மறுபடி" msgstr "மறுபடி"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "புது வகை" msgstr "புது வகை"
@ -3628,7 +3628,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "4:ரெண்டரின் நிழல், ஆனால் நீடித்த ஒளி இல்லை" msgstr "4:ரெண்டரின் நிழல், ஆனால் நீடித்த ஒளி இல்லை"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6,7:நுட்பத்தின் சித்திரத்தைக் காண்க" msgstr "6,7:நுட்பத்தின் சித்திரத்தைக் காண்க"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3636,66 +3638,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8:கதிர்களின் பிரதிபலிப்பு,ஒளிவிலகள் மற்றும் கொடுத்ததைக் காட்டுக " msgstr "8:கதிர்களின் பிரதிபலிப்பு,ஒளிவிலகள் மற்றும் கொடுத்ததைக் காட்டுக "
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9:ஊடகத்தை கண்டுபிடி" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10:ரேடியோஸிடியைக் காண்க ஆனால் ஊடகம் இல்லை"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11:ரேடியோஸிடியையும் ஊடகத்தையும் காண்க"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "அளவு" msgstr "அளவு"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "உப பதிவு" msgstr "உப பதிவு"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "உயர வடிவத்தை தொடங்கு:" msgstr "உயர வடிவத்தை தொடங்கு:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "உயர வடிவத்தின் முடிவு:" msgstr "உயர வடிவத்தின் முடிவு:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "வரியைத் தொடங்கு:" msgstr "வரியைத் தொடங்கு:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "வரியின் முடிவு" msgstr "வரியின் முடிவு"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "தரம்" msgstr "தரம்"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "தரம்:" msgstr "தரம்:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "உள் அழைப்பு இல்லாத" msgstr "உள் அழைப்பு இல்லாத"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "உள் அழைப்பு" msgstr "உள் அழைப்பு"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "வெளியீடு" msgstr "வெளியீடு"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்பா" msgstr "ஆல்பா"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "ரெண்டர் வகைக்கு தயவுசெய்து வருணனையை எழுதுக" msgstr "ரெண்டர் வகைக்கு தயவுசெய்து வருணனையை எழுதுக"
@ -4308,6 +4302,15 @@ msgstr "மிஸ்க் பொருள்கள்"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "பாவ்ரே ரெண்டரிங்" msgstr "பாவ்ரே ரெண்டரிங்"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9:ஊடகத்தை கண்டுபிடி"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10:ரேடியோஸிடியைக் காண்க ஆனால் ஊடகம் இல்லை"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11:ரேடியோஸிடியையும் ஊடகத்தையும் காண்க"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "மையம்:" #~ msgstr "மையம்:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:58-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Парокандагӣ:" msgstr "Парокандагӣ:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Дамгаҳ:" msgstr "Дамгаҳ:"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Металл:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Фараҳбаҳшӣ" msgstr "Фараҳбаҳшӣ"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Миқдор:" msgstr "Миқдор:"
@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Лямбда:" msgstr "Лямбда:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Қаър:" msgstr "Қаър:"
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Мутобиқат"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Ҷудо" msgstr "Ҷудо"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Васеъӣ:" msgstr "Васеъӣ:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Баландӣ:" msgstr "Баландӣ:"
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Қодир ба эҷоди китобхонаи тобеъ нестам.
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Ном: " msgstr "Ном: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Тасвирот:" msgstr "Тасвирот:"
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Адаптивӣ:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Тавҷеҳ" msgstr "Тавҷеҳ"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Овоз" msgstr "Овоз"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "харитаи материалҳо"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "соҳиб" msgstr "соҳиб"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Тарз:" msgstr "Тарз:"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Воридот..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Содирот..." msgstr "&Содирот..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Тартиботи тасвирот" msgstr "Тартиботи тасвирот"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Рамзи Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Сатҳ" msgstr "Сатҳ"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Тасвири диффузӣ" msgstr "Тасвири диффузӣ"
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Фарш"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Фаъол намудани фаршот" msgstr "Фаъол намудани фаршот"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Бартараф кардан" msgstr "Бартараф кардан"
@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "пеш"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "ақиб" msgstr "ақиб"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Тартиботи нав" msgstr "Тартиботи нав"
@ -3646,7 +3646,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Ташаккули сояҳо бо имкони вусъатоти равшанот" msgstr "5: Ташаккули сояҳо бо имкони вусъатоти равшанот"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Ҳисоб кардани қолиботи сохт" msgstr "6, 7: Ҳисоб кардани қолиботи сохт"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3655,66 +3657,58 @@ msgstr ""
"8: Ҳисоб кардани шуоъҳои тасвиршаванда, инкисоршаванда ва фиристодашуда" "8: Ҳисоб кардани шуоъҳои тасвиршаванда, инкисоршаванда ва фиристодашуда"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Ҳисоб кардани соҳиб" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Ҳисоб кардани тасвири диффузӣ ва локин ғайри медия"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Ҳисоб кардани тасвирот ва медияи диффузӣ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Андоза" msgstr "Андоза"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Қисман" msgstr "Қисман"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Сутуни ибтидоӣ:" msgstr "Сутуни ибтидоӣ:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Сутуни охира:" msgstr "Сутуни охира:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Қатори ибтидоӣ:" msgstr "Қатори ибтидоӣ:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Қатори охира:" msgstr "Қатори охира:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Сифат" msgstr "Сифат"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Сифат:" msgstr "Сифат:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Ғайри рекурсивӣ" msgstr "Ғайри рекурсивӣ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "рекурсивӣ" msgstr "рекурсивӣ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Хурӯҷ" msgstr "Хурӯҷ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Алфа" msgstr "Алфа"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Номи тартиби тасвиротро ворид кунед." msgstr "Номи тартиби тасвиротро ворид кунед."
@ -4329,6 +4323,15 @@ msgstr "Объектҳои гуногун"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Табдилдиҳӣ бо ёрии Povray" msgstr "Табдилдиҳӣ бо ёрии Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Ҳисоб кардани соҳиб"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Ҳисоб кардани тасвири диффузӣ ва локин ғайри медия"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Ҳисоб кардани тасвирот ва медияи диффузӣ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Марказ:" #~ msgstr "Марказ:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Güç:" msgstr "Güç:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Eşik değer:" msgstr "Eşik değer:"
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Metalik:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Miktar:" msgstr "Miktar:"
@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda:" msgstr "Lambda:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:" msgstr "Derinlik:"
@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr "Sekmeli"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "" msgstr ""
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:" msgstr "Genişlik:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:" msgstr "Yükseklik:"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Dosya kaydedilemiyor."
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "İsim: " msgstr "İsim: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:" msgstr "Açıklama:"
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Gradyan" msgstr "Gradyan"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "" msgstr ""
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "malzeme haritası"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "" msgstr ""
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Yöntem:" msgstr "Yöntem:"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Al..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Aktar..." msgstr "&Aktar..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Tarama Kipleri" msgstr "Tarama Kipleri"
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Ham Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Işıma" msgstr "Işıma"
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Taban"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Tabanı etkinleştir" msgstr "Tabanı etkinleştir"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Yumuşak metin" msgstr "Yumuşak metin"
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "ön"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "arka" msgstr "arka"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Yeni kip" msgstr "Yeni kip"
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3687,67 +3687,59 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:269
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Alt kesim" msgstr "Alt kesim"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Başlangıç sütunu:" msgstr "Başlangıç sütunu:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Bitiş sütunu:" msgstr "Bitiş sütunu:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Başlangıç sırası:" msgstr "Başlangıç sırası:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Bitiş sırası:" msgstr "Bitiş sırası:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kalite" msgstr "Kalite"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:" msgstr "Kalite:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Özyinelemesiz" msgstr "Özyinelemesiz"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Özyinelemeli" msgstr "Özyinelemeli"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Çıktı" msgstr "Çıktı"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Tarama kipi için bir açıklama girin" msgstr "Tarama kipi için bir açıklama girin"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Міць:" msgstr "Міць:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Поріг:" msgstr "Поріг:"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Металічний:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "Мінливість кольорів" msgstr "Мінливість кольорів"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "Кількість:" msgstr "Кількість:"
@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Лямбда:" msgstr "Лямбда:"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "Глибина:" msgstr "Глибина:"
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "З вкладками"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "Плаваюча" msgstr "Плаваюча"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Висота:" msgstr "Висота:"
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Не вдалось створити нову підбібліотеку
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Назва: " msgstr "Назва: "
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Опис:" msgstr "Опис:"
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Адаптивний:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Орієнт" msgstr "Орієнт"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "Тремтіння" msgstr "Тремтіння"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "карта матеріалів"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "носій" msgstr "носій"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "Метод:" msgstr "Метод:"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Імпортувати..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "&Експортувати..." msgstr "&Експортувати..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "Режими відтворення" msgstr "Режими відтворення"
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Код Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Ізоповерхня" msgstr "Ізоповерхня"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "Дифузне відбиття" msgstr "Дифузне відбиття"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Підлога"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "Ввімкнути підлогу" msgstr "Ввімкнути підлогу"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Згладжування" msgstr "Згладжування"
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "спереду"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "ззаду" msgstr "ззаду"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "Новий режим" msgstr "Новий режим"
@ -3629,7 +3629,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: Відтворювати тіні, включно з розширеним освітленням" msgstr "5: Відтворювати тіні, включно з розширеним освітленням"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: Розрахувати взірці текстури" msgstr "6, 7: Розрахувати взірці текстури"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3637,66 +3639,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: Розрахувати відбиті, переламані та переміщені промені" msgstr "8: Розрахувати відбиті, переламані та переміщені промені"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9: Розрахування носія" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10: Розрахувати дифузне відбиття, але без носія"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11: Розрахувати дифузне відбиття і носій"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "Підрозділ" msgstr "Підрозділ"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "Перший стовпчик:" msgstr "Перший стовпчик:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "Останній стовпчик:" msgstr "Останній стовпчик:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "Перший рядок:" msgstr "Перший рядок:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "Останній рядок:" msgstr "Останній рядок:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Якість" msgstr "Якість"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Якість:" msgstr "Якість:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "Нерекурсивний" msgstr "Нерекурсивний"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Рекурсивний" msgstr "Рекурсивний"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Вивід" msgstr "Вивід"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Альфа" msgstr "Альфа"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "Будь ласка, введіть опис для режиму відтворення." msgstr "Будь ласка, введіть опис для режиму відтворення."
@ -4309,6 +4303,15 @@ msgstr "Інші об'єкти"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Відтворення Povray" msgstr "Відтворення Povray"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9: Розрахування носія"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10: Розрахувати дифузне відбиття, але без носія"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11: Розрахувати дифузне відбиття і носій"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр:" #~ msgstr "Центр:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 09:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 09:07+0800\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n" "Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "力度:" msgstr "力度:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "阈值:" msgstr "阈值:"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "金属感:"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "彩虹色" msgstr "彩虹色"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "数量:" msgstr "数量:"
@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "" msgstr ""
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "深度:" msgstr "深度:"
@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "新标签"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "浮动" msgstr "浮动"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "宽度:" msgstr "宽度:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "高度:" msgstr "高度:"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "不能保存文件。"
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "描述:" msgstr "描述:"
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "适应:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "渐变" msgstr "渐变"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "抖动" msgstr "抖动"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "材质映射图"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "介质" msgstr "介质"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "方法:" msgstr "方法:"
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "导入 Povray..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "导出 Povray(&E)..." msgstr "导出 Povray(&E)..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "渲染方式" msgstr "渲染方式"
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Povray 源码"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "" msgstr ""
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "辐射" msgstr "辐射"
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "地板"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "启用地板" msgstr "启用地板"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "边缘平滑" msgstr "边缘平滑"
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "前"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "后" msgstr "后"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "新方式" msgstr "新方式"
@ -3732,7 +3732,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5渲染阴影包括扩展的光线" msgstr "5渲染阴影包括扩展的光线"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "67计算纹理图案" msgstr "67计算纹理图案"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3740,66 +3742,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8计算反射、折射和透射的光线" msgstr "8计算反射、折射和透射的光线"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9计算介质" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10计算辐射性但是没有介质"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11计算辐射性和介质"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "子章节" msgstr "子章节"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "开始列:" msgstr "开始列:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "结束列:" msgstr "结束列:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "开始行:" msgstr "开始行:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "结束行:" msgstr "结束行:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "质量" msgstr "质量"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "质量:" msgstr "质量:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "非递归的" msgstr "非递归的"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "递归" msgstr "递归"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "输出" msgstr "输出"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "请输入渲染模式的描述。" msgstr "请输入渲染模式的描述。"
@ -4418,6 +4412,15 @@ msgstr "其它对象"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray 渲染" msgstr "Povray 渲染"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9计算介质"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10计算辐射性但是没有介质"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11计算辐射性和介质"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "中心:" #~ msgstr "中心:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "強度:" msgstr "強度:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 #: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 #: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "限度:" msgstr "限度:"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "金屬感Metallic"
msgid "Iridiscence" msgid "Iridiscence"
msgstr "彩虹色" msgstr "彩虹色"
#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 #: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:" msgid "Amount:"
msgstr "數量:" msgstr "數量:"
@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "Lambda" msgstr "Lambda"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 #: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 #: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "深度:" msgstr "深度:"
@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "已標籤"
msgid "Floating" msgid "Floating"
msgstr "浮動" msgstr "浮動"
#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 #: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "寬度:" msgstr "寬度:"
#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 #: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "高度:" msgstr "高度:"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "無法建立新的子函式庫。"
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "名稱:" msgstr "名稱:"
#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 #: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "描述:" msgstr "描述:"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "適應:"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "光澤" msgstr "光澤"
#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 #: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter" msgid "Jitter"
msgstr "抖動" msgstr "抖動"
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "材質映射"
msgid "media" msgid "media"
msgstr "介質" msgstr "介質"
#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 #: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "方法:" msgstr "方法:"
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "匯入..."
msgid "&Export..." msgid "&Export..."
msgstr "匯出(&E)..." msgstr "匯出(&E)..."
#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 #: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes" msgid "Render Modes"
msgstr "成像模式" msgstr "成像模式"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "原始 Povray"
msgid "Iso Surface" msgid "Iso Surface"
msgstr "Iso 表面" msgstr "Iso 表面"
#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 #: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity" msgid "Radiosity"
msgstr "輻射" msgstr "輻射"
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "地板"
msgid "Enable floor" msgid "Enable floor"
msgstr "啟用地板" msgstr "啟用地板"
#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 #: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "反鋸齒" msgstr "反鋸齒"
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "前端"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "後端" msgstr "後端"
#: pmrendermode.cpp:51 #: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode" msgid "New mode"
msgstr "新模式" msgstr "新模式"
@ -3616,7 +3616,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5成像陰影包括擴展的光線" msgstr "5成像陰影包括擴展的光線"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232 #: pmrendermodesdialog.cpp:232
msgid "6, 7: Compute texture patterns" #, fuzzy
#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "67計算紋理圖案" msgstr "67計算紋理圖案"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233 #: pmrendermodesdialog.cpp:233
@ -3624,66 +3626,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8計算反射、折射和透射的光線" msgstr "8計算反射、折射和透射的光線"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234 #: pmrendermodesdialog.cpp:234
msgid "9: Compute media" msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
msgstr "9計算介質" msgstr ""
#: pmrendermodesdialog.cpp:235
msgid "10: Compute radiosity but no media"
msgstr "10計算輻射性但是沒有介質"
#: pmrendermodesdialog.cpp:236
msgid "11: Compute radiosity and media"
msgstr "11計算輻射性和介質"
#: pmrendermodesdialog.cpp:269 #: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: pmrendermodesdialog.cpp:284 #: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection" msgid "Subsection"
msgstr "子章節" msgstr "子章節"
#: pmrendermodesdialog.cpp:289 #: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:" msgid "Start column:"
msgstr "開始欄:" msgstr "開始欄:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:293 #: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:" msgid "End column:"
msgstr "結束欄:" msgstr "結束欄:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:297 #: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:" msgid "Start row:"
msgstr "開始列:" msgstr "開始列:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:301 #: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:" msgid "End row:"
msgstr "結束列:" msgstr "結束列:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:311 #: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "品質" msgstr "品質"
#: pmrendermodesdialog.cpp:315 #: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "品質:" msgstr "品質:"
#: pmrendermodesdialog.cpp:329 #: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive" msgid "Non Recursive"
msgstr "非遞迴的" msgstr "非遞迴的"
#: pmrendermodesdialog.cpp:330 #: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "遞迴" msgstr "遞迴"
#: pmrendermodesdialog.cpp:357 #: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "輸出" msgstr "輸出"
#: pmrendermodesdialog.cpp:360 #: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: pmrendermodesdialog.cpp:449 #: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode." msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "請輸入成像模式的描述。" msgstr "請輸入成像模式的描述。"
@ -4295,6 +4289,15 @@ msgstr "其它物件"
msgid "Povray Rendering" msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray 成像" msgstr "Povray 成像"
#~ msgid "9: Compute media"
#~ msgstr "9計算介質"
#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
#~ msgstr "10計算輻射性但是沒有介質"
#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
#~ msgstr "11計算輻射性和介質"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center" #~ msgid "Center"
#~ msgstr "中心:" #~ msgstr "中心:"

Loading…
Cancel
Save