Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaddons/konq - validators
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-validators/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 1fd9430b4d
commit 81be79aad7

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin VERSION\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,7 +59,12 @@ msgstr "Kan nie Toets geldigheid Bron"
#: plugin_validators.cpp:147 #: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Jy kan nie toets geldigheid enige iets behalwe web bladsye met hierdie inplak." "Jy kan nie toets geldigheid enige iets behalwe web bladsye met hierdie "
"inplak."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
@ -76,16 +81,16 @@ msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Die gekose Url kan nie wees verifiëerd omdat dit bevat 'n wagwoord. Stuur " "<qt>Die gekose Url kan nie wees verifiëerd omdat dit bevat 'n wagwoord. "
"hierdie Url na <b>%1</b> sal plaas Die sekuriteit van <b>%2</b> na risiko.</qt>" "Stuur hierdie Url na <b>%1</b> sal plaas Die sekuriteit van <b>%2</b> na "
"risiko.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
@ -112,3 +117,13 @@ msgstr "Css Geldighiedstoetser"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Css Geldighiedstoetser" msgstr "Css Geldighiedstoetser"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:22+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "لم أستطع التأكد من الصلاحية المصدر"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "لا يمكنك التأكد من صلاحية أي شئ باستثناء صفحات الشبكة بهذا القابس." msgstr "لا يمكنك التأكد من صلاحية أي شئ باستثناء صفحات الشبكة بهذا القابس."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "رابط العنوان الذي أدخلته غير صالح، فضلا صححه ثم اعد المحاولة." msgstr "رابط العنوان الذي أدخلته غير صالح، فضلا صححه ثم اعد المحاولة."
@ -77,17 +81,16 @@ msgstr "التأكد من صلاحية الارتبطات غير ممكن للم
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ﻻ يمكن التأكد من العنوان النختار ﻷنه يحتوي على كلمة مرور تبعث العنوان الى " "<qt>ﻻ يمكن التأكد من العنوان النختار ﻷنه يحتوي على كلمة مرور تبعث العنوان "
"<b>%1</b>و هذا قد يعرص أمن<b>%2</b> للخطر.</ qt>" "الى <b>%1</b>و هذا قد يعرص أمن<b>%2</b> للخطر.</ qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "شريط أدوات إضافي"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +115,13 @@ msgstr "المتأكد من صلاحية CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "أداة التأكد من صلاحية الارتبطات" msgstr "أداة التأكد من صلاحية الارتبطات"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "شريط أدوات إضافي"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 22:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şeyi təsdiqləyə bilməzsiniz." "Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şeyi təsdiqləyə bilməzsiniz."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Bildirdiyiniz URL hökmsüzdür, xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın." msgstr "Bildirdiyiniz URL hökmsüzdür, xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın."
@ -77,17 +81,16 @@ msgstr "Yerli fayl körpülərinin təsdiqlənməsi mümkün deyil"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Seçili URL şifrə daxil etdiyinə görə təsdiqlənə bilməz. Bu URL-ni <b>%1</b> " "<qt>Seçili URL şifrə daxil etdiyinə görə təsdiqlənə bilməz. Bu URL-ni <b>%1</"
"ünvanına göndərmək <b>%2</b>-in təhlükəsizliyini riskə atacaqdır.</qt>" "b> ünvanına göndərmək <b>%2</b>-in təhlükəsizliyini riskə atacaqdır.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +115,13 @@ msgstr "CSS Təsdiqləyicisi"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Körpü Təsdiqləyicisi" msgstr "Körpü Təsdiqləyicisi"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "Източникът не може да бъде валидиран"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "С тази приставка може да валидирате само уеб страници." msgstr "С тази приставка може да валидирате само уеб страници."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Въведеният адрес е невалиден. Моля, променете го и опитайте отново." msgstr "Въведеният адрес е невалиден. Моля, променете го и опитайте отново."
@ -76,18 +80,17 @@ msgstr "Валидирането на хипервръзки е невъзмож
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Зададеният адрес не може да бъде валидиран, понеже съдържа парола. " "<qt>Зададеният адрес не може да бъде валидиран, понеже съдържа парола. "
"Изпращането на адреса на <b>%1</b> може да доведе до дупка в сигурността на <b>" "Изпращането на адреса на <b>%1</b> може да доведе до дупка в сигурността на "
"%2</b>.</qt>" "<b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Допълнителна лента с инструменти"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +115,13 @@ msgstr "Валидатор на CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Валидатор на хипервръзки" msgstr "Валидатор на хипервръзки"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Допълнителна лента с инструменти"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/validatorsplugin.po\n" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/validatorsplugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -71,15 +75,14 @@ msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barenn ouzhpenn"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -104,3 +107,13 @@ msgstr ""
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "" msgstr ""
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barenn ouzhpenn"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović" msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -58,6 +58,10 @@ msgstr "Ne mogu provjeriti ispravnost"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Ne možete provjeriti ispravnost ničega osim web stranica." msgstr "Ne možete provjeriti ispravnost ničega osim web stranica."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -73,17 +77,16 @@ msgstr "Provjera ispravnosti linkova nije moguća za lokalne datoteke."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>URL koji ste izabrali ne može biti provjeren pošto sadrži šifru. Slanjem " "<qt>URL koji ste izabrali ne može biti provjeren pošto sadrži šifru. Slanjem "
"ovog URLa na <b>%1</b> možete ugroziti sigurnost <b>%2</b>.</qt>" "ovog URLa na <b>%1</b> možete ugroziti sigurnost <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna traka s alatima"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -108,3 +111,13 @@ msgstr "Provjera ispravnosti CSSa"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Provjera ispravnosti linka" msgstr "Provjera ispravnosti linka"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna traka s alatima"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Antoni Bella Perez" msgstr "Antoni Bella Perez"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "No es pot validar la font"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Amb aquest connector no es pot validar res a excepció de pàgines web." msgstr "Amb aquest connector no es pot validar res a excepció de pàgines web."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -77,17 +81,17 @@ msgstr "La validació d'enllaços per a fitxers locals no és possible."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>L'URL seleccionat no es pot verificar perque conté una contrasenya. Enviar " "<qt>L'URL seleccionat no es pot verificar perque conté una contrasenya. "
"aquest URL a <b>%1</b> posarà en perill la seguretat de <b>%2</b>.</qt>" "Enviar aquest URL a <b>%1</b> posarà en perill la seguretat de <b>%2</b>.</"
"qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra d'eines extra"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +116,13 @@ msgstr "Validador CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validador d'enllaços" msgstr "Validador d'enllaços"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra d'eines extra"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Nelze validovat zdroj"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Pomocí tohoto nástroje lze validovat pouze webové stránky." msgstr "Pomocí tohoto nástroje lze validovat pouze webové stránky."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Zadané URL není platné, prosím opravte a zkuste znovu." msgstr "Zadané URL není platné, prosím opravte a zkuste znovu."
@ -75,17 +79,16 @@ msgstr "Ověřování odkazů není možné pro místní soubory."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Vybrané URL nelze validovat, protože obsahuje heslo. Odesláním tohoto URL " "<qt>Vybrané URL nelze validovat, protože obsahuje heslo. Odesláním tohoto "
"na adresu <b>%1</b> by vystavilo <b>%2</b> bezpečnostnímu riziku.</qt>" "URL na adresu <b>%1</b> by vystavilo <b>%2</b> bezpečnostnímu riziku.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra lišta nástrojů"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS validátor"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validátor odkazů" msgstr "Validátor odkazů"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra lišta nástrojů"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:19+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Methu Dilysu'r Tarddiad"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Ni allwch dilysu unrhyw beth heblaw tudalennau gwê efo'r ategyn yma." msgstr "Ni allwch dilysu unrhyw beth heblaw tudalennau gwê efo'r ategyn yma."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Nid yw'r URL a fewnosodwyd yn ddilys; cywirwch fo a ceisiwch eto." msgstr "Nid yw'r URL a fewnosodwyd yn ddilys; cywirwch fo a ceisiwch eto."
@ -80,17 +84,16 @@ msgstr "Nid yw dilysu cysylltau yn bosib ar gyfer ffeiliau lleol."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ni ellir gwirio'r URL penodol oherwydd chynhwysa cyfrinair. Bydd anfon y " "<qt>Ni ellir gwirio'r URL penodol oherwydd chynhwysa cyfrinair. Bydd anfon "
"URL yma i <b>%1</b> yn peryglu diogelwch <b>%2</b></qt>" "y URL yma i <b>%1</b> yn peryglu diogelwch <b>%2</b></qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +118,13 @@ msgstr "Dilysydd CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Dilysydd Cysylltau" msgstr "Dilysydd Cysylltau"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Kan ikke tjekke gyldighed af kilde"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Du kan ikke tjekke gyldighed af andet end netsider med dette plugin." msgstr "Du kan ikke tjekke gyldighed af andet end netsider med dette plugin."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Den URL du angav er ikke gyldig. Ret den venligst og prøv igen." msgstr "Den URL du angav er ikke gyldig. Ret den venligst og prøv igen."
@ -73,17 +77,16 @@ msgstr "Godkendelse af link er ikke mulig for lokale filer."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Den valgte URL kan ikke verificeres da den indeholder et kodeord. Ved at " "<qt>Den valgte URL kan ikke verificeres da den indeholder et kodeord. Ved at "
"sende denne URL til <b>%1</b>, bliver sikkerheden af <b>%2</b> udsat.</qt>" "sende denne URL til <b>%1</b>, bliver sikkerheden af <b>%2</b> udsat.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra-værktøjslinje"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -108,3 +111,13 @@ msgstr "CSS-gyldighedstjekker"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Link-gyldighedstjekker" msgstr "Link-gyldighedstjekker"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra-værktøjslinje"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Fischer" msgstr "Thomas Fischer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "Quellcode ließ sich nicht überprüfen"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Mit diesem Modul lassen sich ausschließlich Webseiten überprüfen." msgstr "Mit diesem Modul lassen sich ausschließlich Webseiten überprüfen."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -78,18 +82,17 @@ msgstr "Überprüfung der Verknüpfungen ist für lokale Dateien nicht möglich"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Die gewählte Adresse kann nicht überprüft werden, da sie ein Passwort " "<qt>Die gewählte Adresse kann nicht überprüft werden, da sie ein Passwort "
"enthält. Wenn Sie diese Adresse nach <b>%1</b> schicken, würde das die " "enthält. Wenn Sie diese Adresse nach <b>%1</b> schicken, würde das die "
"Sicherheit von <b>%2</b> gefährden.</qt>" "Sicherheit von <b>%2</b> gefährden.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -114,3 +117,13 @@ msgstr "CSS-Überprüfung"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Überprüfung von Verknüpfungen" msgstr "Überprüfung von Verknüpfungen"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Φίλιππος Σλάβικ" msgstr "Στέργιος Δράμης,Φίλιππος Σλάβικ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,13 +61,18 @@ msgstr "Αδύνατος ο έλεγχος εγκυρότητας της πηγ
#: plugin_validators.cpp:147 #: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορείτε να κάνετε έλεγχο εγκυρότητας τίποτε άλλου εκτός από ιστοσελίδες με " "Δεν μπορείτε να κάνετε έλεγχο εγκυρότητας τίποτε άλλου εκτός από ιστοσελίδες "
"αυτό το πρόσθετο." "με αυτό το πρόσθετο."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά." "Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε "
"ξανά."
#: plugin_validators.cpp:170 #: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible" msgid "Upload Not Possible"
@ -79,18 +84,17 @@ msgstr "Ο έλεγχος εγκυρότητας δεσμών δεν είναι
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Το επιλεγμένο URL δεν μπορεί να επαληθευτεί γιατί περιέχει έναν κωδικό " "<qt>Το επιλεγμένο URL δεν μπορεί να επαληθευτεί γιατί περιέχει έναν κωδικό "
"πρόσβασης. Αποστέλλοντας αυτό το URL στο <b>%1</b> θα βάλει την ασφάλεια του <b>" "πρόσβασης. Αποστέλλοντας αυτό το URL στο <b>%1</b> θα βάλει την ασφάλεια του "
"%2</b> σε ρίσκο.</qt>" "<b>%2</b> σε ρίσκο.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +119,13 @@ msgstr "Ελεγκτής εγκυρότητας CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Ελεγκτής εγκυρότητας Δεσμών" msgstr "Ελεγκτής εγκυρότητας Δεσμών"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter" msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "Cannot Validate Source"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
@ -74,17 +78,17 @@ msgstr "Validating links is not possible for local files."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Toolbar"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +113,13 @@ msgstr "CSS Validator"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Link Validator" msgstr "Link Validator"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Toolbar"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot" msgstr "Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Ne eblas kontroli la fonton"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Vi ne povas kontroli iun ajn krom retpaĝojn per tiu ĉi kromaĵo." msgstr "Vi ne povas kontroli iun ajn krom retpaĝojn per tiu ĉi kromaĵo."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "La URL donita de vi ne estas valida, bonvolu korekti ĝin kaj reprovi." msgstr "La URL donita de vi ne estas valida, bonvolu korekti ĝin kaj reprovi."
@ -73,17 +77,16 @@ msgstr "Kontrolo de ligoj ne eblas por lokaj dosieroj."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>La elekta URL ne eblas kontroliti kial ĝi enhavas pasvorton. Sendi tiun " "<qt>La elekta URL ne eblas kontroliti kial ĝi enhavas pasvorton. Sendi tiun "
"URLon al <b>%1</b> danĝerigus <b>%2</b>.</qt>" "URLon al <b>%1</b> danĝerigus <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Plia illistelo"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -108,3 +111,13 @@ msgstr "CSS kontrolilo"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Liga kontrolilo" msgstr "Liga kontrolilo"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Plia illistelo"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rafael Osuna" msgstr "Rafael Osuna"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "Imposible validar fuente"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Este complemento solo puede validar páginas web." msgstr "Este complemento solo puede validar páginas web."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "La URL introducida no es válida, corríjala e inténtelo de nuevo." msgstr "La URL introducida no es válida, corríjala e inténtelo de nuevo."
@ -76,18 +80,17 @@ msgstr "La validación de los enlaces no es posible para los archivos locales."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>La URL seleccionada no se puede verificar porque contiene una contraseña. " "<qt>La URL seleccionada no se puede verificar porque contiene una "
"El envío de esta URL a <b>%1</b> pondrá en peligro la seguridad de <b>%2</b>" "contraseña. El envío de esta URL a <b>%1</b> pondrá en peligro la seguridad "
".</qt>" "de <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas extra"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +115,13 @@ msgstr "Validador CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validador de enlace" msgstr "Validador de enlace"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas extra"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marek Laane" msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Lähteteksti süntaksit pole võimalik kontrollida"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Selle pluginaga on võimalik kontrollida ainult veebilehtede süntaksit." msgstr "Selle pluginaga on võimalik kontrollida ainult veebilehtede süntaksit."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Sisestatud URL on vigane. Palun kontrolli seda ja proovi uuesti." msgstr "Sisestatud URL on vigane. Palun kontrolli seda ja proovi uuesti."
@ -73,17 +77,16 @@ msgstr "Viitu ei saa kontrollida kohalikel failidel."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Valitud URLi ei saa kontrollida, sest see sisaldab parooli. Selle URLi " "<qt>Valitud URLi ei saa kontrollida, sest see sisaldab parooli. Selle URLi "
"saatmine <b>%1</b> tekitaks riski <b>%2</b> turvalisusele.</qt>" "saatmine <b>%1</b> tekitaks riski <b>%2</b> turvalisusele.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstratööriistariba"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -108,3 +111,13 @@ msgstr "CSS süntaksi kontrollija"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Viitade kontrollija" msgstr "Viitade kontrollija"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstratööriistariba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Juan Irigoien" msgstr "Juan Irigoien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Ezin balidatu iturburu-kodea"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Plugin honekin ezin duzu ezer balidatu, web orriak izan ezik." msgstr "Plugin honekin ezin duzu ezer balidatu, web orriak izan ezik."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Sartu duzun URLa ez da balioduna. Zuzen ezazu eta saia zaitez berriro." msgstr "Sartu duzun URLa ez da balioduna. Zuzen ezazu eta saia zaitez berriro."
@ -75,17 +79,17 @@ msgstr "Ez da posible fitxategi lokalen estekak balidatzea"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Hautatutako URLa ezin izan da egiaztatu pasahitza duelako. URL hau <b>%1</b>" "<qt>Hautatutako URLa ezin izan da egiaztatu pasahitza duelako. URL hau <b>"
"(e)ra bidaliz, <b>%2</b>(r)en segurtasuna arriskutan jarriko litzateke</qt>" "%1</b>(e)ra bidaliz, <b>%2</b>(r)en segurtasuna arriskutan jarriko "
"litzateke</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Tresna-barra gehigarria"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +114,13 @@ msgstr "CSS balidatzailea"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Esteka balidatzailea" msgstr "Esteka balidatzailea"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Tresna-barra gehigarria"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نازنین کاظمی" msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -62,6 +62,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"به استثنای صفحه‌های وب همراه با این وصله، نمی‌توانید چیزی را اعتبارسنجی کنید." "به استثنای صفحه‌های وب همراه با این وصله، نمی‌توانید چیزی را اعتبارسنجی کنید."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -77,17 +81,16 @@ msgstr "اعتبارسنجی پیوندها برای پرونده‌های مح
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>نشانی وب برگزیده نمی‌تواند اعتبارسنجی شود، زیرا شامل اسم رمز می‌باشد. ارسال " "<qt>نشانی وب برگزیده نمی‌تواند اعتبارسنجی شود، زیرا شامل اسم رمز می‌باشد. "
"این نشانی وب به <b>%1</b> امنیت <b>%2</b> را به خطر می‌اندازد.</qt>" "ارسال این نشانی وب به <b>%1</b> امنیت <b>%2</b> را به خطر می‌اندازد.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +115,13 @@ msgstr "اعتبارسنج CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "اعتبارسنج پیوند" msgstr "اعتبارسنج پیوند"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti" msgstr "Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "Ei voitu tarkistaa lähdekoodia"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Voit tarkistaa vain www-sivuja tällä sovelmalla." msgstr "Voit tarkistaa vain www-sivuja tällä sovelmalla."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Antamasi URL ei ole oikean muotoinen, korjaa se ja yritä uudelleen." msgstr "Antamasi URL ei ole oikean muotoinen, korjaa se ja yritä uudelleen."
@ -74,18 +78,17 @@ msgstr "Linkkien tarkastaminen ei ole mahdollista paikallisille tiedostoille."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Valittua osoitetta ei voida tarkistaa, koska se sisältää salasanan. Tämän " "<qt>Valittua osoitetta ei voida tarkistaa, koska se sisältää salasanan. "
"osoitteen lähettäminen osoitteeseen <b>%1</b> voi asettaa <b>%2</b>" "Tämän osoitteen lähettäminen osoitteeseen <b>%1</b> voi asettaa <b>%2</b>:n "
":n turvallisuuden riskialttiiksi.</qt>" "turvallisuuden riskialttiiksi.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Lisätyökalurivi"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS tarkistaja"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Linkkitarkastaja" msgstr "Linkkitarkastaja"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Lisätyökalurivi"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Matthieu Robin" msgstr "Matthieu Robin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "Impossible de valider la source"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Vous ne pouvez valider que des pages web avec ce module." msgstr "Vous ne pouvez valider que des pages web avec ce module."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -81,18 +85,17 @@ msgstr "La validation des liens n'est pas possible pour les fichiers locaux."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>L'URL sélectionnée ne peut pas être vérifiée car elle contient un mot de " "<qt>L'URL sélectionnée ne peut pas être vérifiée car elle contient un mot de "
"passe. L'envoi de cette URL à <b>%1</b> mettrait en péril la sécurité de <b>" "passe. L'envoi de cette URL à <b>%1</b> mettrait en péril la sécurité de <b>"
"%2</b>.</qt>" "%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -117,3 +120,13 @@ msgstr "Validateur CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validateur des liens" msgstr "Validateur des liens"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Douwe" msgstr "Douwe"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Boarne koe net falidearre wurde."
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Jo kinne allinnich websiden falidearje mei dizze plugin." msgstr "Jo kinne allinnich websiden falidearje mei dizze plugin."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -80,18 +84,17 @@ msgstr "Falidearjen fan keppelingen is net mooglik by lokale triemmen"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>It opjûne URL-adres koe net falidearre wurde trochdat it in wachtwurd " "<qt>It opjûne URL-adres koe net falidearre wurde trochdat it in wachtwurd "
"befettet. It ferstjoeren fan dit URL-adres nei <b>%1</b> " "befettet. It ferstjoeren fan dit URL-adres nei <b>%1</b> soe de befeiliging "
"soe de befeiliging fan <b>%2</b> yn gefaar bringe kinne.</qt>" "fan <b>%2</b> yn gefaar bringe kinne.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra arkbalke"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -116,3 +119,13 @@ msgstr "CSS-falidator"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Keppelingenfalidator" msgstr "Keppelingenfalidator"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra arkbalke"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/validatorsplugin.po\n" "Project-Id-Version: tdeaddons/validatorsplugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,6 +55,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Ní féidir ach leathanaigh Ghréasáin a bhailíochtú leis an mbreiseán seo." "Ní féidir ach leathanaigh Ghréasáin a bhailíochtú leis an mbreiseán seo."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Níl an URL a thug tú bailí. Ceartaigh é agus bain triail as arís." msgstr "Níl an URL a thug tú bailí. Ceartaigh é agus bain triail as arís."
@ -69,17 +73,17 @@ msgstr "Ní féidir naisc le comhaid logánta a bhailíochtú."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ní féidir an URL roghnaithe a dheimhniú toisc go bhfuil focal faire ann. Dá " "<qt>Ní féidir an URL roghnaithe a dheimhniú toisc go bhfuil focal faire ann. "
"seolfá an URL seo chuig <b>%1</b>, bheadh slándáil de <b>%2</b> i mbaol.</qt>" "Dá seolfá an URL seo chuig <b>%1</b>, bheadh slándáil de <b>%2</b> i mbaol.</"
"qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Breise"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -104,3 +108,13 @@ msgstr "Bailíochtóir CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Bailíochtóir na Nasc" msgstr "Bailíochtóir na Nasc"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Breise"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "mvillarino" msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Non Foi Posíbel Validar o Código"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Este plugin só serve para validar páxinas web." msgstr "Este plugin só serve para validar páxinas web."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "A URL que inseriu non é válida; debe corrixi-la e tentá-lo de novo." msgstr "A URL que inseriu non é válida; debe corrixi-la e tentá-lo de novo."
@ -73,18 +77,17 @@ msgstr "A validación de enlaces non é posíbel para ficheiros locais."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Non é posíbel verificar a URL seleccionada porque esta contén un " "<qt>Non é posíbel verificar a URL seleccionada porque esta contén un "
"contrasinal. Enviar esta URL a <b>%1</b> faria perigar a seguridade de <b>%2</b>" "contrasinal. Enviar esta URL a <b>%1</b> faria perigar a seguridade de <b>"
".</qt>" "%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +112,13 @@ msgstr "Validador de CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validador de Enlaces" msgstr "Validador de Enlaces"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Extra"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "אין אפשרות לוודא את המקור"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "אין אפשרות לוודא בעזרת כלי זה דבר פרט לאתרי אינטרנט." msgstr "אין אפשרות לוודא בעזרת כלי זה דבר פרט לאתרי אינטרנט."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "הכתובת שהזנת אינה תקפה. תקן אותה ונסה שנית." msgstr "הכתובת שהזנת אינה תקפה. תקן אותה ונסה שנית."
@ -82,17 +86,16 @@ msgstr "לא יכול לוודא קישורים עבור קבצים מקומיי
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>אין אפשרות לוודא את הכתובת הנבחרת היות שהיא מכילה ססמה. שליחת כתובת זו אל " "<qt>אין אפשרות לוודא את הכתובת הנבחרת היות שהיא מכילה ססמה. שליחת כתובת זו "
"<b>%1</b> תעמיד בסיכון את האבטחה של <b>%2</b>.</qt>" "אל <b>%1</b> תעמיד בסיכון את האבטחה של <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "סרגל כלים נוסף"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -117,3 +120,13 @@ msgstr "וידוא CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "וידוא קישורים" msgstr "וידוא קישורים"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "סרגל כלים נוסף"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:57+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव " msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -58,11 +58,13 @@ msgstr "स्रोत वेलिडेट नहीं कर सकता"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "इस प्लगइन से आप वेब पृष्ठ के अलावा कुछ अन्य वेलिडेट नहीं कर सकते." msgstr "इस प्लगइन से आप वेब पृष्ठ के अलावा कुछ अन्य वेलिडेट नहीं कर सकते."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr "जो यूआरएल आप प्रविष्ठ कर रहे हैं वह वैध नहीं हैं, कृपया इसे सही कर फिर कोशिश करें"
"जो यूआरएल आप प्रविष्ठ कर रहे हैं वह वैध नहीं हैं, कृपया इसे सही कर फिर कोशिश "
"करें"
#: plugin_validators.cpp:170 #: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible" msgid "Upload Not Possible"
@ -74,17 +76,16 @@ msgstr "स्थानीय फ़ाइलों हेतु लिंक
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>चयनित यूआरएल को वेरिफाई नहीं किया जा सकता चूंकि इसमें पासवर्ड है. इस यूआरएल " "<qt>चयनित यूआरएल को वेरिफाई नहीं किया जा सकता चूंकि इसमें पासवर्ड है. इस यूआरएल को <b>"
"को <b>%1</b> पर भेजने से <b>%2</b> की सुरक्षा पर खतरा हो सकता है.</qt>" "%1</b> पर भेजने से <b>%2</b> की सुरक्षा पर खतरा हो सकता है.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +110,13 @@ msgstr "सीएसएस वेलिडेटर"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "लिंक वेलिडेटर" msgstr "लिंक वेलिडेटर"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 05:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 05:03+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Renato Pavičić" msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -56,6 +56,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Pomoću ovog dodatka možete provjeriti valjanost isključivo web-stranica." "Pomoću ovog dodatka možete provjeriti valjanost isključivo web-stranica."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Unesena URL adresa nije valjana. Ispravite ju i pokušajte ponovo." msgstr "Unesena URL adresa nije valjana. Ispravite ju i pokušajte ponovo."
@ -70,18 +74,17 @@ msgstr "Provjera valjanost lokalnih veze nije moguća."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Odabranu URL adredu nije moguće provjeriti jer sadrži lozinku. Slanje ove " "<qt>Odabranu URL adredu nije moguće provjeriti jer sadrži lozinku. Slanje "
"URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>%2</b>" "ove URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>"
".</qt>" "%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna alatna traka"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -106,3 +109,13 @@ msgstr "CSS provjera valjanosti"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Provjera valjanosti veza" msgstr "Provjera valjanosti veza"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna alatna traka"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -58,6 +58,10 @@ msgstr "A forrás ellenőrzése nem sikerült"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Csak HTML oldalakat lehet ellenőrizni ezzel a modullal, mást nem." msgstr "Csak HTML oldalakat lehet ellenőrizni ezzel a modullal, mást nem."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "A megadott URL érvénytelen, kérem javítsa ki és próbálja meg újra." msgstr "A megadott URL érvénytelen, kérem javítsa ki és próbálja meg újra."
@ -72,18 +76,17 @@ msgstr "Helyi fájloknál nem lehet ellenőrizni a linkek érvényességét."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>A megadott URL-t nem sikerült ellenőrizni, mert eléréséhez jelszó " "<qt>A megadott URL-t nem sikerült ellenőrizni, mert eléréséhez jelszó "
"szükséges. Az URL elküldése ide: <b>%1</b> biztonsági kockázatot jelent <b>" "szükséges. Az URL elküldése ide: <b>%1</b> biztonsági kockázatot jelent <b>"
"%2</b> számára.</qt>" "%2</b> számára.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra eszköztár"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -108,3 +111,13 @@ msgstr "CSS-ellenőrzés"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "A linkek ellenőrzése" msgstr "A linkek ellenőrzése"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra eszköztár"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Þröstur Svanbergsson" msgstr "Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "Get ekki staðfest síðu"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Þú getur ekki gert annað en að staðfesta vefsíður með þessu íforriti." msgstr "Þú getur ekki gert annað en að staðfesta vefsíður með þessu íforriti."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -75,17 +79,16 @@ msgstr "Það er ekki hægt að staðfesta tengla í staðbundnum skrám"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ekki er hægt að staðfesta þessa slóð því hún krefst lykilorðs. Að senda " "<qt>Ekki er hægt að staðfesta þessa slóð því hún krefst lykilorðs. Að senda "
"þessa slóð til <b>%1</b> myndi setja öryggi <b>%2</b> í hættu.</qt>" "þessa slóð til <b>%1</b> myndi setja öryggi <b>%2</b> í hættu.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Auka tólastika"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS-staðfestir"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Tenglastaðfestir" msgstr "Tenglastaðfestir"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Auka tólastika"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marco Spolaore" msgstr "Marco Spolaore"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Non è possibile convalidare l'origine"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Con questo plugin puoi convalidare solo le pagine Web." msgstr "Con questo plugin puoi convalidare solo le pagine Web."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "L'URL immessa non è valida, correggi e prova di nuovo." msgstr "L'URL immessa non è valida, correggi e prova di nuovo."
@ -78,18 +82,17 @@ msgstr "Non è possibile validare i collegamenti per i file locali."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>L'URL selezionata non può essere verificata perché contiene una password. " "<qt>L'URL selezionata non può essere verificata perché contiene una "
"Mandare questa URL a <b>%1</b> metterebbe a rischio la sicurezza di <b>%2</b>" "password. Mandare questa URL a <b>%1</b> metterebbe a rischio la sicurezza "
".</qt>" "di <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -114,3 +117,13 @@ msgstr "Convalidatore CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Convalida i collegamenti" msgstr "Convalida i collegamenti"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Toyohiro Asukai" msgstr "Toyohiro Asukai"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "ソースを検証できません"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "このプラグインではウェブページのみ検証できます。" msgstr "このプラグインではウェブページのみ検証できます。"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正して再度試してください。" msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正して再度試してください。"
@ -75,17 +79,16 @@ msgstr "ローカルファイルのリンクは検証できません。"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>選択された URL はパスワードを含んでいるため、検証できません。URL を <b>%1</b> に送ることは、<b>%2</b> " "<qt>選択された URL はパスワードを含んでいるため、検証できません。URL を <b>"
"をセキュリティ上のリスクにさらします。</qt>" "%1</b> に送ることは、<b>%2</b> をセキュリティ上のリスクにさらします。</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "拡張ツールバー"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS Validator"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "リンク Validator" msgstr "リンク Validator"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "拡張ツールバー"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 12:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Бастапқы көзін тексеруге болмады"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Бұл модуль веб парақтардан басқа ештеңені тексеруге келмейді." msgstr "Бұл модуль веб парақтардан басқа ештеңені тексеруге келмейді."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Келтірілген URL жарамсыз, дұрыстаңыз да қайталап көріңіз." msgstr "Келтірілген URL жарамсыз, дұрыстаңыз да қайталап көріңіз."
@ -73,17 +77,16 @@ msgstr "Сілтемелерді тексеру жергілікті файлд
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Таңдалған URL парольмен қорғалғандықтан тексерілмейді. Бұл URL адресті <b>" "<qt>Таңдалған URL парольмен қорғалғандықтан тексерілмейді. Бұл URL адресті "
"%1</b> дегенге жіберу <b>%2</b> қауіпсіздігін тәуекел етеді.</qt>" "<b>%1</b> дегенге жіберу <b>%2</b> қауіпсіздігін тәуекел етеді.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Қосымша құралдар панелі"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -108,3 +111,13 @@ msgstr "CSS тексергіші"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Сілтеме тексергіші" msgstr "Сілтеме тексергіші"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Қосымша құралдар панелі"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: plugin_validators.cpp:43 #: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page" msgid "Validate Web Page"
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​​ប្រភព​
#: plugin_validators.cpp:147 #: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្វីៗ​​មាន​សុពលភាព​បានទេ ​លើកលែង​តែ​​ទំព័រ​បណ្តាញ​​ដែល​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ ។"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr "" msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្វីៗ​​មាន​សុពលភាព​បានទេ "
"​លើកលែង​តែ​​ទំព័រ​បណ្តាញ​​ដែល​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ ។"
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr "URL ដែល​អ្នក​បាន​​បញ្ចូល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ សូម​​កែ​វា​​ហើយ​​សាកល្បង​ម្តង​ទៀត ។"
"URL ដែល​អ្នក​បាន​​បញ្ចូល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ "
"សូម​​កែ​វា​​ហើយ​​សាកល្បង​ម្តង​ទៀត ។"
#: plugin_validators.cpp:170 #: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible" msgid "Upload Not Possible"
@ -79,18 +79,16 @@ msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​មាន
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>URL ដែល​បាន​ជ្រើស​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទេ " "<qt>URL ដែល​បាន​ជ្រើស​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទេ ពី​​ព្រោះ​វា​មាន​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ។ ការ​បញ្ជូន​ URL ​នេះ​"
"ពី​​ព្រោះ​វា​មាន​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ។ ការ​បញ្ជូន​ URL ​នេះ​ទៅ <b>%1</b> " "ទៅ <b>%1</b> នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សុវត្ថិភាព​របស់​ <b>%2</b> ​គ្រោះថ្នាក់ ។</qt>"
"នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សុវត្ថិភាព​របស់​ <b>%2</b> ​គ្រោះថ្នាក់ ។</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "​របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +113,13 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​ឲ្យ CSS មាន​សុព
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "ឧបករណ៍​​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​មាន​សុពលភាព" msgstr "ឧបករណ៍​​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​មាន​សុពលភាព"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "​របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 08:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 08:14+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "nobody" msgstr "nobody"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "Nepavyksta patikrinti šaltinio"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Su šiuo priedu Jūs negalite patikrinti nieko kito, tik tinklapius." msgstr "Su šiuo priedu Jūs negalite patikrinti nieko kito, tik tinklapius."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -81,17 +85,16 @@ msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Pasirinktas URL negali būti patikrintas, nes jis turi slaptažodį. Šio URL " "<qt>Pasirinktas URL negali būti patikrintas, nes jis turi slaptažodį. Šio "
"siuntimas į <b>%1</b> sukels <b>%2</b>saugumo riziką.</qt>" "URL siuntimas į <b>%1</b> sukels <b>%2</b>saugumo riziką.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Papildoma įrankių juosta"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -117,3 +120,13 @@ msgstr "CSS tikrintojas"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "CSS tikrintojas" msgstr "CSS tikrintojas"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Papildoma įrankių juosta"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:22EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:22EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Nevar Apstiprināt Avotu"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Jūs nevarat apstiprināt jebko izņemot web lapas ar šo iespraudni." msgstr "Jūs nevarat apstiprināt jebko izņemot web lapas ar šo iespraudni."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -79,14 +83,13 @@ msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
@ -114,3 +117,13 @@ msgstr "CSS Apstiprinātājs"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "CSS Apstiprinātājs" msgstr "CSS Apstiprinātājs"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 10:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Дамјан Величковски,Томе Бошевски" msgstr "Дамјан Величковски,Томе Бошевски"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,11 +61,15 @@ msgstr "Не можам да го валидирам изворот"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Со овој приклучок може да проверувате валидност само на веб-страници." msgstr "Со овој приклучок може да проверувате валидност само на веб-страници."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Внесениот URL не е валиден. Проверете дали точно сте го напишале и обидете се " "Внесениот URL не е валиден. Проверете дали точно сте го напишале и обидете "
"повторно." "се повторно."
#: plugin_validators.cpp:170 #: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible" msgid "Upload Not Possible"
@ -77,17 +81,17 @@ msgstr "Валидирањето на локалните врски не е во
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Избраниот URL не може да се провери бидејќи содржи лозинка. Испраќањето на " "<qt>Избраниот URL не може да се провери бидејќи содржи лозинка. Испраќањето "
"овој URL до <b>%1</b> ќе ја доведе во прашање безбедноста на <b>%2</b>.</qt>" "на овој URL до <b>%1</b> ќе ја доведе во прашање безбедноста на <b>%2</b>.</"
"qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатен алатник"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +116,13 @@ msgstr "Валидатор на CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Валидатор на врски" msgstr "Валидатор на врски"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатен алатник"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:46+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -57,6 +57,10 @@ msgstr "Tidak Boleh Sahkan Sumber"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Anda tidak boleh sahkan apa-apa melainkan laman web dengan plugin ini." msgstr "Anda tidak boleh sahkan apa-apa melainkan laman web dengan plugin ini."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "URL yang anda masukkan tidak sah, betulkan dan cuba lagi." msgstr "URL yang anda masukkan tidak sah, betulkan dan cuba lagi."
@ -71,18 +75,17 @@ msgstr "Pengesahan pautan tidak mungkin untuk fail setempat."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>URL yang dipilih tidak boleh disahkan kerana ia mengandungi kata laluan. " "<qt>URL yang dipilih tidak boleh disahkan kerana ia mengandungi kata laluan. "
"Menghantar URL ini ke <b>%1</b> akan mengakibatkan keselamatan <b>%2</b> " "Menghantar URL ini ke <b>%1</b> akan mengakibatkan keselamatan <b>%2</b> "
"menghadapi risiko.</qt>" "menghadapi risiko.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Alat Tambahan"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -107,3 +110,13 @@ msgstr "Pengesah CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Pengesah Pautan" msgstr "Pengesah Pautan"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Alat Tambahan"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud" msgstr "Bjørn Steensrud"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -65,6 +65,10 @@ msgstr ""
"Du kan ikke sjekke gyldigheten til noe annet enn nettsider med denne " "Du kan ikke sjekke gyldigheten til noe annet enn nettsider med denne "
"tilleggsmodulen." "tilleggsmodulen."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -80,17 +84,17 @@ msgstr "For lokale filer er det ikke mulig å sjekke linker."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> Den valgte URL-en kan ikke sjekkes fordi den inneholder et passord. Det er " "<qt> Den valgte URL-en kan ikke sjekkes fordi den inneholder et passord. Det "
"en fare for sikkerheten til <b>%2</b> å sende denne URL-en til <b>%1</b>.</qt>" "er en fare for sikkerheten til <b>%2</b> å sende denne URL-en til <b>%1</b>."
"</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra verktøy"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +119,13 @@ msgstr "CSS-gyldighetssjekker"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Link-gyldighetssjekker" msgstr "Link-gyldighetssjekker"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra verktøy"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 16:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Born lett sik nich pröven"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Mit dit Moduul laat sik bloots Nettsieden pröven." msgstr "Mit dit Moduul laat sik bloots Nettsieden pröven."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -74,18 +78,17 @@ msgstr "Linköverpröven för lokaal Dateien nich mööglich."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>De utsöchte URL lett sik nich överpröven, wiel se en Passwoort bargt. Wenn " "<qt>De utsöchte URL lett sik nich överpröven, wiel se en Passwoort bargt. "
"Du de Adress na <b>%1</b> schickst, is dat en Riskanz för de Sekerheit vun <b>" "Wenn Du de Adress na <b>%1</b> schickst, is dat en Riskanz för de Sekerheit "
"%2</b>.</qt>" "vun <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra-Warktüüchbalken"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS-Prööv"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Linkprööv" msgstr "Linkprööv"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra-Warktüüchbalken"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 29/06/04 21:03\n" "PO-Revision-Date: 29/06/04 21:03\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rinse de Vries" msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Bron kon niet worden gevalideerd."
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "U kunt alleen webpagina's valideren met deze plugin." msgstr "U kunt alleen webpagina's valideren met deze plugin."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -79,18 +83,17 @@ msgstr "Valideren van koppelingen is niet mogelijk bij lokale bestanden"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Het opgegeven URL-adres kon niet worden geverifieerd doordat het een " "<qt>Het opgegeven URL-adres kon niet worden geverifieerd doordat het een "
"wachtwoord bevat. Het verzenden van dit URL-adres naar <b>%1</b> " "wachtwoord bevat. Het verzenden van dit URL-adres naar <b>%1</b> zou de "
"zou de beveiliging van <b>%2</b> kunnen compromitteren.</qt>" "beveiliging van <b>%2</b> kunnen compromitteren.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra werkbalk"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +118,13 @@ msgstr "CSS-validator"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Koppelingenvalidator" msgstr "Koppelingenvalidator"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra werkbalk"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Tor Hveem <tor@hveem.no>\n" "Last-Translator: Tor Hveem <tor@hveem.no>\n"
"Language-Team: <nn@li.org>\n" "Language-Team: <nn@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -63,6 +63,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan ikkje validera noko anna enn nettsider med denne tilleggsmodulen." "Du kan ikkje validera noko anna enn nettsider med denne tilleggsmodulen."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "URL-en du oppgav er ikkje gyldig. Rett han opp og prøv igjen." msgstr "URL-en du oppgav er ikkje gyldig. Rett han opp og prøv igjen."
@ -77,17 +81,17 @@ msgstr "Kan ikkje validera lenkjer i lokale filer."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Kan ikkje kontrollera den valde URL-en fordi han inneheld eit passord. Om " "<qt>Kan ikkje kontrollera den valde URL-en fordi han inneheld eit passord. "
"du sender URL-en til <b>%1</b>, vil det truga tryggleiken til <b>%2</b>.</qt>" "Om du sender URL-en til <b>%1</b>, vil det truga tryggleiken til <b>%2</b>.</"
"qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra verktøylinje"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -112,3 +116,13 @@ msgstr "CSS-validator"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Lenkjevalidator" msgstr "Lenkjevalidator"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra verktøylinje"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:14+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -57,13 +57,15 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: plugin_validators.cpp:147 #: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਇਸ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr "" msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਇਸ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr "URL, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
"URL, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
#: plugin_validators.cpp:170 #: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible" msgid "Upload Not Possible"
@ -75,18 +77,16 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕ ਸਬੰ
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ਚੁਣੇ URL ਦੀ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇਸ " "<qt>ਚੁਣੇ URL ਦੀ ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ URL ਨੂੰ "
"ਨੂੰ URL ਨੂੰ <b>%1</b> ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਨਾਲ <b>%2</b> ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ " "<b>%1</b> ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਨਾਲ <b>%2</b> ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।</qt>"
"ਹਨ।</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -111,3 +111,13 @@ msgstr "CSS ਪਰਮਾਣਕ"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "ਸਬੰਧ ਪਰਮਾਣਕ" msgstr "ਸਬੰਧ ਪਰਮਾਣਕ"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mikołaj Machowski" msgstr "Mikołaj Machowski"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Nie można sprawdzić poprawności źródła"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Ta wtyczka umożliwia sprawdzanie poprawności jedynie stron www." msgstr "Ta wtyczka umożliwia sprawdzanie poprawności jedynie stron www."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -80,17 +84,16 @@ msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Zaznaczony adres URL nie mógł zostać sprawdzony ponieważ zawiera hasło. " "<qt>Zaznaczony adres URL nie mógł zostać sprawdzony ponieważ zawiera hasło. "
"Wysyłanie adresu URL do <b>%1</b> może narazić <b>%2</b> na ryzyko.</qt>" "Wysyłanie adresu URL do <b>%1</b> może narazić <b>%2</b> na ryzyko.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatkowy pasek"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +118,13 @@ msgstr "Program sprawdzający poprawność CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Sprawdzanie odnośników" msgstr "Sprawdzanie odnośników"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatkowy pasek"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n" "X-POFile-SpellExtra: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pedro Morais" msgstr "Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "Não Foi Possível Validar o Código"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Só pode validar páginas web utilizando este 'plugin'." msgstr "Só pode validar páginas web utilizando este 'plugin'."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "A URL que inseriu não é válida; deve corrigi-la e tentar novamente." msgstr "A URL que inseriu não é válida; deve corrigi-la e tentar novamente."
@ -69,17 +73,17 @@ msgstr "A validação de ligações não é possível para ficheiros locais."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Não é possível verificar a URL seleccionada porque esta contém uma senha. " "<qt>Não é possível verificar a URL seleccionada porque esta contém uma "
"Enviar esta URL para <b>%1</b> colocaria em risco a segurança de <b>%2</b>.</qt>" "senha. Enviar esta URL para <b>%1</b> colocaria em risco a segurança de <b>"
"%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -104,3 +108,13 @@ msgstr "Validação de CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validação de Ligações" msgstr "Validação de Ligações"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Extra"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 17:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 17:06-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Não é possível validar Fonte"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Você só pode validar nada além de páginas web com este plugin." msgstr "Você só pode validar nada além de páginas web com este plugin."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "A URL informada não é válida. Por favor corrija e tente novamente." msgstr "A URL informada não é válida. Por favor corrija e tente novamente."
@ -75,17 +79,16 @@ msgstr "A validação de links não é possível para arquivos locais."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>A URL selecionada não pode ser verificada pois contém uma senha. Enviar a " "<qt>A URL selecionada não pode ser verificada pois contém uma senha. Enviar "
"URL para <b>%1</b> colocaria a segurança de <b>%2</b> em risco.</qt>" "a URL para <b>%1</b> colocaria a segurança de <b>%2</b> em risco.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "Validador CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validador de Links" msgstr "Validador de Links"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas Extra"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:37+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "Nu pot verifica sursa"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Cu acest modul nu puteţi verifica decît pagini de web." msgstr "Cu acest modul nu puteţi verifica decît pagini de web."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -76,17 +80,17 @@ msgstr "Verificarea legăturilor nu este posibilă pentru fişiere locale."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>URL-ul selectat nu poate fi verificat deoarece conţine o parolă. Trimiterea " "<qt>URL-ul selectat nu poate fi verificat deoarece conţine o parolă. "
"acestui URL către <b>%1</b> ridică probleme de securitate pentru <b>%2</b>.</qt>" "Trimiterea acestui URL către <b>%1</b> ridică probleme de securitate pentru "
"<b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bară de unelte suplimentară"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -111,3 +115,13 @@ msgstr "Verificator CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Verificator de legături" msgstr "Verificator de legături"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bară de unelte suplimentară"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов" msgstr "Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -63,6 +63,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"С помощью этого модуля можно проверять правильность только веб-страниц." "С помощью этого модуля можно проверять правильность только веб-страниц."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Введён неправильный адрес. Исправьте его и попробуйте снова." msgstr "Введён неправильный адрес. Исправьте его и попробуйте снова."
@ -77,18 +81,17 @@ msgstr "Проверка ссылок работает только для уд
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Указанная ссылка не может быть проверена, поскольку закрыта паролем. " "<qt>Указанная ссылка не может быть проверена, поскольку закрыта паролем. "
"Посылка этой ссылки на <b>%1</b> может повлечь нарушение безопасности данных на " "Посылка этой ссылки на <b>%1</b> может повлечь нарушение безопасности данных "
"<b>%2</b>.</qt>" "на <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -113,3 +116,13 @@ msgstr "Анализатор CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Проверка ссылок" msgstr "Проверка ссылок"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin 3.4\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -80,6 +80,10 @@ msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "validate Urubuga Amapaji Na: iyi Gucomeka: . " msgstr "validate Urubuga Amapaji Na: iyi Gucomeka: . "
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
@ -98,17 +102,16 @@ msgstr "amahuza ni OYA ya: Bya hafi Idosiye . "
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> Byahiswemo Byagenzuwe ifite A Ijambobanga . iyi Kuri <b> %1 </b> " "<qt> Byahiswemo Byagenzuwe ifite A Ijambobanga . iyi Kuri <b> %1 </b> "
"Gushyira i Umutekano Bya <b> %2 </b> Ku . </qt> " "Gushyira i Umutekano Bya <b> %2 </b> Ku . </qt> "
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
#, fuzzy #, fuzzy
@ -137,3 +140,13 @@ msgstr "Kwemeza"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Kwemeza" msgstr "Kwemeza"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský" msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Nemôžem validovať zdroj"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Tento modul dokáže validovať iba stránky WWW." msgstr "Tento modul dokáže validovať iba stránky WWW."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Zadané URL nie je platné, prosím, opravte ho a skúste to znovu." msgstr "Zadané URL nie je platné, prosím, opravte ho a skúste to znovu."
@ -75,17 +79,16 @@ msgstr "Validovanie odkazov nie je pre lokálne súbory možné."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Vybrané URL nie je možné overiť, pretože obsahuje heslo. Poslanie tohto URL " "<qt>Vybrané URL nie je možné overiť, pretože obsahuje heslo. Poslanie tohto "
"na <b>%1</b> by vystavilo <b>%2</b> bezpečnostnému riziku.</qt>" "URL na <b>%1</b> by vystavilo <b>%2</b> bezpečnostnému riziku.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra panel nástrojov"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS Validator"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Validator odkazov" msgstr "Validator odkazov"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra panel nástrojov"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Rakar" msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Žal s tem vstavkom ne morete potrditi ničesar drugega razen spletnih strani." "Žal s tem vstavkom ne morete potrditi ničesar drugega razen spletnih strani."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Vnešen URL ni veljaven, prosim popravite ga in poskusite znova." msgstr "Vnešen URL ni veljaven, prosim popravite ga in poskusite znova."
@ -78,17 +82,16 @@ msgstr "Potrjevanje povezav ni možno za krajevne datoteke."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Izbrani URL ne more biti potrjen, ker vsebuje geslo. Pošiljanje tega URL-ja " "<qt>Izbrani URL ne more biti potrjen, ker vsebuje geslo. Pošiljanje tega URL-"
"na <b>%1</b> bi lahko ogrozilo varnost <b>%2</b>.</qt>" "ja na <b>%1</b> bi lahko ogrozilo varnost <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna orodjarna"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -113,3 +116,13 @@ msgstr "Potrdilnik za CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Potrdilnik povezav" msgstr "Potrdilnik povezav"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna orodjarna"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Часлав Илић" msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "Не могу да оверим извор"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Не можете оверити ништа осим веб страна помоћу овог прикључка." msgstr "Не можете оверити ништа осим веб страна помоћу овог прикључка."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "URL који сте унели није исправан, исправите га и покушајте поново." msgstr "URL који сте унели није исправан, исправите га и покушајте поново."
@ -74,17 +78,16 @@ msgstr "Оверавање веза није могуће за локалне ф
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Изабрани URL не може бити проверен зато што садржи лозинку. Слање овог " "<qt>Изабрани URL не може бити проверен зато што садржи лозинку. Слање овог "
"URL-а <b>%1</b> ће изложити сигурност <b>%2</b> ризику.</qt>" "URL-а <b>%1</b> ће изложити сигурност <b>%2</b> ризику.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатна линија са алатима"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +112,13 @@ msgstr "Оверивач CSS-а"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Оверивач веза" msgstr "Оверивач веза"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатна линија са алатима"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Časlav Ilić" msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "Ne mogu da overim izvor"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Ne možete overiti ništa osim veb strana pomoću ovog priključka." msgstr "Ne možete overiti ništa osim veb strana pomoću ovog priključka."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo." msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo."
@ -74,17 +78,16 @@ msgstr "Overavanje veza nije moguće za lokalne fajlove."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Izabrani URL ne može biti proveren zato što sadrži lozinku. Slanje ovog " "<qt>Izabrani URL ne može biti proveren zato što sadrži lozinku. Slanje ovog "
"URL-a <b>%1</b> će izložiti sigurnost <b>%2</b> riziku.</qt>" "URL-a <b>%1</b> će izložiti sigurnost <b>%2</b> riziku.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna linija sa alatima"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +112,13 @@ msgstr "Overivač CSS-a"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Overivač veza" msgstr "Overivač veza"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna linija sa alatima"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -65,6 +65,10 @@ msgstr ""
"Du kan inte kontrollera något annat än webbsidor med det här " "Du kan inte kontrollera något annat än webbsidor med det här "
"insticksprogrammet." "insticksprogrammet."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Webbadressen som du angav är ogiltig, korrigera den och försök igen." msgstr "Webbadressen som du angav är ogiltig, korrigera den och försök igen."
@ -79,18 +83,17 @@ msgstr "Kontroll av länkar är inte möjlig för lokala filer."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Den valda webbadressen kan inte verifieras eftersom den innehåller ett " "<qt>Den valda webbadressen kan inte verifieras eftersom den innehåller ett "
"lösenord. Genom att skicka den här webbadressen till <b>%1</b> " "lösenord. Genom att skicka den här webbadressen till <b>%1</b> äventyras "
"äventyras säkerheten för <b>%2</b>.</qt>" "säkerheten för <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra verktygsrad"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +118,13 @@ msgstr "CSS-kontroll"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Länkkontroll" msgstr "Länkkontroll"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra verktygsrad"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:16--800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:16--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -58,11 +58,14 @@ msgstr "மூலக் குறிமுறையை சோதிக்க ம
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "இந்த சொருகைக் கொண்டு வலைப் பக்கங்களை மட்டுமே சோதிக்கலாம்" msgstr "இந்த சொருகைக் கொண்டு வலைப் பக்கங்களை மட்டுமே சோதிக்கலாம்"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
"தாங்கள் உள்ளிட்ட URL சரியில்லை. தயவு செய்து அதை மாற்றுக மற்றும் திரும்ப " "தாங்கள் உள்ளிட்ட URL சரியில்லை. தயவு செய்து அதை மாற்றுக மற்றும் திரும்ப முயற்சி செய்"
"முயற்சி செய்"
#: plugin_validators.cpp:170 #: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible" msgid "Upload Not Possible"
@ -74,17 +77,16 @@ msgstr "உள்ளார்ந்த கோப்புகளுக்கு
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>தேர்ந்தேடுக்கப்பட்ட URLயை சோதிக்க முடியாடு ஏனென்றால் அது கடவுச்சொல்லைக் " "<qt>தேர்ந்தேடுக்கப்பட்ட URLயை சோதிக்க முடியாடு ஏனென்றால் அது கடவுச்சொல்லைக் கொண்டுள்ளது. "
"கொண்டுள்ளது. இந்த <b>%1</b>அனுப்ப சோதனயாளனை<b>%2</b> ஆபத்தில் விடும்</qt>" "இந்த <b>%1</b>அனுப்ப சோதனயாளனை<b>%2</b> ஆபத்தில் விடும்</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +111,13 @@ msgstr "CSSயை சோதனைச்செய்பவர்"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பவர்" msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பவர்"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:54-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс, Эркинҷон " "Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс, Эркинҷон "
"Пулатов." "Пулатов."
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "Тафтишоти дурустии сарчашма имконнопа
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Бо ёрии ин модул фақат дурустии веб-саҳифаро тафтиш кардан мумкин аст." msgstr "Бо ёрии ин модул фақат дурустии веб-саҳифаро тафтиш кардан мумкин аст."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Суроғаи нодуруст навишта шуд. Онро ислоҳ карда аз нав иҷро кунед." msgstr "Суроғаи нодуруст навишта шуд. Онро ислоҳ карда аз нав иҷро кунед."
@ -79,18 +83,17 @@ msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо фақат барои файлҳо
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Бадарғаи нишондода тафтиш карда шуда наметавонад, барои он ки бо номи шаб " "<qt>Бадарғаи нишондода тафтиш карда шуда наметавонад, барои он ки бо номи "
"маҳкам карда шудааст. Амонати ин бадарға ба <b>%1</b> " "шаб маҳкам карда шудааст. Амонати ин бадарға ба <b>%1</b> метавонад сабаби "
"метавонад сабаби вайроншавии бехатарии маълумотҳо дар <b>%2</b> шавад.</qt>" "вайроншавии бехатарии маълумотҳо дар <b>%2</b> шавад.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Тахтаи асбобҳои иловагӣ"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -115,3 +118,13 @@ msgstr "Анализатори CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо" msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Тахтаи асбобҳои иловагӣ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:58+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:58+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -63,6 +63,10 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถตรวจความถูกต้องสิ่งอื่นได้ นอกจากหน้าเว็บเพจ\n" "คุณไม่สามารถตรวจความถูกต้องสิ่งอื่นได้ นอกจากหน้าเว็บเพจ\n"
"กับปลั๊กอินนี้เท่านั้น" "กับปลั๊กอินนี้เท่านั้น"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "ตำแหน่ง URL ที่คุณระบุไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง" msgstr "ตำแหน่ง URL ที่คุณระบุไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
@ -77,17 +81,15 @@ msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ไม่สามารถตรวจสอบตำแหน่ง URL ที่เลือกได้ เนื่องจากมันมีส่วนรหัสผ่าน " "<qt>ไม่สามารถตรวจสอบตำแหน่ง URL ที่เลือกได้ เนื่องจากมันมีส่วนรหัสผ่าน กำลังส่งตำแหน่ง URL "
"กำลังส่งตำแหน่ง URL นี้ไปยัง <b>%1</b> และจะทำให้ความปลอดภัยของ <b>%2</b> " "นี้ไปยัง <b>%1</b> และจะทำให้ความปลอดภัยของ <b>%2</b> อยู่ในภาวะเสี่ยง</qt>"
"อยู่ในภาวะเสี่ยง</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
@ -114,3 +116,13 @@ msgstr "ตัวตรวจสอบ CSS"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "ตัวตรวจสอบ CSS" msgstr "ตัวตรวจสอบ CSS"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:43+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Görkem Çetin" msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Kaynak Denetlenemiyor"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Bu eklenti ile web sayfası dışında bir kaynağı denetleyemezsiniz." msgstr "Bu eklenti ile web sayfası dışında bir kaynağı denetleyemezsiniz."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Verilen adres geçerli değil, lütfen düzeltip yeniden deneyin." msgstr "Verilen adres geçerli değil, lütfen düzeltip yeniden deneyin."
@ -78,18 +82,17 @@ msgstr "Yerel dosyalar için bağlantı kontrolü imkansız."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Seçilen adres denetlenemedi edilemedi. Çünkü bir parola içeriyor. Bu " "<qt>Seçilen adres denetlenemedi edilemedi. Çünkü bir parola içeriyor. Bu "
"adresin <b>%1</b> adresine gönderimi <b>%2</b> adresinin güvenliğini riske " "adresin <b>%1</b> adresine gönderimi <b>%2</b> adresinin güvenliğini riske "
"edebilir.</qt>" "edebilir.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ek Araççubuğu"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -114,3 +117,13 @@ msgstr "CSS Denetleyici"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Bağlantı Tasdikcisi" msgstr "Bağlantı Tasdikcisi"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ek Araççubuğu"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Ivan Petrouchtchak" msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Ivan Petrouchtchak"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "Неможливо перевірити джерело"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "За допомогою цього втулку можна перевіряти тільки сторінки Тенет." msgstr "За допомогою цього втулку можна перевіряти тільки сторінки Тенет."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -79,17 +83,17 @@ msgstr "Для локальних файлів перевірка посилан
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Вибраний URL неможливо перевірити, оскільки він потребує пароль. Відсилання " "<qt>Вибраний URL неможливо перевірити, оскільки він потребує пароль. "
"цього URL до <b>%1</b> може скомпрометувати безпеку <b>%2</b>.</qt>" "Відсилання цього URL до <b>%1</b> може скомпрометувати безпеку <b>%2</b>.</"
"qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатковий пенал"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -114,3 +118,13 @@ msgstr "Перевірка CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Перевірка посилань" msgstr "Перевірка посилань"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатковий пенал"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov" msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Ushbu plagin yordamida faqat veb-sahifa toʻgʻriligini tekshirish mumkin." "Ushbu plagin yordamida faqat veb-sahifa toʻgʻriligini tekshirish mumkin."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Siz kiritgan manzil xato, iltimos toʻgʻirlab yana bir urinib koʻring." msgstr "Siz kiritgan manzil xato, iltimos toʻgʻirlab yana bir urinib koʻring."
@ -74,18 +78,17 @@ msgstr "Bogʻlar toʻgʻriligini lokal fayllarda tekshirib boʻlmaydi"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Tanlangan manzilni tekshirib boʻlmaydi, chunki u maxfiy soʻz bilan " "<qt>Tanlangan manzilni tekshirib boʻlmaydi, chunki u maxfiy soʻz bilan "
"himoyalangan. Ushbu manzilni <b>%1</b>'ga yuborish <b>%2</b>" "himoyalangan. Ushbu manzilni <b>%1</b>'ga yuborish <b>%2</b>'dagi manbalar "
"'dagi manbalar xavfsizligiga zarar yetkazishi mumkin.</qt>" "xavfsizligiga zarar yetkazishi mumkin.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "CSS toʻgʻriligini tekshirish"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Bogʻlar toʻgʻriligini tekshirish" msgstr "Bogʻlar toʻgʻriligini tekshirish"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов" msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Манба тўғрилигини текшириб бўлмади"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Ушбу плагин ёрдамида фақат веб-саҳифа тўғрилигини текшириш мумкин." msgstr "Ушбу плагин ёрдамида фақат веб-саҳифа тўғрилигини текшириш мумкин."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Сиз киритган манзил хато, илтимос тўғирлаб яна бир уриниб кўринг." msgstr "Сиз киритган манзил хато, илтимос тўғирлаб яна бир уриниб кўринг."
@ -73,18 +77,17 @@ msgstr "Боғлар тўғрилигини локал файлларда тек
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Танланган манзилни текшириб бўлмайди, чунки у махфий сўз билан ҳимояланган. " "<qt>Танланган манзилни текшириб бўлмайди, чунки у махфий сўз билан "
"Ушбу манзилни <b>%1</b>'га юбориш <b>%2</b>'даги манбалар хавфсизлигига зарар " "ҳимояланган. Ушбу манзилни <b>%1</b>'га юбориш <b>%2</b>'даги манбалар "
"етказиши мумкин.</qt>" "хавфсизлигига зарар етказиши мумкин.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Қўшимча асбоблар панели"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -109,3 +112,13 @@ msgstr "CSS тўғрилигини текшириш"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Боғлар тўғрилигини текшириш" msgstr "Боғлар тўғрилигини текшириш"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Қўшимча асбоблар панели"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:37+1030\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:37+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Không thể kiểm tra mã nguồn"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Bổ sung này chỉ cho bạn có khả năng kiểm tra trang Mạng thôi." msgstr "Bổ sung này chỉ cho bạn có khả năng kiểm tra trang Mạng thôi."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ URL không hợp lệ — hãy sửa rồi thử lại." msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ URL không hợp lệ — hãy sửa rồi thử lại."
@ -75,17 +79,16 @@ msgstr "Không thể kiểm tra liên kết trong tập tin cục bộ."
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Không thể kiểm tra địa chỉ URL đã chọn, vì nó chứa mật khẩu. Việc gửi địa " "<qt>Không thể kiểm tra địa chỉ URL đã chọn, vì nó chứa mật khẩu. Việc gửi "
"chỉ này cho <b>%1</b> sẽ rủi ro bảo mật của <b>%2</b>.</qt>" "địa chỉ này cho <b>%1</b> sẽ rủi ro bảo mật của <b>%2</b>.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ thêm"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -110,3 +113,13 @@ msgstr "Bộ kiểm tra CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "Bộ kiểm tra liên kết" msgstr "Bộ kiểm tra liên kết"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ thêm"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vaildatorsplugin\n" "Project-Id-Version: vaildatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 19:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 19:23+0800\n"
"Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "开源软件国际化之简体中文组" msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "无法校验源文件"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "本插件只能校验网页。" msgstr "本插件只能校验网页。"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "您输入的 URL 无效,请更正后再试。" msgstr "您输入的 URL 无效,请更正后再试。"
@ -73,15 +77,16 @@ msgstr "无法校验本地文件的链接。"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
msgstr "<qt>无法校验选定的 URL原因是它包含密码。将该 URL 发送给 <b>%1</b> 会危害 <b>%2</b> 的安全。</qt>" "qt>"
msgstr ""
"<qt>无法校验选定的 URL原因是它包含密码。将该 URL 发送给 <b>%1</b> 会危害 "
"<b>%2</b> 的安全。</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "额外工具栏"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -106,3 +111,13 @@ msgstr "CSS 校验器"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "链接校验器" msgstr "链接校验器"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "额外工具栏"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "無法驗證原始碼"
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "此外掛程式只能驗證網頁。" msgstr "此外掛程式只能驗證網頁。"
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161 #: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "您所輸入的網址不合法,請檢查並重新輸入。" msgstr "您所輸入的網址不合法,請檢查並重新輸入。"
@ -74,15 +78,16 @@ msgstr "無法驗證本地端檔案。"
#: plugin_validators.cpp:184 #: plugin_validators.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
msgstr "<qt>所選取的網址無法檢查,因為包含密碼。將此網址所到 <b>%1</b> 會有 %2 安全上的風險。</qt>" "qt>"
msgstr ""
"<qt>所選取的網址無法檢查,因為包含密碼。將此網址所到 <b>%1</b> 會有 %2 安全上"
"的風險。</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 #: validatorsdialog.cpp:33
#: rc.cpp:6 msgid "Configure"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"
#: validatorsdialog.cpp:35 #: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers" msgid "Configure Validating Servers"
@ -107,3 +112,13 @@ msgstr "CSS 驗證器"
#: validatorsdialog.cpp:76 #: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator" msgid "Link Validator"
msgstr "連結驗證器" msgstr "連結驗證器"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"

Loading…
Cancel
Save