Update translation template.

pull/6/head
Slávek Banko 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 24d4424c2a
commit 823396d223

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -66,7 +66,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special " "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special "
"Button->Desktop Access.\n" "Button->Desktop Access.\n"
@ -84,7 +83,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -97,7 +95,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -162,7 +159,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -185,7 +181,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-de" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-de"
"sktops\">the\n" "sktops\">the\n"
@ -209,11 +204,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -263,7 +256,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -337,7 +329,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,7 +620,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -819,7 +809,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -924,7 +913,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -937,7 +925,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -949,17 +936,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -969,7 +953,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -984,7 +967,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -995,19 +977,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the " "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the "
"font-size,\n" "font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1050,13 +1027,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet " "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet "
"handbook</a>.</p>\n" "handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1082,7 +1057,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3677,7 +3677,6 @@ msgstr ""
#: tips:3 #: tips:3
msgid "" msgid ""
"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" "<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
"\n"
"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " "<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " "href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
"using UML.</p>\n" "using UML.</p>\n"

Loading…
Cancel
Save