Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 423796836c
commit 806ade057e

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kobus Venter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,209 +71,200 @@ msgstr "Geen ondersteuning vir CD instel op die stelsel"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle Mime tipes"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Wysig Diens"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Aktiveer Hal rugkant"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Kies hierdie indien jy die Hardeware Abstrakte Vlak "
"diens(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) wil aktiveer "
"Kies hierdie indien jy die Hardeware Abstrakte Vlak diens(http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) wil aktiveer "
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Skakel CD instel aan"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Kies hierdie indien jy VD instelling wil aktiveer"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Aktiveer medium program autoaansit na koppel"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Kies hierdie indien jy die program autobegin na koppelling van 'n toestel wil "
"aanskakel "
"Kies hierdie indien jy die program autobegin na koppelling van 'n toestel "
"wil aanskakel "
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Kennisgewings"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,155 +280,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medium tipes:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hier is die lys van alle beskikbare medium tipes wat gemoniteer kan word. Jy "
"kan die beskikbare aksies filter deur 'n tipe medium te kies. Indien jy al die "
"aksies wil sien, kies \"Alle Mime Tipes\"."
"kan die beskikbare aksies filter deur 'n tipe medium te kies. Indien jy al "
"die aksies wil sien, kies \"Alle Mime Tipes\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliek hier om 'n aksie by te voeg"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliek hier om die gekose aksie te skrap, indien moontlik"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Wysig"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliek hier om die gekose opsie te wysig, indien moontlik"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Kies as Auto Aksie"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Kliek hier om die aksie automaties uit te voer wanneer die gekose medium bemerk "
"word (hierdie opsie is afgeskakel indien \"Alle Mime Tipes\" gekies is)"
"Kliek hier om die aksie automaties uit te voer wanneer die gekose medium "
"bemerk word (hierdie opsie is afgeskakel indien \"Alle Mime Tipes\" gekies "
"is)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Hier is 'n lys van beskikbare opsies. Jy kan dit wysig deur gebruik te maak van "
"die knoppies aan die regterkant."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Wysig Diens"
"Hier is 'n lys van beskikbare opsies. Jy kan dit wysig deur gebruik te maak "
"van die knoppies aan die regterkant."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Beskikbare medium tipes"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Vertoon diens vir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Opdrag:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:22+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,48 +70,46 @@ msgstr "لا يوجد دعم لإستفتلاء القرص المدمج على
msgid "All Mime Types"
msgstr "كلّ أنواع توسعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "حرر الخدمة"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "مكّن الطرف الخلفي لِــ HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"إختر هذا إذا كنت تريد تمكين دعم طبقة التجريد العتادية "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"إختر هذا إذا كنت تريد تمكين دعم طبقة التجريد العتادية (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "مكّن إستفتاء القؤص المدمج"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "إختر هذا لتمكين إستفتاء القرص المدمج."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "مكّن بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد التركيب"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -119,159 +117,152 @@ msgid ""
msgstr ""
"إختر هذا إا كنت تريد تمكين بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد تركيب جهاز."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "ال&تبليغات"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -287,117 +278,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "أنواع الوسيط:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"هذه هي لائحة أنواع الوسائط اللتي يمكن مراقبتها. يمكنك الترشيح على الأعمال "
"المتوفرة حيث تختار نوع من الوسيط. إذا كنت تريد مشاهدة كلّ الأعمال ، إختر \"كل "
"أنواع توسيعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&أضف..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "أقر هنا لإضافة عمل."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لإزالة العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لتحرر العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&أقلب كعمل تلقائي"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -407,8 +391,7 @@ msgstr ""
"الخيار غير ممكن عندما تكون \"كلّ أنواع توصيلات البريد المتعددة الأغراض \" هي "
"المختارة)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -416,26 +399,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"هذه هي لائحة الأعمال المتوفرة. يمكنك تغييرها عند إستعمال الزرّ على يمينك."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "حرر الخدمة"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "أنواع ال&وسيط المتوفرة:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "أعر&ض الخدمة لِـ:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,205 +70,196 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -284,148 +275,131 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Дадаць..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Змяніць..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Каманда:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -76,49 +76,47 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr "Всички файлови типове"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Редактиране на услуга"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Включване на системата HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Включване на поддръжка на абстрактния слой над хардуера (Hardware Abstraction "
"Layer - http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Включване на поддръжка на абстрактния слой над хардуера (Hardware "
"Abstraction Layer - http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Автоматична проверка за компактдиск в устройството"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
"Включване на автоматична проверка за наличието на компактдиск в устройството."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Автоматичното стартиране при откриването на компактдиск"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -127,159 +125,152 @@ msgstr ""
"Автоматично стартиране на програма, която служи за възпроизвеждане на "
"съдържанието на компактдиска, поставен в устройството."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Уведомявания"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -295,117 +286,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типове носители:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Списък на наличните типове носители, които могат да бъдат наблюдавани. Може да "
"филтрирате наличните операции, като изберете даден носител. Ако искате да "
"Списък на наличните типове носители, които могат да бъдат наблюдавани. Може "
"да филтрирате наличните операции, като изберете даден носител. Ако искате да "
"видите всичките операции, изберете \"Всички Mime типове\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Добавяне на нова операция."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Изтриване на избраната операция."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Редактиране на избраната операция."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Автоматична операция"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -415,8 +399,7 @@ msgstr ""
"намирането на дадения тип в устройството. Имайте предвид, че настройката е "
"изключена, ако са избрани \"Всички Mime типове\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -424,26 +407,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Списък на наличните операции. Може да го редактирате чрез бутоните отдясно."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Редактиране на услуга"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Налични типове:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Услуга за показване:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -66,205 +66,196 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr "Pep seurt MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Aozañ ar servij"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Kemennadoù"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -280,148 +271,131 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Aozañ ar servij"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Urzhiad :"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,210 +73,201 @@ msgstr "No hi ha implementació per a l'exploració de CD en aquest sistema"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Tots els tipus MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edita el servei"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Habilita el dorsal HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Seleccioneu-ho si voleu habilitar el funcionament per al 'Hardware Abstraction "
"Layer' (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Seleccioneu-ho si voleu habilitar el funcionament per al 'Hardware "
"Abstraction Layer' (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Habilita l'exploració de CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Seleccioneu-ho per activar l'exploració del CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Habilita l'engegada automàtica d'aplicacions del suport després del muntatge"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Seleccioneu-ho si voleu habilitar l'engegada automàtica d'aplicacions després "
"de muntar un dispositiu."
"Seleccioneu-ho si voleu habilitar l'engegada automàtica d'aplicacions "
"després de muntar un dispositiu."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notificacions"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -292,156 +283,140 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipus de suport:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Aquí hi ha la llista dels tipus de suport disponibles que es poden "
"monitoritzar. Podeu filtrar les accions disponibles seleccionant un tipus de "
"suport. Si voleu veure totes les accions, seleccioneu \"Tots els tipus MIME\"."
"suport. Si voleu veure totes les accions, seleccioneu \"Tots els tipus MIME"
"\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegeix..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Cliqueu aquí per a afegir una acció."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Cliqueu aquí per a esborrar l'acció seleccionada si és possible."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Cliqueu aquí per a editar l'acció seleccionada si és possible."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Commuta com a acció automàtica"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Cliqueu aquí per a efectuar aquesta acció automàticament en detectar el tipus "
"de suport seleccionat (aquesta opció es deshabilita quan està seleccionat "
"\"Tots els tipus MIME\")."
"Cliqueu aquí per a efectuar aquesta acció automàticament en detectar el "
"tipus de suport seleccionat (aquesta opció es deshabilita quan està "
"seleccionat \"Tots els tipus MIME\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Aquí està la llista de les accions disponibles. Les podeu modificar usant els "
"botons de la dreta."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edita el servei"
"Aquí està la llista de les accions disponibles. Les podeu modificar usant "
"els botons de la dreta."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tipus de &suport disponibles:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Mostra el servei per a:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comandament:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -74,48 +74,46 @@ msgstr "V tomto systému není dotazování CD podporováno"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Všechny MIME typy"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Upravit službu"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Povolit HAL backend"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Vyberte pokud chcete zapnout podporu pro HAL - Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Povolit dotazování CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Vyberte pro povolení dotazování CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Povolit automatické spuštění média po připojení"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -124,159 +122,152 @@ msgstr ""
"Zvolte, pokud chcete povolit automatické spuštění aplikace po připojení "
"zařízení."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Oz&namování"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -292,117 +283,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Typy médií:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Zde je seznam dostupných typů médií, které lze monitorovat. Seznam činností lze "
"filtrovat, pokud vyberete určitý druh média. Pokud chcete vidět všechny akce, "
"zvolte \"Všechny MIME typy\"."
"Zde je seznam dostupných typů médií, které lze monitorovat. Seznam činností "
"lze filtrovat, pokud vyberete určitý druh média. Pokud chcete vidět všechny "
"akce, zvolte \"Všechny MIME typy\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknutím sem přidáte akci."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknutím sem smažete vybranou akci, pokud je to možné."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknutím sem upravíte vybranou akci, pokud je to možné."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Přepnou&t jako automatickou činnost"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -412,8 +396,7 @@ msgstr ""
"vybraného typu média (tato volba je zakázána, pokud je vybrán typ \"Všechny "
"MIME typy\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -421,26 +404,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zde je seznam dostupných činností. Můžete je změnit pomocí tlačítek napravo."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Upravit službu"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostupné typy &médií:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Zobrazit s&lužbu pro:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,49 +70,47 @@ msgstr "Felënk òbsłëgi przepëtiwaniô nëków CD w ti systemie"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Wszëtczé ôrtë MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edicëjô akcëji"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Włączë HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Włączenié ti òptacëji sprawi włączenié òbsłëgi Wiôrztë abstrakcëji sprzãtowé "
"(HAL - Hardware Abstraction Layer, zdrzë: "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"(HAL - Hardware Abstraction Layer, zdrzë: http://hal.freedesktop.org/wiki/"
"Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Włączë òdpëtiwanié nëków CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Włączenié ti òptacëji sprawi włączenié òdpëtiwaniô nëków CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Włączë aùtomatné zrëszanié programù z nëkù pò zamòntowanim"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +119,152 @@ msgstr ""
"Włączenié ti òptacëji sprawi włączenié aùtomatnégò zrëszania programë pò "
"zamòntowanim nëkù."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Òd&kôzënczi"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,127 +280,120 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ôrtë nëków:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Tuwò je lësta przistãpnëch ôrtów nëków, jaczé mògą bëc dozéróné. Mòże filtrowac "
"przistãpné akcëje wëbierając ôrt nëkù. Eżlë chcesz òbaczc wszëtczé akcëje "
"wëbierzë \"Wszëtczé ôrtë MIME\"."
"Tuwò je lësta przistãpnëch ôrtów nëków, jaczé mògą bëc dozéróné. Mòże "
"filtrowac przistãpné akcëje wëbierając ôrt nëkù. Eżlë chcesz òbaczc wszëtczé "
"akcëje wëbierzë \"Wszëtczé ôrtë MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodôj..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klëkniãcé tuwò sprawi dodanié akcëji."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klëkniãcé tuwò sprawi rëmniãcé wëbróné akcëji, eżlë je to mòżlewi."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Zmień..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klëkniãcé tuwò sprawi zmianã wëbróny akcëji, eżlë je to mòżlewi."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Ustôwi jakno &aùtomatną"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klëkniãcé tuwò sprawi aùtomatné zrëszenié ti akcëji przë nalôzkù wëbrónégò ôrtu "
"nëkù (na òptacëjô je wëłączonô, czedë wëbróné je \"Wszëtczé ôrtë MIME\")."
"Klëkniãcé tuwò sprawi aùtomatné zrëszenié ti akcëji przë nalôzkù wëbrónégò "
"ôrtu nëkù (na òptacëjô je wëłączonô, czedë wëbróné je \"Wszëtczé ôrtë MIME"
"\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -417,26 +401,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tuwò je lësta przistãpnëch akcëji. Mòżesz ją zmieniwac knąpama z prawa."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edicëjô akcëji"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Przistãpné ôrtë &nëków:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Pòkôżë akcëjã dlô:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Pòlét:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -66,205 +66,196 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Golygu Gwasanaeth"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -280,148 +271,131 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ychw&anegu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Golygu Gwasanaeth"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Gorchymyn:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:36-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,209 +70,200 @@ msgstr "Ingen støtte for CD-polling på dette system"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle mimetyper"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigér tjeneste"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Aktivér underliggende HAL-program"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Vælg dette hvis du ønsker at aktivere støtte for Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Aktivér tjek af CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Vælg dette hvis du vil aktivere at det bliver tjekket om der er en CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Aktivér autostart af medieprogram efter montering"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Vælg dette hvis du ønsker at aktivere autostart af medieprogram efter montering "
"af en enhed."
"Vælg dette hvis du ønsker at aktivere autostart af medieprogram efter "
"montering af en enhed."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Påmindelser"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,117 +279,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Mediumtyper:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Her er listen af de tilgængelige typer af medier der kan overvåges. Du kan "
"filtrere de tilgængelige handlinger ved at vælge en type medie. Hvis du ønsker "
"at se alle handlingerne så vælges \"Alle Mime-typer\"."
"filtrere de tilgængelige handlinger ved at vælge en type medie. Hvis du "
"ønsker at se alle handlingerne så vælges \"Alle Mime-typer\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klik her for at tilføje en handling."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klik her for at slette den valgte handling om muligt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klik her for at ændre den valgte handling om muligt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "S&kift mellem auto-handling og ikke"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -407,8 +391,7 @@ msgstr ""
"Klik her for automatisk at udføre denne handling ved detektion af den valgte "
"medietype (dette tilvalg er deaktiveret når \"Alle mimetyper\" er valgt)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -417,26 +400,17 @@ msgstr ""
"Her er listen af tilgængelige handlinger. Du kan ændre dem ved brug af "
"knapperne til højre."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigér tjeneste"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tilgængelige &medietyper:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Vis tjeneste for:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Reitelbach"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Hilfe beim Anwendungsdesign"
#: main.cpp:101
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr ""
"Entschuldigung, der eigentlich hierhin gehörende Text wurde leider noch nicht "
"geschrieben :("
"Entschuldigung, der eigentlich hierhin gehörende Text wurde leider noch "
"nicht geschrieben :("
#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
@ -75,210 +75,201 @@ msgstr "Dieses System hat keine Unterstützung für das Abfragen von CDs"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle MIME-Typen"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Dienst bearbeiten"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL aktivieren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Unterstützung für die "
"Hardware-Abstraktions-Schicht einzuschalten "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Unterstützung für die Hardware-"
"Abstraktions-Schicht einzuschalten (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/"
"hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD-Abfrage aktivieren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Diese Einstellung aktiviert das Abfragen von CDs."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Zugehörige Anwendung zum Medium automatisch starten"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die zum Medium gehörende Anwendung nach "
"dem Einbinden automatisch gestartet."
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die zum Medium gehörende Anwendung "
"nach dem Einbinden automatisch gestartet."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Benachrichtigungen"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -294,117 +285,111 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medientypen:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hier sehen Sie eine Liste der verfügbaren überwachbaren Medientypen. Sie können "
"die verfügbaren Aktionen filtern, indem Sie auf einen Medientyp klicken. Wenn "
"Sie alle verfügbaren Aktionen sehen möchten, wählen Sie \"Alle MIME-Typen\"."
"Hier sehen Sie eine Liste der verfügbaren überwachbaren Medientypen. Sie "
"können die verfügbaren Aktionen filtern, indem Sie auf einen Medientyp "
"klicken. Wenn Sie alle verfügbaren Aktionen sehen möchten, wählen Sie \"Alle "
"MIME-Typen\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aktion hinzuzufügen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aktion zu entfernen (falls möglich)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aktion zu bearbeiten (falls möglich)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Als &Voreinstellung festlegen"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -414,8 +399,7 @@ msgstr ""
"auszuführen, sobald ein entsprechendes Medium erkannt wird. (Dies ist nicht "
"auswählbar wenn \"Alle MIME-Typen\" ausgewählt ist.)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -424,26 +408,17 @@ msgstr ""
"Hier sehen Sie eine Liste der verfügbaren Aktionen. Mit den Knöpfen auf der "
"rechten Seite können die Aktionen bearbeitet werden."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Dienst bearbeiten"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Verfügbare &Medientypen:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Dienst anzeigen für:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,210 +71,201 @@ msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη ελέγχου του CD σε
msgid "All Mime Types"
msgstr "Όλους τους τύπους Mime"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Επεξεργασία υπηρεσίας"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Ενεργοποίηση συστήματος υποστήριξης HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το Επίπεδο Πρόσβασης Υλικού "
"(HAL)(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) υποστήριξη."
"Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το Επίπεδο Πρόσβασης Υλικού (HAL)"
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) υποστήριξη."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Επιλέξτε αυτό για την ενεργοποίηση του ελέγχου CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση της αυτόματης εκτέλεσης εφαρμογής από μέσο μετά την προσάρτηση"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη εκτέλεση εφαρμογή μετά "
"την προσάρτηση ενός μέσου."
"Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη εκτέλεση εφαρμογή "
"μετά την προσάρτηση ενός μέσου."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Ειδοποιήσεις"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,131 +281,123 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Τύποι μέσων:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Εδώ βρίσκεται μια λίστα με τους διαθέσιμους τύπους μέσων που μπορούν να "
"εποπτευθούν. Μπορείτε να φιλτράρετε τις διαθέσιμες ενέργειες επιλέγοντας έναν "
"τύπο μέσου. Αν θέλετε να δείτε όλες τις ενέργειες, επιλέξτε \"Όλους τους τύπους "
"Mime\"."
"εποπτευθούν. Μπορείτε να φιλτράρετε τις διαθέσιμες ενέργειες επιλέγοντας "
"έναν τύπο μέσου. Αν θέλετε να δείτε όλες τις ενέργειες, επιλέξτε \"Όλους "
"τους τύπους Mime\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την προσθήκη μιας ενέργειας."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
"Κλικ εδώ για τη διαγραφή της επιλεγμένης ενέργειας αν αυτό είναι δυνατό."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Κλικ εδώ για την επεξεργασία της επιλεγμένης ενέργειας αν αυτό είναι δυνατό."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Ρύθμιση ως αυτόματη ενέργεια"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για την αυτόματη εκτέλεση αυτής της ενέργειας κατά την ανίχνευση "
"του επιλεγμένου τύπου μέσου (αυτή η επιλογή απενεργοποιείται όταν είναι "
"επιλεγμένο το \"Όλους τους τύπους Mime\")."
"Κάντε κλικ εδώ για την αυτόματη εκτέλεση αυτής της ενέργειας κατά την "
"ανίχνευση του επιλεγμένου τύπου μέσου (αυτή η επιλογή απενεργοποιείται όταν "
ίναι επιλεγμένο το \"Όλους τους τύπους Mime\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -423,26 +406,17 @@ msgstr ""
"Εδώ είναι η λίστα με τις διαθέσιμες ενέργειες. Μπορείτε να τις τροποποιήσετε "
"χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στα δεξιά."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Επεξεργασία υπηρεσίας"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Διαθέσιμοι τύποι &μέσου:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Εμφάνιση υ&πηρεσίας για:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,48 +70,46 @@ msgstr "No support for CD polling on this system"
msgid "All Mime Types"
msgstr "All Mime Types"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edit Service"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Enable HAL backend"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Enable CD polling"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Select this to enable the CD polling."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Enable medium application autostart after mount"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -120,159 +118,152 @@ msgstr ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notifications"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,117 +279,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medium types:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Click here to add an action."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Click here to delete the selected action if possible."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Click here to edit the selected action if possible."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Toggle as Auto Action"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -407,8 +391,7 @@ msgstr ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -417,26 +400,17 @@ msgstr ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edit Service"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Available &medium types:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Displa&y service for:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Command:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 14:02-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cindy Mckee"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,208 +70,200 @@ msgstr "Ĉi tiu sistemo ne subtenas LD-skrutinion"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Tutaj Mime Specoj"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Redakti servon"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Ebligi HAL internon"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Elektu ĉi tiun se vi volas ebligi la Aparaturan Abstraktan Tavolan (HAL) "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) subtenon."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Ebligi LD-skrutinion"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Elektu ĉi tiun por ebligi la LD-skrutinion"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Ebligi datumportilan aŭtolanĉon post surmeto."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Elektu ĉi tiun se vi volas ebligi aplikaĵan aŭtolanĉon post surmeto de aparato."
"Elektu ĉi tiun se vi volas ebligi aplikaĵan aŭtolanĉon post surmeto de "
"aparato."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Avizoj"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -287,156 +279,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Datumportilaj specoj:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Ĉi tiu estas listo de la disponeblaj specoj de datumportiloj kiuj povas esti "
"skrutiniitaj. Vi povas filtri la disponeblajn agojn per elekti specon de "
"datumportilo. Se vi volas vidi ĉiujn de la agoj, elektu \"Ĉiuj Mime Specoj\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aldonu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klaku por aldoni agon."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klaku por forigi la elektitan agon se ebla."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redakti..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klaku por redakti la elektitan agon se ebla."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Baskulu kiel Aŭtomata Ago"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klaku por fari ĉi tiun agon aŭtomate kiam la elektita datumportila speco estas "
"trovita (ĉi tiu opcio estas malebligita kiam \"Ĉiuj Mime Specoj\" estas "
"elektita)."
"Klaku por fari ĉi tiun agon aŭtomate kiam la elektita datumportila speco "
"estas trovita (ĉi tiu opcio estas malebligita kiam \"Ĉiuj Mime Specoj\" "
"estas elektita)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Ĉi tiu estas la listo de disponeblaj agoj. Vi povas ŝanĝi ilin per la dekstraj "
"butonoj."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Redakti servon"
"Ĉi tiu estas la listo de disponeblaj agoj. Vi povas ŝanĝi ilin per la "
"dekstraj butonoj."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Disponeblaj &datumportilaj specoj"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Mont&ri servon por:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komando:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,48 +71,46 @@ msgstr "La interrogación de CD no está soportada en este sistema"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Todos los tipos MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar servicio"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Activar backend HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea activar el soporte de la capa de abstracción de "
"hardware (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Seleccione esta opción si desea activar el soporte de la capa de abstracción "
"de hardware (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Activar la interrogación de CDs"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Seleccione esta opción para activar la interrogación de CDs."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Activar el autoinicio de la aplicación de medios después del montaje"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +119,152 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea activar el autoinicio de la aplicación tras "
"montar un dispositivo."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notificaciones"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,117 +280,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipos de medios:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Aquí está la lista de tipos de medios disponibles que se pueden monitorizar. "
"Puede filtrar las acciones disponibles seleccionando un tipo de medio. Si desea "
"ver todas las acciones, seleccione «Todos los tipos MIME»."
"Puede filtrar las acciones disponibles seleccionando un tipo de medio. Si "
"desea ver todas las acciones, seleccione «Todos los tipos MIME»."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Pulsar aquí para añadir una acción."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Pulsar aquí para borrar la acción seleccionada si es posible."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Pulse aquí para editar la acción seleccionada si es posible."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Alternar como acción automática"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -409,8 +393,7 @@ msgstr ""
"medio seleccionado (esta opción está desactivada cuando la opción «Todos los "
"tipos MIME» esté seleccionada)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -419,26 +402,17 @@ msgstr ""
"Aquí está la lista de acciones disponibles. Puede modificarlos usando los "
"botones de la derecha."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar servicio"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tipos &MIME disponibles:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Mo&strar servicio para:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Orden:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,208 +70,200 @@ msgstr "Süsteemis puudub CD pollimise toetus"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Kõik MIME tüübid"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Teenuse muutmine"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL-taustarakenduse lubamine"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Selle märkimisel lülitatakse sisse riistvara abstraheerimiskihi "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) toetus."
"Selle märkimisel lülitatakse sisse riistvara abstraheerimiskihi (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) toetus."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD pollimise lubamine"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Märkimisel lülitatakse sisse CD pollimine."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Andmekandja rakenduse automaatne käivitamine pärast ühendamist"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Märkimisel käivitatakse vastav rakendus automaatselt pärast seadme ühendamist."
"Märkimisel käivitatakse vastav rakendus automaatselt pärast seadme "
"ühendamist."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Märguanded"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -287,155 +279,138 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Andmekandjate tüübid:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"See on võimalike andmekandjatüüpide nimekiri, mida saab jälgida. Saadaolevaid "
"toiminguid saab filtreerida andmekandja tüüpi valides. Kui soovid näha kõiki "
"toiminguid, vali \"Kõik MIME tüübid\"."
"See on võimalike andmekandjatüüpide nimekiri, mida saab jälgida. "
"Saadaolevaid toiminguid saab filtreerida andmekandja tüüpi valides. Kui "
"soovid näha kõiki toiminguid, vali \"Kõik MIME tüübid\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Lis&a..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klõpsa siia toimingu lisamiseks."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klõpsa siia valitud toimingu eemaldamiseks (kui see on võimalik)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muuda"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klõpsa siia valitud toimingu muutmiseks (kui see on võimalik)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Au&tomaattoiminguks määramine"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klõpsa siia antud toimingu automaatseks sooritamiseks valitud andmekandja tüübi "
"tuvastamisel (seda ei saa valida, kui valitud on \"Kõik MIME tüübid\")."
"Klõpsa siia antud toimingu automaatseks sooritamiseks valitud andmekandja "
"tüübi tuvastamisel (seda ei saa valida, kui valitud on \"Kõik MIME tüübid\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"See on saadaolevate toimingute nimekiri. Seda saab muuta kõrvalasuvate nuppude "
"abil."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Teenuse muutmine"
"See on saadaolevate toimingute nimekiri. Seda saab muuta kõrvalasuvate "
"nuppude abil."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Saadaolevad and&mekandjate tüübid:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Teenust näi&datakse järgmise andmekandja korral:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Käsk:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:09+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,208 +71,200 @@ msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Mime mota guztiak"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editatu zerbitzua"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Gaitu HAL-a"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Hautatu hau Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) gaitu nahi izanez gero"
"Hautatu hau Hardware Abstraction Layer (http://hal.freedesktop.org/wiki/"
"Software/hal) gaitu nahi izanez gero"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Gaitu CD galdetzea"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Hautatu hau CD galdetzea gaitzeko"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Gaitu euskarrien aplikazio autoabiaraztea muntatu ondoren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Hautatu hau gailua muntatu ondoren aplikazioak autoabiaraztea nahi izanez gero."
"Hautatu hau gailua muntatu ondoren aplikazioak autoabiaraztea nahi izanez "
"gero."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Jakinarazpenak"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,117 +280,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Euskarri motak:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hemen euskarri mota erabilgarrien zerrenda duzu. Ekintza erabilgarriak iragaz "
"ditzakezu mota edo euskarri bat hautatuz. Ekintza guztiak ikusi nahi izanez "
"gero hautatu \"Mime mota guztiak\"."
"Hemen euskarri mota erabilgarrien zerrenda duzu. Ekintza erabilgarriak "
"iragaz ditzakezu mota edo euskarri bat hautatuz. Ekintza guztiak ikusi nahi "
"izanez gero hautatu \"Mime mota guztiak\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klik egin hemen ekintza bat gehitzeko."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekinza ezabatzeko posible bada."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekintza editatzeko posible bada."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Txandatu Auto-ekintza"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -408,8 +393,7 @@ msgstr ""
"muntatzean (aukera hau desgaitzen da \"Euskarri mota guztiak\" hautatuta "
"badago)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -418,26 +402,17 @@ msgstr ""
"Hemen ekintza erabilgarrien zerrenda duzu. Alda ditzakezu eskuineko botoiak "
"erabiliz"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editatu zerbitzua"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Euskarri mota erabilgarriak"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Bistaratu zerbitzua honetarako:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 14:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,210 +73,200 @@ msgstr "تأییدخواهی دیسک فشرده در این سیستم پشتی
msgid "All Mime Types"
msgstr "همۀ انواع مایم"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ویرایش خدمت"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "فعال‌سازی پایانۀ پشتیبانی HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید پشتیبانی لایۀ مجرد سخت‌افزار "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/ha(l) را فعال سازید، این را انتخاب "
"کنید."
"اگر می‌خواهید پشتیبانی لایۀ مجرد سخت‌افزار http://hal.freedesktop.org/wiki/"
"Software/ha(l) را فعال سازید، این را انتخاب کنید."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "فعال‌سازی تأییدخواهی دیسک فشرده"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "برای تأییدخواهی دیسک فشرده، این را انتخاب کنید."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "فعال‌سازی آغاز خودکار کاربرد رسانه بعد از سوار کردن"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید آغاز خودکار کاربرد را بعد از سوار کردن یک دستگاه فعال سازید، این "
"را انتخاب نمایید."
"اگر می‌خواهید آغاز خودکار کاربرد را بعد از سوار کردن یک دستگاه فعال سازید، "
"این را انتخاب نمایید."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&اخطارها‌"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -292,117 +282,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "انواع رسانه:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"در اینجا فهرستی از انواع قابل دسترس رسانه وجود دارد، که می‌تواند نمایش داده "
"شود. می‌توانید کنشهای قابل دسترس را با انتخاب یک نوع رسانه پالایش کنید. اگر "
"می‌خواهید همۀ کنشها را ببینید، »همۀ انواع مایم« را انتخاب کنید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "برای افزودن یک کنش، اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "برای حذف کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "برای ویرایش کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&زدن ضامن به‌ عنوان کنش خودکار‌"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -411,36 +394,26 @@ msgstr ""
" برای اجرای خودکار این کنش در آشکارسازی نوع رسانۀ انتخاب‌شده، اینجا را فشار "
"دهید )این گزینه هنگامی که »همۀ انواع مایم« انتخاب‌شده غیرفعال می‌باشند(."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"اینجا فهرستی از کنشهای قابل دسترس است. می‌توانید آنها را با استفاده از دکمه‌های "
"سمت راست خود تغییر دهید."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ویرایش خدمت"
"اینجا فهرستی از کنشهای قابل دسترس است. می‌توانید آنها را با استفاده از "
"دکمه‌های سمت راست خود تغییر دهید."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "انواع &رسانۀ موجود:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&نمایش خدمت برای:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "فرمان:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,48 +71,46 @@ msgstr "Tässä järjestelmässä ei ole CD-pollauksen tukea"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Kaikki mime-tyypit"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Muokkauspalvelu"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Ota HAL-tausta käyttöön"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat ottaa käyttöön laitteiston "
"abstraktointitason(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) tuen."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Ota CD-pollaus käyttöön"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Valitse tämä ottaaksesi CD-pollauksen käyttöön"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Ota käyttöön median automaattikäynnistys liittämisen jälkeen"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +119,152 @@ msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat ottaa käyttöön sovelluksen automaattikäynnistyksen "
"laitteen liittämisen jälkeen."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Tiedonannot"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,117 +280,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medioiden tyypit:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Tässä on luettelo saatavillaolevista mediatyypeistä, joita voidaan monitoroida. "
"Voit suodattaa saatavillaolevat toiminnot valitsemalla median tyypin. Jos "
"haluat nähdä kaikki toiminnot, valitse \"Kaikki mime-tyypit\"."
"Tässä on luettelo saatavillaolevista mediatyypeistä, joita voidaan "
"monitoroida. Voit suodattaa saatavillaolevat toiminnot valitsemalla median "
"tyypin. Jos haluat nähdä kaikki toiminnot, valitse \"Kaikki mime-tyypit\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi toiminto."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valittu toiminto, jos mahdollista."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua toimintoa, jos mahdollista."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Vaihda automaattitoiminnon tilaa"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -409,8 +393,7 @@ msgstr ""
"mediatyypille (tämä valinta on estetty kun \"Kaikki mime-tyypit\" on "
"valittuna)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -419,26 +402,17 @@ msgstr ""
"Tässä on luettelo saatavillaolevista toiminnoista. Voit muokata niitä "
"käyttämällä painikkeita oikealla puolella."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Muokkauspalvelu"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Saatavillaolevat &mediatyypit:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Näytt&öpalvelu kohteelle:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,49 +73,47 @@ msgstr "Le chargement de CD n'est pas disponible sur ce système"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Tous les types MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Modifier le service"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Activer l'utilisation de HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer la gestion de la Couche "
"d'Abstraction du Matériel (HAL) "
" http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal »)."
"d'Abstraction du Matériel (HAL)  http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/"
"hal »)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Activer le chargement de CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Sélectionnez cette option pour activer le chargement de CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Activer le démarrage automatique de l'application du médium au montage"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -124,167 +122,160 @@ msgstr ""
"Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer le démarrage automatique "
"d'une application au montage d'un périphérique."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notifications"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Options de montage par défaut"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier ici les options de montage par défaut pour les "
"périphériques amovibles. Veuillez noter que certaines options ne sont pas "
"supportées avec certains systèmes de fichiers ou médias. Vous pourrez redéfinir "
"individuellement toutes ces options pour chaque média ultérieurement, en "
"utilisant la boite de dialogue Propriétés sur ce média."
"supportées avec certains systèmes de fichiers ou médias. Vous pourrez "
"redéfinir individuellement toutes ces options pour chaque média "
"ultérieurement, en utilisant la boite de dialogue Propriétés sur ce média."
"<br>\n"
"Certaines options ont 3 états. Laissez-les grisées pour laisser TDE choisir la "
"meilleure valeur pour vous."
"Certaines options ont 3 états. Laissez-les grisées pour laisser TDE choisir "
"la meilleure valeur pour vous."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -300,118 +291,111 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Types de médium :"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Voici la liste des types de médium disponibles pouvant être surveillés. Vous "
"pouvez filtrer les actions disponibles en sélectionnant un type de médium. Si "
"vous souhaitez afficher toutes les actions, sélectionnez « Tous les types "
"pouvez filtrer les actions disponibles en sélectionnant un type de médium. "
"Si vous souhaitez afficher toutes les actions, sélectionnez « Tous les types "
"MIME »."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une action."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Cliquez ici pour supprimer si possible d'action sélectionnée."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifier..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Cliquez ici pour modifier si possible l'action sélectionnée."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Devenir l'action automatique"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -421,36 +405,26 @@ msgstr ""
"type de médium (cette option sera désactivée si l'option « Tous les types "
"MIME » est sélectionnée)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Voici la liste des actions disponibles. Vous pouvez les modifier en utilisant "
"les boutons sur la droite."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Modifier le service"
"Voici la liste des actions disponibles. Vous pouvez les modifier en "
"utilisant les boutons sur la droite."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Types de &médium disponibles :"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Affic&her le service pour :"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,210 +71,202 @@ msgstr "Gjin stipe foar 'CD polling' op dit systeem fûn"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle Mime-triemtypes"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Tsjinst bewurkje"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL-efterein aktivearje"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Selektearje dit as jo de stipe foar HAL (Hardware Abstraction Layer, sjoch "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) oansette wolle."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD-polling activeren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
"Selecteer dit om het systeem actief te laten zoeken naar ingelegde cd-schijven."
"Selecteer dit om het systeem actief te laten zoeken naar ingelegde cd-"
"schijven."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Automatyske programmastart nei oankeppeling oansette."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Selektearje dit as jo wolle dat it byhearrende programma automatysk start wurdt "
"nei it oankeppeljen fan in apparaat."
"Selektearje dit as jo wolle dat it byhearrende programma automatysk start "
"wurdt nei it oankeppeljen fan in apparaat."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notifikaasjes"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,128 +282,120 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Mediumtypes:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Dit is de list mei beskikbere mediumtypes dy folge wurde kinne. Jo kinne de "
"beskikbere aksjes filterje troch in type medium te selektearjen. As jo alle "
"aksjes sjen wolle, selektearje dan \"Alle Mime-triemtypes\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tafoegje..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klik hjir om in aksje ta te foegjen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klik hjir om de selektearre aksje as it mooglik is te ferwiderjen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Be&wurkje..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klik hjir om de selektearre aksje as it mooglik is te bewurkjen."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "As auto-ak&sje oansette"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klik hjir om dizze aksje automatysk út te fieren bu it ûntdekken fan it "
"selektearre mediumtype (dizze aksje is útskeakele as \"Alle Mime-triemtypes\" "
"selektearre is)."
"selektearre mediumtype (dizze aksje is útskeakele as \"Alle Mime-triemtypes"
"\" selektearre is)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -420,26 +404,17 @@ msgstr ""
"Dit is de list mei beskikbere aksjes. Jo kinne se wizigje mei de knoppen "
"rjochts."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Tsjinst bewurkje"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Beskikbere &mediumtypes:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Tsjinst sjen litte &foar:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/kcmmedia.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 23:36-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -66,207 +66,198 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr "Gach Cineál MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Cuir Seirbhís in Eagar"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Cumasaigh inneall HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Roghnaigh é seo más mian leat an Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) a chumasú."
"Roghnaigh é seo más mian leat an Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) a chumasú."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Cumasaigh faireachán CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Roghnaigh é seo chun faireachán CD a chumasú."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Fógairt"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -282,150 +273,133 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Cineálacha meán:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Cuir Leis..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Cliceáil anseo chun gníomh nua a chur leis."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Cliceáil anseo chun an gníomh roghnaithe a scriosadh, más féidir."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Cliceáil anseo chun an gníomh roghnaithe a chur in eagar, más féidir."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Scoránaigh mar Ghníomh Uathoibríoch"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Is é seo an liosta de ghníomhartha atá le fáil. Is féidir leat iad a mhionathrú "
"leis na gcnaipí ar dheis."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Cuir Seirbhís in Eagar"
"Is é seo an liosta de ghníomhartha atá le fáil. Is féidir leat iad a "
"mhionathrú leis na gcnaipí ar dheis."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Cineálacha &meán le fáil:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Taispeáin &seirbhís do:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Ordú:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,209 +71,200 @@ msgstr "Non hai soporte para procurar CD neste sistema"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Todos os Tipos MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar o Servizo"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Activar a infra-estrutura HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Escolla isto se quer activar o soporte para HAL (Hardware Abstraction Layer) "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Activar a procura de CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Escolla isto para activar a procura de CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Activar o auto-arranque das aplicacións do meio após a montaxe"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Escolla isto se quer activar o arranque automático das aplicacións após montar "
"un dispositivo."
"Escolla isto se quer activar o arranque automático das aplicacións após "
"montar un dispositivo."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notificacións"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,117 +280,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipos de meio:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Aquí está a lista de tipos de medios dispoñibeis que se poden monitorizar. "
"Pode filtrar as acións dispoñibeis premendo un tipo de medio. Se quere ver "
"todas as acións, escolla \"Todos Os Tipos MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Engadir..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Prema aqui para engadir unha acción."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Prema aqui para eliminar a acción escollida, se for posíbel."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "E&ditar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Prema aqui para editar a acción seleccionada, se for posíbel."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Comu&tar como Acción Automática"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -409,36 +393,26 @@ msgstr ""
"medios selecionados (esta opción deshabilítase cando se escolle \"Todos os "
"Tipos MIME\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Aqui está a lista das accións disponíbeis. Poderá modificá-las cos botóns á sua "
"direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar o Servizo"
"Aqui está a lista das accións disponíbeis. Poderá modificá-las cos botóns á "
"sua direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tipos de &meios disponíbeis:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "M&ostrar o servizo de:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,207 +70,198 @@ msgstr "אין תמיכה ב־CD polling על מערכת זו"
msgid "All Mime Types"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ערוך שירות"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"בחר באפשרות זו, אם ברצונך לאפשר תמיכה ב־HAL. לפרטים נוספים ראה: "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal"
"בחר באפשרות זו, אם ברצונך לאפשר תמיכה ב־HAL. לפרטים נוספים ראה: http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "אפשר בדיקת תקליטור"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "בחר באופרות זו, כדי לבדוק מתי הוכנס תקליטור (CD polling)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "אפשר הפעלה אוטומטית אחרי החיבור"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להפעיל יישומים באופן אוטומטי אחרי חיבור המדיה"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&התראות"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -286,125 +277,117 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "סוגי מדיות:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"להלן רשימת המדיות שאותן אפשר לנטר. באפשרות לסנן אחרי הפעילויות הפעילויות "
"הקיימות על ידי בחירה של סוג המדיה. אם ברצונך לראות כל הפעילויות, בחר ב־\"כל "
"סוגי ה\""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&הוסף..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "לחת כאן להוספת פעולה."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "לחץ כאן למחיקת פעולה, אם ניתן."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ערוך..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "לחץ כאן לערוך את הפעולה, אם ניתן."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&פעולה אוטומטית"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -413,26 +396,17 @@ msgstr ""
"כאן ניתן לראות את רשימת הפעילויות הזמינות. ניתן לשנות אותן על ידי שימוש "
"בכפתורים משמאל."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ערוך שירות"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "סוגי ה&מדיות הזמינות:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "ה&צג שירות עבור:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -66,205 +66,196 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -280,148 +271,131 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tamas Szanto"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -68,48 +68,46 @@ msgstr "A rendszer nem támogatja a CD pollingot"
msgid "All Mime Types"
msgstr "(Minden típus)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "A szolgáltatás szerkesztése"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "A HAL kezelésének bekapcsolása"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Jelölje be, ha engedélyezni szeretné a HAL szolgáltatás "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) kezelését."
"Jelölje be, ha engedélyezni szeretné a HAL szolgáltatás (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) kezelését."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "A CD polling bekapcsolása"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Jelölje be, ha engedélyezni szeretné a CD polling használatát."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Automatikus indítás a lemezről"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -118,159 +116,152 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha a lemezen található alkalmazást el szeretné indítani "
"automatikusan az eszköz csatlakoztatása után."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Értesítő ü&zenetek"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -286,117 +277,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Lemeztípusok:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Itt látható, milyen típusú adathordozók behelyezését lehet figyelni. Válassza "
"ki, mely típusok kezelését kéri. Ha az összes műveletet látni szeretné, "
"válassza a \"(Minden típus)\" opciót."
"Itt látható, milyen típusú adathordozók behelyezését lehet figyelni. "
"Válassza ki, mely típusok kezelését kéri. Ha az összes műveletet látni "
"szeretné, válassza a \"(Minden típus)\" opciót."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hozzáadás..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kattintson ide művelet hozzáadásához."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kattintson ide a kijelölt művelet törléséhez (ha ez lehetséges)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "S&zerkesztés..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kattintson ide a művelet szerkesztéséhez (ha az lehetséges)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Automatikus"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -406,8 +390,7 @@ msgstr ""
"adathordozót helyezik a meghajtóba (a beállítás nem aktív, ha a \"(Minden "
"típus)\" opció be van jelölve)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -416,26 +399,17 @@ msgstr ""
"Itt látható az elérhető műveletek listája. A beállítások a jobb oldali "
"gombokkal módosíthatók."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "A szolgáltatás szerkesztése"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Elérhető &lemeztípusok:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Szolgáltatás meg&jelenítése:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arnar Leósson"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,209 +70,200 @@ msgstr "Enginn stuðningur við reglulegar athuganir af geisladisk á þessu ker
msgid "All Mime Types"
msgstr "Allar MIME tegundir"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Breyta þjónustu"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Virkja HAL bakenda"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt virkja Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) stuðning."
"Veldu þetta ef þú vilt virkja Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) stuðning."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Virkja geisladrifsathugun"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Veldu þetta til að virkja reglulega athugun af geisladrifi."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Virkja sjálfvirka ræsingu eftir tengingu í kerfið"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt virkja sjálfvirka ræsingu af hugbúnaði eftir að tæki er "
"tengt í skráarkerfið."
"Veldu þetta ef þú vilt virkja sjálfvirka ræsingu af hugbúnaði eftir að tæki "
"er tengt í skráarkerfið."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Tilky&nningar"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,128 +279,120 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Miðilstegundir:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hér er listi yfir miðilstegundirnar sem er hægt að fylgjast með. Þú getur síað "
"út fáanlegar aðgerðir með því að velja tegund miðils. Ef þú vilt sjá allar "
"aðgerðir velur þú \"Allar MIME tegundir\"."
"Hér er listi yfir miðilstegundirnar sem er hægt að fylgjast með. Þú getur "
"síað út fáanlegar aðgerðir með því að velja tegund miðils. Ef þú vilt sjá "
"allar aðgerðir velur þú \"Allar MIME tegundir\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Smelltu hér til að bæta við aðgerð."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Smelltu hér til að eyða völdu aðgerðinni, ef mögulegt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Br&eyta..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Smelltu hér til að breyta völdu aðgerðinni, ef mögulegt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Víxla sem sjálfvirk aðgerð"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Smelltu hér til að framkvæma sjálfvirkt þessa aðgerð þegar miðill af uppgefnu "
"tegundinni er greindur (þessi aðgerð er óvirk þegar \"Allar MIME tegundir\" er "
"valið)."
"Smelltu hér til að framkvæma sjálfvirkt þessa aðgerð þegar miðill af "
"uppgefnu tegundinni er greindur (þessi aðgerð er óvirk þegar \"Allar MIME "
"tegundir\" er valið)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -418,26 +401,17 @@ msgstr ""
"Hér er listi yfir fáanlegar aðgerðir. Þú getur breytt þeim með því að nota "
"hnappana til hægri."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Breyta þjónustu"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Fáanlegar &miðilstegundir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Sýna þjónustu f&yrir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Luciano Montanaro"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,49 +71,48 @@ msgstr "Il controllo automatico del CD non è gestito dal sistema"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Tutti i tipi MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Modifica servizio"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Abilita il backend HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Seleziona questa voce se vuoi attivare la gestione dello strato di astrazione "
"hardware (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Seleziona questa voce se vuoi attivare la gestione dello strato di "
"astrazione hardware (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Attiva il controllo periodico del CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Marca la casella per attivare il controllo periodico del CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Attiva l'avvio automatico delle applicazioni per il supporto dopo il montaggio"
"Attiva l'avvio automatico delle applicazioni per il supporto dopo il "
"montaggio"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -122,159 +121,152 @@ msgstr ""
"Marca questa casella se vuoi attivare l'attivazione automatica delle "
"applicazioni dopo il montaggio di un dispositivo."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notifiche"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,117 +282,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipi di supporto:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Qui c'è l'elenco dei tipi di supporto disponibili che possono essere tenuti "
"sotto controllo. Puoi filtrare le azioni disponibili selezionando il tipo di "
"supporto. Se vuoi vedere tutte le azioni, scegli \"Tutti i tipi MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Fai clic qui per aggiungere un'azione."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Fai clic qui per eliminare l'azione selezionata, se è possibile."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Fai clic qui per modificare l'azione selezionata, se è possibile."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Commuta come azione automatica"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -410,36 +395,26 @@ msgstr ""
"tipo di supporto selezionato (l'opzione è inattivata quando è selezionata "
"\"Tutti i tipi MIME\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Questa è la lista delle azioni disponibili. Puoi modificarle usando i pulsanti "
"sulla destra."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Modifica servizio"
"Questa è la lista delle azioni disponibili. Puoi modificarle usando i "
"pulsanti sulla destra."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Tipi di supporto disponibili:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "M&ostra servizio per:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Fumiaki Okushi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -72,210 +72,204 @@ msgstr "このシステムには CD をポーリングするサポートがあ
msgid "All Mime Types"
msgstr "すべての MIME タイプ"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "サービスを編集"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
# ACCELERATOR added by translator
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL バックエンドを有効にする(&L)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"HAL (Hardware Abstraction Layer *) のサポートを有効にするには、これを選択してください。\n"
"HAL (Hardware Abstraction Layer *) のサポートを有効にするには、これを選択して"
"ください。\n"
"* http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal"
# ACCELERATOR added by translator
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD ポーリングを有効にする(&P)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "CD ポーリングを有効にするには、これを選択してください。"
# ACCELERATOR added by translator
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "マウント後にメディアのアプリケーションを自動的に起動する(&U)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "デバイスをマウントした後にアプリケーションを自動的に起動させるには、これを選択してください。"
msgstr ""
"デバイスをマウントした後にアプリケーションを自動的に起動させるには、これを選"
"択してください。"
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "通知(&N)"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -291,152 +285,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "メディアタイプ:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"監視することのできるメディアタイプの一覧です。メディアタイプを選択すると、利用可能なアクションをフィルタすることができます。すべてのアクションを見るには「すべて"
"の MIME タイプ」を選択してください。"
"監視することのできるメディアタイプの一覧です。メディアタイプを選択すると、利"
"用可能なアクションをフィルタすることができます。すべてのアクションを見るには"
"「すべての MIME タイプ」を選択してください。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "アクションを追加するには、ここをクリック"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "選択したアクションを (可能な場合) 削除するには、ここをクリック"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "選択したアクションを (可能な場合) 編集するには、ここをクリック"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "自動アクションを切り替える(&T)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"選択したメディアタイプを検出したときに、自動的にアクションを実行するには、ここをクリックしてください。(このオプションは「すべての MIME "
"タイプ」を表示しているときは無効になっています。)"
"選択したメディアタイプを検出したときに、自動的にアクションを実行するには、こ"
"こをクリックしてください。(このオプションは「すべての MIME タイプ」を表示して"
"いるときは無効になっています。)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "利用可能なアクションの一覧です。右にあるボタンを使って変更することができます。"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "サービスを編集"
msgstr ""
"利用可能なアクションの一覧です。右にあるボタンを使って変更することができま"
"す。"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "利用可能なメディアタイプ(&M):"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "サービスを表示(&Y):"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:44+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,48 +71,47 @@ msgstr "Бұл жүйе CD сұрау салуын қолдамайды"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Барлық MIME түрлері"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Қызметін өзгерту"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL-ды рұқсат етілсін"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"HAL (Hardware Abstraction Layer, http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal), "
"яғни Жабдық Абстракциясы Қабатының қолдауын рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз."
"HAL (Hardware Abstraction Layer, http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/"
"hal), яғни Жабдық Абстракциясы Қабатының қолдауын рұқсат ету үшін осыны "
"таңдаңыз."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD сұрау салуы болсын"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "CD сұрау салуын рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Тіркегеннен кейін тасушының қолданбасына автобастау рұқсат етілсін"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +120,152 @@ msgstr ""
"Тіркегеннен кейін тасушының қолданбасына автобастауды рұқсат ету үшін осыны "
"таңдаңыз."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Құлақта&ндырулар"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,156 +281,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Тасушының түрі:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Бұл бақылауға алынатын тасушы түрлердің тізімі. Тасушы түрлерін таңдап, "
"әрбіріне керек әрекеттерін таңдай аласыз. Барлық әрекеттерін көру үшін \"Барлық "
"MIME түрлері\" деген құсбелгісін койыңыз."
"әрбіріне керек әрекеттерін таңдай аласыз. Барлық әрекеттерін көру үшін "
"\"Барлық MIME түрлері\" деген құсбелгісін койыңыз."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Қ&осу..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Әрекетті қосу үшін осыны басыңыз."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Таңдалған әрекетті өшіру үшін (рұқсаты болса) осыны басыңыз."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Өзг&ерту..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Таңдалған әрекетті өзгерту үшін (рұқсаты болса) осыны басыңыз."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Авто е&туді қосу/өшіру"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Таңдалған тасушы түрі байқалғанда осы әрекетті автоматты түрде "
"орындау/орындамау тәртібін қосу/өшіру үшін осында басыңыз (\"Барлық MIME "
үрлері\" таңдалып тұрса, бұл параметр рұқсат етілмейді)."
"Таңдалған тасушы түрі байқалғанда осы әрекетті автоматты түрде орындау/"
"орындамау тәртібін қосу/өшіру үшін осында басыңыз (\"Барлық MIME түрлері\" "
"таңдалып тұрса, бұл параметр рұқсат етілмейді)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Бұл бар әрекеттердің тізімі. Оң жақтағы батырмалардың көмегімен бұны өзгертуге "
"болады."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Қызметін өзгерту"
"Бұл бар әрекеттердің тізімі. Оң жақтағы батырмалардың көмегімен бұны "
"өзгертуге болады."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Бар &тасушылар түрі:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Келесінің қызметтері кө&рсетілсін:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
@ -72,212 +72,198 @@ msgstr "គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ច្រឹប CD
msgid "All Mime Types"
msgstr "ប្រភេទ Mime ទាំងអស់"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "កែសម្រួល​សេវា"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "អនុញ្ញាត HAL ផ្នែក​ក្រោយ"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"ជ្រើស​វា​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាតឲ្យ​មាន​ការ​គាំទ្រ Hardware Abstraction "
"Layer (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) ។"
"ជ្រើស​វា​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាតឲ្យ​មាន​ការ​គាំទ្រ Hardware Abstraction Layer (http://"
"hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) ។"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "អាច​ច្រឹប CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "ជ្រើស​វា​នេះ ដើម្បី​អាច​ច្រឹប CD ។"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​របស់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ "
"បន្ទាប់​ពី​ម៉ោន"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​របស់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី​ម៉ោន"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "ជ្រើស​វា​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី​ម៉ោន​ឧបករណ៍ ។"
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "ការ​ជូនដំណឹង​"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
"ជ្រើស​វា​នេះ "
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
"បន្ទាប់​ពី​ម៉ោន​ឧបករណ៍ ។"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -293,157 +279,135 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍ ៖"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"នេះ​ជា​បញ្ជី​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុកដែល​មាន និង​ដែល​អាចត្រូវ​បាន​ពិនិត្យមើល​ ។ "
"អ្នក​អាច​ត្រង​សកម្មភាព​ដែល​មាន​ដោយ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ។ "
"បើ​អ្នក​ចង់​ឃើញ​សកម្មភាព​ទាំងអស់ ជ្រើស \"ប្រភេទ Mime ទាំងអស់\" ។"
"នេះ​ជា​បញ្ជី​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុកដែល​មាន និង​ដែល​អាចត្រូវ​បាន​ពិនិត្យមើល​ ។ អ្នក​អាច​ត្រង​សកម្មភាព​ដែល​មាន​ដោយ​"
"ជ្រើស​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ។ បើ​អ្នក​ចង់​ឃើញ​សកម្មភាព​ទាំងអស់ ជ្រើស \"ប្រភេទ Mime ទាំងអស់\" ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ថែម... "
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​សកម្មភាព​មួយ ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "ចុច​ទីនេះ​ដើម្បីលុប​សកម្មភាពដែល​បាន​ជ្រើស បើ​អាច ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​សកម្មភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស បើ​អាច ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "បិទ​បើក​ជា​សកម្មភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​អនុវត្ត​សកម្មភាព​នេះ​ស្វ័យប្រវត្តិ "
"ពេល​រក​ឃើញ​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុកដែល​បាន​ជ្រើស "
"(ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅពេល\"ប្រភេទ Mime ទាំងអស់\" "
"ត្រូវ​បាន​ជ្រើស) ។"
"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​អនុវត្ត​សកម្មភាព​នេះ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​រក​ឃើញ​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុកដែល​បាន​ជ្រើស (ជម្រើស​នេះ​មិន​"
"ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅពេល\"ប្រភេទ Mime ទាំងអស់\" ត្រូវ​បាន​ជ្រើស) ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"នេះ​ជា​បញ្ជី​សកម្មភាព​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ "
"អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ពួកវា​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ស្ដាំ​អ្នក ។"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "កែសម្រួល​សេវា"
msgstr "នេះ​ជា​បញ្ជី​សកម្មភាព​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ពួកវា​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ស្ដាំ​អ្នក ។"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍ដែល​មាន ៖"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "បង្ហាញ​សេវា​សម្រាប់ ៖"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:23+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,207 +73,199 @@ msgstr "이 시스템은 CD 폴링을 지원하지 않습니다"
msgid "All Mime Types"
msgstr "모든 MIME 형식"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "서비스 편집"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL 백엔드 사용하기"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"이 항목을 선택하면 하드웨어 추상화 계층(HAL) 지원을 사용합니다. "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
"이 항목을 선택하면 하드웨어 추상화 계층(HAL) 지원을 사용합니다. (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD 폴링 사용하기"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "이 항목을 선택하면 CD 폴링을 사용합니다."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "마운트한 다음 미디어 프로그램 자동 시작하기"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "이 설정을 사용하면 장치를 마운트한 다음 프로그램을 자동으로 시작합니다."
msgstr ""
"이 설정을 사용하면 장치를 마운트한 다음 프로그램을 자동으로 시작합니다."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "알림(&N)"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,152 +281,138 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "미디어 종류:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"이것은 감시할 수 있는 미디어 종류 목록입니다. 미디어의 종류를 선택하면 사용 가능한 동작을 볼 수 있습니다. 모든 동작을 보고 싶으시면 "
"\"모든 MIME 형식\"을 선택하십시오."
"이것은 감시할 수 있는 미디어 종류 목록입니다. 미디어의 종류를 선택하면 사용 "
"가능한 동작을 볼 수 있습니다. 모든 동작을 보고 싶으시면 \"모든 MIME 형식\"을 "
"선택하십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "동작을 추가하시려면 누르십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "선택한 작업을 삭제하시려면 누르십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "선택한 작업을 편집하시려면 누르십시오."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "자동 작업으로 전환(&T)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"이 설정을 사용하면 선택한 미디어 형식을 감지할 때 선택한 작업을 자동으로 수행합니다. (\"모든 MIME 형식\"을 선택하면 사용할 수 "
"없습니다)"
"이 설정을 사용하면 선택한 미디어 형식을 감지할 때 선택한 작업을 자동으로 수행"
"합니다. (\"모든 MIME 형식\"을 선택하면 사용할 수 없습니다)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "이것은 사용 가능한 작업의 목록입니다. 오른쪽 단추들을 사용하여 변경할 수 있습니다."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "서비스 편집"
msgstr ""
"이것은 사용 가능한 작업의 목록입니다. 오른쪽 단추들을 사용하여 변경할 수 있습"
"니다."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "사용 가능한 미디어 종류(&M):"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "다음을 위한 서비스 표시(&Y):"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "명령:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -74,50 +74,48 @@ msgstr "CD apklausos šioje sistemoje nepalaikomos"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Visi MIME tipai"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Keisti paslaugą"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Įgalinti HAL naudotojo sąsają"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį jei norite įgalinti Hardware Abstraction Layer (HAL) "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) palaikymą."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Įgalinti CD apklausą"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Pažymėkite tai norėdami įgalinti CD apklausą."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Įgalinti programos, susietos su įrenginiu, automatinį startavimą po įrenginio "
"sumontavimo"
"Įgalinti programos, susietos su įrenginiu, automatinį startavimą po "
"įrenginio sumontavimo"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -126,159 +124,152 @@ msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad programa automatiškai startuotų "
"sumontavus įrenginį."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Pra&nešimai"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -294,128 +285,121 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Įrenginių tipai:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Čia yra visų įrenginių tipų, kuriuos galima stebėti, sąrašas. Galimus veiksmus "
"galite pamatyti pasirinkdami konkretų įrenginio tipą. Jei norite pamatyti visus "
"įrenginių tipus, pasirinkite „Visi mime tipai“."
"Čia yra visų įrenginių tipų, kuriuos galima stebėti, sąrašas. Galimus "
"veiksmus galite pamatyti pasirinkdami konkretų įrenginio tipą. Jei norite "
"pamatyti visus įrenginių tipus, pasirinkite „Visi mime tipai“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridėti..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Spauskite čia norėdami pridėti veiksmą."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Spauskite čian norėdami ištrinti pasirinktą veiksmą (jei tai įmanoma)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redaguoti..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Spauskite čian norėdami redaguoti pasirinktą veiksmą (jei tai įmanoma)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Perjungimas kaip autoveiksmas"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Spauskite čia norėdami automatiškai įvykdyti šį veiksmą aptikus pažymėtą "
"įrenginio tipą (ši parinktis išjungta tuomet, kai pažymėti „Visi MIME tipai“)."
"įrenginio tipą (ši parinktis išjungta tuomet, kai pažymėti „Visi MIME "
"tipai“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -424,26 +408,17 @@ msgstr ""
"Čia matote galimų veiksmų sąrašą. Galite modifikuoti veiksmus naudodami "
"dešinėje esančius mygtukus."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Keisti paslaugą"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Turimi į&renginių tipai:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Rod&yti tarnybą, skirtą:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,48 +71,46 @@ msgstr "На овој систем нема поддршка за проверк
msgid "All Mime Types"
msgstr "Сите Mime-типови"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Уредете сервиси"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Овозможи заден крај на HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Изберете го ова ако сакате да овозможите поддршка за Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Изберете го ова ако сакате да овозможите поддршка за Hardware Abstraction "
"Layer (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Овозможи проверка на ЦД"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Изберете го ова за да овозможите проверка на ЦД."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Овозможи автом. старт на апликација за медиум по монтирање"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +119,152 @@ msgstr ""
"Изберете го ова ако сакате да овозможите автоматски старт на апликација по "
"монтирање на уред."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Известувања"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,117 +280,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типови медиуми:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Ова е листата на достапни типови на медиуми што може да бидат следени. Може да "
"ги филтрирате достапните дејства со избирање на тип на медиум. Ако сакате да ги "
"видите сите дејства изберете „Сите Mime-типови“."
"Ова е листата на достапни типови на медиуми што може да бидат следени. Може "
"да ги филтрирате достапните дејства со избирање на тип на медиум. Ако сакате "
"да ги видите сите дејства изберете „Сите Mime-типови“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Дод&ај..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Кликнете тука за да додадете дејство."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Кликнете тука за да го избришете избраното дејство ако е возможно."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Ур&еди..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Кликнете тука за да го уредувате избраното дејство ако е возможно."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Смени како ав&том. дејство"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -409,36 +393,26 @@ msgstr ""
"избраниот тип на медиум (оваа опција е оневозможена кога е избрано „Сите "
"Mime-типови“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Ова е листата на достапни дејства. Може да ги измените со употреба на копчињата "
"надесно."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Уредете сервиси"
"Ова е листата на достапни дејства. Може да ги измените со употреба на "
"копчињата надесно."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Достапни типови на &медиуми:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Прикажи &сервис за:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:20+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -69,205 +69,196 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr "Semua Jenis Mime"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Nama Servis"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Hidupkan backend HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Hidupkan Polling CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Pilih ini untuk menghidupkan polling CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -283,148 +274,131 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Jenis media:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "T&ambah..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "_Sunting"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Nama Servis"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Pilih Jenis Mime"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Rekod dijumpai untuk `%s'."
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "[O] Arahan:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Axel Bojer,Eskild Hustvedt"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -72,48 +72,46 @@ msgstr "Ingen støtte for periodisk CD-sjekk på dette systemet"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle mimetyper"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Endre tjeneste"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Skru på HAL-bakstykket"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Velg dette hvis du vil ta i bruk støtten for maskinvare-laget "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
"Velg dette hvis du vil ta i bruk støtten for maskinvare-laget (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Skru på periodisk CD-sjekk"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Velg dette for å skru på periodisk sjekk av CD-er"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Start medier automatisk etter at de er montert"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -122,159 +120,152 @@ msgstr ""
"Velg dette hvis du vil starte programmer automatisk etter at en enhet er "
"montert."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Beskjed"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,156 +281,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medietyper"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Her er en liste over de tilgjengelige mediene som kan overvåkes. Du kan "
"filtrere lista over handlinger som er tilgjengelige ved å velge et medium. Hvis "
"du vil se alle handlingene, velg «Alle mimetyper»."
"filtrere lista over handlinger som er tilgjengelige ved å velge et medium. "
"Hvis du vil se alle handlingene, velg «Alle mimetyper»."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klikk her for å legge til en handling"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klikk her for å slette den valgte handlinga hvis det er mulig."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Endre …"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klikk her for å endre på den valgte handlinga hvis det er mulig."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Velg som en automatisk handling"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Trykk her for å utføre denne handlinga automatisk hver gang det blir oppdaget "
"et medium av den valgte typen. (dette valget er ikke tilgjengelig hvis du har "
"valgt «alle mimetyper»)."
"Trykk her for å utføre denne handlinga automatisk hver gang det blir "
"oppdaget et medium av den valgte typen. (dette valget er ikke tilgjengelig "
"hvis du har valgt «alle mimetyper»)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Her er en liste over de handlingene som er tilgjengelige. Du kan endre dem ved "
"å bruke knappene på høyre side."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Endre tjeneste"
"Her er en liste over de handlingene som er tilgjengelige. Du kan endre dem "
"ved å bruke knappene på høyre side."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tilgjengelige &medietyper"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Vis &tjenester for:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,48 +71,46 @@ msgstr "Dit Systeem ünnerstütt dat Affragen vun CDs nich."
msgid "All Mime Types"
msgstr "All MIME-Typen"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Deenst bewerken"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL bruken"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du de Ünnerstütten för de HAL (Hardware Abstraction Layer) "
"anmaken wullt (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Aktiveer dit, wenn Du de Ünnerstütten för de HAL (Hardware Abstraction "
"Layer) anmaken wullt (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD-Affraag anmaken"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Aktiveert dat Affragen vun CDs."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Medien-Programmen na't Inhangen automaatsch starten"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +119,152 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt Programmen na dat Inhangen vun Reedschappen vun alleen "
"starten."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Narichten"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,131 +280,124 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medientypen:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hier is de List vun verföögbor Medientypen, de beluert warrn köönt. Du kannst "
"de verföögboren Akschonen ingrenzen, wenn Du en Medientyp utsöchst. Wenn Du all "
"Akschonen sehn wullt, klick op \"All MIME-Typen\"."
"Hier is de List vun verföögbor Medientypen, de beluert warrn köönt. Du "
"kannst de verföögboren Akschonen ingrenzen, wenn Du en Medientyp utsöchst. "
"Wenn Du all Akschonen sehn wullt, klick op \"All MIME-Typen\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klick hier, wenn Du en Akschoon tofögen wullt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du de utsöchte Akschoon wegdoon wullt (nich jümmers mööglich)."
"Klick hier, wenn Du de utsöchte Akschoon wegdoon wullt (nich jümmers "
"mööglich)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du de utsöchte Akschoon bewerken wullt (nich jümmers "
"mööglich)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "As au&tom. Akschoon an-/utmaken"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du wullt, dat disse Akschoon jümmers bi't Opdecken vun den "
"utsöchten Mediumtyp utföhrt warrt (nich verföögbor, wenn \"All MIME-Typen\" "
"markeert is)"
"Aktiveer dit, wenn Du wullt, dat disse Akschoon jümmers bi't Opdecken vun "
"den utsöchten Mediumtyp utföhrt warrt (nich verföögbor, wenn \"All MIME-Typen"
"\" markeert is)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -422,26 +406,17 @@ msgstr ""
"Dit is de List vun verföögbor Akschonen. Du kannst se mit de Knööp rechts "
"bewerken."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Deenst bewerken"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Verföögbor &Medientypen:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Wies Deenst för:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,210 +73,202 @@ msgstr "Geen ondersteuning voor 'CD polling' gevonden op dit systeem"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle Mime-bestandstypen"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Dienst bewerken"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL-backend activeren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Selecteer dit als u de ondersteuning voor HAL (Hardware Abstraction Layer, zie "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) wilt activeren."
"Selecteer dit als u de ondersteuning voor HAL (Hardware Abstraction Layer, "
"zie http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) wilt activeren."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD-polling activeren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
"Selecteer dit om het systeem actief te laten zoeken naar ingelegde cd-schijven."
"Selecteer dit om het systeem actief te laten zoeken naar ingelegde cd-"
"schijven."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Automatische programmastart na aankoppeling activeren"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Selecteer dit als u wilt dat het bijhorende programma automatisch wordt gestart "
"na het aankoppelen van een apparaat."
"Selecteer dit als u wilt dat het bijhorende programma automatisch wordt "
"gestart na het aankoppelen van een apparaat."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notificaties"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -292,128 +284,120 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Mediumtypes:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Dit is de lijst met beschikbare mediumtypes die kunnen worden herkend. U kunt "
"de beschikbare acties filteren door een mediumtype te selecteren. Als u alle "
"acties wilt zien, selecteer dan \"Alle Mime-bestandstypen\"."
"Dit is de lijst met beschikbare mediumtypes die kunnen worden herkend. U "
"kunt de beschikbare acties filteren door een mediumtype te selecteren. Als u "
"alle acties wilt zien, selecteer dan \"Alle Mime-bestandstypen\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klik hier om een actie toe te voegen"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klik hier om de geselecteerde actie te verwijderen wanneer mogelijk."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Be&werken..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klik hier om de geselecteerde actie te bewerken wanneer mogelijk."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Als auto-ac&tie activeren"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klik hier om automatisch deze actie uit te voeren bij het detecteren van het "
"geselecteerde mediumtype (deze actie is uitgeschakeld als \"Alle "
"Mime-bestandstypen\" is geselecteerd)."
"geselecteerde mediumtype (deze actie is uitgeschakeld als \"Alle Mime-"
"bestandstypen\" is geselecteerd)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -422,26 +406,17 @@ msgstr ""
"Dit is de lijst met beschikbare acties. U kunt ze wijzigen met de knoppen "
"rechts."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Dienst bewerken"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Beschikbare &mediumtypes:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Dienst tonen &voor:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,205 +73,196 @@ msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ CD ਚੋਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
msgid "All Mime Types"
msgstr "ਸਭ Mime ਕਿਸਮਾਂ"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ਸੇਵਾ ਸੋਧ"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL ਬੈਂਕਐਂਡ ਯੋਗ"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ(&N)"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -287,148 +278,131 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ਸੇਵਾ ਸੋਧ"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr ""
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:42+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,72 +71,79 @@ msgstr "Brak obsługi przepytywania napędów CD w tym systemie"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Wszystkie typy MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edycja akcji"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Włącz HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje włączenie obsługi Warstwy abstrakcji sprzętowej "
"(HAL - Hardware Abstraction Layer, patrz: "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Włączenie tej opcji spowoduje włączenie obsługi Warstwy abstrakcji "
"sprzętowej (HAL - Hardware Abstraction Layer, patrz: http://hal.freedesktop."
"org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Włącz odpytywanie napędów CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje włączenie odpytywania napędów CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Włącz automatyczne uruchomienie programu z nośnika po zamontowaniu"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji powoduje włączenie automatycznego uruchomienia programu po "
"zamontowaniu nośnika."
"Włączenie tej opcji powoduje włączenie automatycznego uruchomienia programu "
"po zamontowaniu nośnika."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Powiadomienia"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
@ -144,81 +151,73 @@ msgstr ""
"systemów plików lub nośników nie wszystkie opcje są dostępne. Opcje te można "
"zmieniać dla konkretnego wolumenu używając Ustawień dla danego wolumenu. "
"<br>\n"
"Niektóre z tych opcji mogą przyjąć trzy stany. Pozostawienie \"niezdefiniowany\" "
"pozwala TDE na wybór najlepszej opcji dla danego nośnika."
"Niektóre z tych opcji mogą przyjąć trzy stany. Pozostawienie "
"\"niezdefiniowany\" pozwala TDE na wybór najlepszej opcji dla danego nośnika."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "Domyślnie montuj wszystkie systemy plików tylko do odczytu"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Montuj jako użytkownik"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Zamontuj ten system plików jako użytkownik"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Oczyszczaj We/Wy"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr "Zawsze oczyszczaj bufor dla urządzeń \"hot plug\", nie używając pamięci podręcznej."
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
"Zawsze oczyszczaj bufor dla urządzeń \"hot plug\", nie używając pamięci "
"podręcznej."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Synchroniczny"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Wszystkie operacje na systemie plików wykonywane są w sposób synchroniczny."
msgstr ""
"Wszystkie operacje na systemie plików wykonywane są w sposób synchroniczny."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Cichy"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
"Próby wykonania poleceń chown lub chmod nie zwracają błędów pomimo nie "
"przynoszenia efektu. Używać ostrożnie!"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Kodowanie UTF-8"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@ -227,81 +226,76 @@ msgstr ""
"UTF-8 to bezpieczne dla systemu plików kodowanie znaków Unicode, używane "
"przez konsolę. Ta opcja pozwala na używanie UTF-8 w systemie plików."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Krótkie nazwy:"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
#: managermoduleview.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
"<h2>Pozwala na ustawienie zachowania przy tworzeniu nazw plików "
"w standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana.</h2>\n"
"<h2>Pozwala na ustawienie zachowania przy tworzeniu nazw plików w "
"standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana."
"</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Małe</b></h3>\n"
"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy pojawi się "
"wielka litera.\n"
"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy "
"pojawi się wielka litera.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi się "
"mała litera."
"\n"
"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi "
"się mała litera.\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy nazwa "
"nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami."
"\n"
"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy "
"nazwa nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami.\n"
"<h3><b>Mieszany</b></h>\n"
"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy nazwa "
"nie jest pisana wielkimi literami."
"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy "
"nazwa nie jest pisana wielkimi literami."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Wszystkie dane"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Uporządkowane"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr "Writeback"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Dziennik:"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -317,11 +311,11 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
"<h2>Pozwala skonfigurować tryb dziennika. Metadane są zawsze przetwarzane "
"przez dziennik. </h2>\n"
@ -331,8 +325,8 @@ msgstr ""
"najwolniejszy, lecz najbezpieczniejszy wariant.\n"
"\n"
"<h3><b>Uporządkowane</b></h3>\n"
" Dane zapisywane są w systemie plików przed zapisem metadanych "
"w dzienniku.\n"
" Dane zapisywane są w systemie plików przed zapisem metadanych w "
"dzienniku.\n"
"\n"
"<h3><b>Writeback</b></h3>\n"
" Nie jest zachowany porządek danych - dane mogą zostać zapisane do "
@ -340,110 +334,103 @@ msgstr ""
"gwarantująca integralność systemu plików. Jednakże po awarii niektóre pliki "
"mogą nie zostać w porę zapisane i obecne będą ich poprzednie wersje."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Małe"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Montuj automatycznie"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "Domyślnie montuj automatycznie wszystkie systemy plików."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Aktualizacja czasu dostępu"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Aktualizuj czas dostępu do obiektów po każdym dostępie."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Typy nośników:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Tutaj znajduje się lista dostępnych typów nośników, które mogą być nadzorowane. "
"Można filtrować dostępne akcje wybierając rodzaj nośnika. Jeśli chcesz zobaczyć "
"wszystkie akcje, wybierz \"Wszystkie typy MIME\"."
"Tutaj znajduje się lista dostępnych typów nośników, które mogą być "
"nadzorowane. Można filtrować dostępne akcje wybierając rodzaj nośnika. Jeśli "
"chcesz zobaczyć wszystkie akcje, wybierz \"Wszystkie typy MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje dodanie akcji."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje usunięcie wybranej akcji, jeśli to możliwe."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Zmień..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknięcie tutaj spowoduje zmianę wybranej akcji, o ile to możliwe."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Ustaw jako &automatyczną"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -453,8 +440,7 @@ msgstr ""
"wybranego typu nośnika (ta opcja jest wyłączona gdy wybrane jest \"Wszystkie "
"typy MIME\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -463,27 +449,17 @@ msgstr ""
"Tutaj znajduje się lista dostępnych akcji. Możesz ją zmieniać za pomocą "
"przycisków po prawej."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Edycja akcji"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostępne typy &nośników:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Pokazuj akcję dla:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: HAL Remy Layer Abstraction Falleri\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -67,209 +67,200 @@ msgstr "Não há suporte para a pesquisa do CD neste sistema"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Todos os Tipos MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar o Serviço"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Activar a infra-estrutura de HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Seleccione isto se quiser activar o suporte para HAL (Hardware Abstraction "
"Layer) (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Activar a pesquisa do CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Seleccione isto para activar a pesquisa do CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Activar o arranque das aplicações do disco após a montagem"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Seleccione isto se quiser activar o arranque automático das aplicações após ter "
"montado um dado dispositivo."
"Seleccione isto se quiser activar o arranque automático das aplicações após "
"ter montado um dado dispositivo."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notificações"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -285,157 +276,140 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipos de meio:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Aqui está a lista com os tipos de suportes removíveis disponíveis que poderão "
"ser vigiados. Poderá filtrar as acções disponíveis se seleccionar um "
"determinado tipo de suporte. Se quiser ver todas as acções, seleccione \"Todos "
"os Tipos MIME\"."
"Aqui está a lista com os tipos de suportes removíveis disponíveis que "
"poderão ser vigiados. Poderá filtrar as acções disponíveis se seleccionar um "
"determinado tipo de suporte. Se quiser ver todas as acções, seleccione "
"\"Todos os Tipos MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Carregue aqui para adicionar uma acção."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Carregue aqui para remover a acção seleccionada, se possível."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Carregue aqui para editar a acção seleccionada, se possível."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Comu&tar como Acção Automática"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Carregue aqui para efectuar automaticamente esta acção, se for detectado o tipo "
"de suporte seleccionado (esta opção está desactivada quando a opção \"Todos os "
"Tipos MIME\" estiver seleccionada)."
"Carregue aqui para efectuar automaticamente esta acção, se for detectado o "
"tipo de suporte seleccionado (esta opção está desactivada quando a opção "
"\"Todos os Tipos MIME\" estiver seleccionada)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Aqui está a lista das acções disponíveis. Poderá modificá-las se usar os botões "
"à sua direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar o Serviço"
"Aqui está a lista das acções disponíveis. Poderá modificá-las se usar os "
"botões à sua direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tipos de &meios disponíveis:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "M&ostrar o serviço de:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:40-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,48 +73,46 @@ msgstr "Sem suporte a polling de CD neste sistema"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Todos os tipos MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar Serviço"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Habilitar infra-estrutura do HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Selecione isto se você deseja habilitar o suporte para a Camada de Abstração de "
"Hardware ou HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Selecione isto se você deseja habilitar o suporte para a Camada de Abstração "
"de Hardware ou HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Habilitar polling de CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Selecione esta opção para habilitar o polling de CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Habilitar o início automático do aplicativo da mídia após a montagem"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -123,159 +121,152 @@ msgstr ""
"Selecione isto se deseja habilitar o início automático do aplicativo após "
"montar um dispositivo."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Notificações"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -291,156 +282,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipos de mídia:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Aqui está a lista dos tipos de mídia disponíveis que podem ser monitoradas. "
"Você pode filtrar as ações disponíveis selecionando um tipo de mídia. Se você "
"quiserver todas as ações, selecione \"Todos os Tipos MIME\"."
"Você pode filtrar as ações disponíveis selecionando um tipo de mídia. Se "
"você quiserver todas as ações, selecione \"Todos os Tipos MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "A&dicionar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Clique aqui para adicionar uma ação."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Clique aqui para remover a ação selecionada, se possível."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Clique aqui para editar a ação selecionada, se possível."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Trocar para ação automática"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Clique aqui para executar esta ação automaticamente quando for detectado o tipo "
"de mídia selecionado (esta opção é desabilitada quando \"Todos os Tipos MIME\" "
"está selecionada)."
"Clique aqui para executar esta ação automaticamente quando for detectado o "
"tipo de mídia selecionado (esta opção é desabilitada quando \"Todos os Tipos "
"MIME\" está selecionada)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Esta é uma lista de ações disponíveis. Você pode modificá-las usando os botões "
"da direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar Serviço"
"Esta é uma lista de ações disponíveis. Você pode modificá-las usando os "
"botões da direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tipos de &mídia disponíveis:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "E&xibir serviço para:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -74,49 +74,47 @@ msgstr "Текущая система не поддерживает опрос C
msgid "All Mime Types"
msgstr "Все типы Mime"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Изменить службу"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Включить HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"С помощью этого параметра можно включить HAL (Hardware Abstraction Layer, "
"уровень абстракции аппаратного обеспечения - "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"уровень абстракции аппаратного обеспечения - http://hal.freedesktop.org/wiki/"
"Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Включить опрос CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить опрос CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Автозапуск дисков при их монтировании"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -125,106 +123,105 @@ msgstr ""
"Если параметр включён, то при монтировании устройства будет выполняться "
"приложение, которое настроено на автоматический запуск."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Уведомления"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Параметры монтирования"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей "
"информации. Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для "
"некоторых файловых систем и/или носителей. Вы можете переназначить все эти "
"опции отдельно для томов, используя диалог Свойств соответственно для тома."
"<br>\n"
"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" "
"чтобы позволить TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя."
"информации. Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются "
"для некоторых файловых систем и/или носителей. Вы можете переназначить все "
"эти опции отдельно для томов, используя диалог Свойств соответственно для "
"тома.<br>\n"
"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными"
"\" чтобы позволить TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего "
"носителя."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Только чтение"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы только для чтения."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Монтировать как пользователь"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Монтировать эту файловую систему как пользователь."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Очищать IO"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
"Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их."
"Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать "
"их."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Синхронно"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Все операции с файловой системой должны быть синхронны."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Тихо"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
"Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. "
"Использовать с осторожностью!"
"Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при "
"неудаче. Использовать с осторожностью!"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Кодировка UTF-8"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@ -233,47 +230,48 @@ msgstr ""
"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое "
"используется в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Короткие имена:"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
#: managermoduleview.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
"<h2>Определяет поведение для создания и отображения имён файлов с ограничением "
"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут "
"приоритетно отображены.</h2>\n"
"<h2>Определяет поведение для создания и отображения имён файлов с "
"ограничением в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они "
"всегда будут приоритетно отображены.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Нижний</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя если короткое "
"неполностью в верхнем регистре.\n"
"Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя если "
"короткое неполностью в верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя в верхнем регистре; сохранять длинное имя если короткое "
"неполностью в верхнем регистре.\n"
"Отображать короткое имя в верхнем регистре; сохранять длинное имя если "
"короткое неполностью в верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое "
@ -283,32 +281,27 @@ msgstr ""
"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое "
"неполностью в верхнем регистре."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Упорядочено"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr "Обратная запись"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Журналирование:"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -324,11 +317,11 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
"<h2>Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные "
"журналируются всегда. </h2>\n"
@ -342,128 +335,121 @@ msgstr ""
"записью их метаданных в журнал.\n"
"\n"
"<h3><b>Обратная запись</b></h3>\n"
" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную "
"файловую систему после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее "
"быстрый вариант. Гарантируется внутренняя целостность файловой системы, однако "
"допускается утрата данных в файлах после падения и восстановления журнала."
" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на "
"основную файловую систему после записи метаданных в журнал. По слухам это "
"наиболее быстрый вариант. Гарантируется внутренняя целостность файловой "
"системы, однако допускается утрата данных в файлах после падения и "
"восстановления журнала."
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Нижний"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Монтировать автоматически"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы автоматически."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Обновлять время доступа"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Обновлять доступ к inode при каждом доступе."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типы накопителей:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"В этом списке перечислены типы накопителей, подключение которых можно "
"отслеживать. Для каждого типа можно задавать отдельные действия. Выберите \"Все "
"типы Mime\", чтобы в списке отображались все возможные действия."
"отслеживать. Для каждого типа можно задавать отдельные действия. Выберите "
"\"Все типы Mime\", чтобы в списке отображались все возможные действия."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы добавить действие."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "У&далить"
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы удалить действие (не все действия можно удалять)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы изменить действие (не все действия можно изменять)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Выполнять действие по умолчанию"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"При нажатии этой кнопки при обнаружении указанного типа накопителя будет "
"выполняться автоматически выбранное действие (кнопка недоступна, если выбрано "
"\"Все типы Mime\")."
"выполняться автоматически выбранное действие (кнопка недоступна, если "
"выбрано \"Все типы Mime\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -471,29 +457,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Это список доступных действий. Их можно изменять с помощью кнопок справа."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Изменить службу"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Доступные типы дисков:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Показать службы для:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "У&далить"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:04-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -84,49 +84,47 @@ msgstr "Nta yifashisha ry'ihamagara rya CD kuri sisitemu"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Ubwoko Mime Bwose"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Guhindura Serivise"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Kubashisha Impera y'inyuma HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha iyifashisha ry'Akugara k'Izimiza ry'Icyuma - "
"HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha iyifashisha ry'Akugara k'Izimiza ry'Icyuma "
"- HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Kubashisha ihamagara rya CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Guhitamo ibi mu kubashisha ihamagara rya CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu y'igitwaramakuru nyuma yo gushyiramo"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -135,159 +133,152 @@ msgstr ""
"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu nyuma yo "
"gushyiramo apareye."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Amamenyekanisha"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -303,128 +294,120 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ubwoko bw'igitwaramakuru: "
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Hano hari ilisiti y'ubwoko buhari bw'igitwaramakuru gishobora kugaragazwa. "
"Ushobora kuyungura ibikorwa bihari utoranya ubwoko bw'igitwaramakuru. Niba "
"ushaka kureba ibikorwa byose, hitamo \"Ubwoko bwa Mime Bwose\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kanda hano mu kongeraho igikorwa."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kanda hano mu gusiba igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kanda hano mu guhindura igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Komatanya nk'Igikorwa Kikoresha"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Kanda hano kugira utunganye mu buryo bwikoresha iki gikorwa ku ibona ry'ubwoko "
"bw'igitwaramakuru cyatoranyijwe (ubu buryo buhagarikwa igihe \"Ubwoko Mime "
"Bwose\") bwatoranyijwe."
"Kanda hano kugira utunganye mu buryo bwikoresha iki gikorwa ku ibona "
"ry'ubwoko bw'igitwaramakuru cyatoranyijwe (ubu buryo buhagarikwa igihe "
"\"Ubwoko Mime Bwose\") bwatoranyijwe."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -433,26 +416,17 @@ msgstr ""
"Hano hari ilisite y'ibikorwa bihari. Ushobora kubihindura ukoresheje buto "
"iburyo bwawe."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Guhindura Serivise"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Ubwoko bw'igitwamakuru buhari:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Kwerekana serivise ya:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Ibwiriza:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Frič"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,48 +71,46 @@ msgstr "Na tomto systéme nie je žiadna podpora pre CD polling"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Všetky typy MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editovať službu"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Povoliť podporu HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť podporu pre Hardware Abstraction "
"Layer(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Povoliť CD polling"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť CD polling"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Povoliť automatické spustenie média po pripojení"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -121,159 +119,152 @@ msgstr ""
"Zvoľte túto možnosť ak chcete povoliť automatické spustenieaplikácie po "
"pripojení zariadenia."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "Upozor&nenia"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,117 +280,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Typ média:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Zoznam použiteľných typov médií, ktoré môžu byť monitorované. Môžte filtrovať "
"dostupné akcie zvolením typu média. Ak chcete vidieť všetky akcie, zvoľte "
"\"Všetky typy MIME\"."
"Zoznam použiteľných typov médií, ktoré môžu byť monitorované. Môžte "
"filtrovať dostupné akcie zvolením typu média. Ak chcete vidieť všetky akcie, "
"zvoľte \"Všetky typy MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Prid&ať..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Pridať akciu"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Vymazať zvolenú akciu ak je to možné."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editovať..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Editovať zvolenú akciu ak je to možné."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Prepnúť ako au&tomatickú akciu"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -408,34 +392,24 @@ msgstr ""
"Vykonať akciu automaticky pri zistení zvoleného typu média(táto možnosť je "
"zakázaná ak je zvolené \"Všetky typy MIME\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "Zoznam dostupných akcií. Môžete ich zmeniť pomocou tlačidiel napravo."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editovať službu"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostupné typy &médií:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Zobraz&iť službu pre:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -72,207 +72,198 @@ msgstr "Na tem sistemu ni podpore za spremljanje pogonov za CDje"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Vse vrste MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi dejanje"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Omogoči hrbtenico HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Omogoči podporo za Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
"Omogoči podporo za Hardware Abstraction Layer (http://hal.freedesktop.org/"
"wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Spremljanje pogonov za CDje"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Omogoči spremljanje pogonov za CDje"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Samodejen zagon programa ob priklopu nosilca"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "Omogoči samodejen zagon programa ob priklopu nosilca"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Obvestila"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,117 +279,110 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Vrste nosilcev:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Tu je seznam vrst nosilcev, ki jih je možno nadzorovati. Seznam možnih dejanj "
"lahko filtrirate z izbiro vrste nosilca. Če želite videti vsa možna dejanja, "
"izberite »Vse vrste MIME«."
"Tu je seznam vrst nosilcev, ki jih je možno nadzorovati. Seznam možnih "
"dejanj lahko filtrirate z izbiro vrste nosilca. Če želite videti vsa možna "
"dejanja, izberite »Vse vrste MIME«."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj ..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknite za dodajanje dejanj."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknite za izbris izbranega dejanja (če je možno)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknite za urejanje dejanja (če je možno)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Pr&eklopi kot samodejno"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -407,36 +391,26 @@ msgstr ""
"Kliknite za vklop samodejnega izvajanja izbranega dejanja ob zaznavi izbrane "
"vrste nosilcev. Ta gumb ni na voljo če je izbrano »Vse vrste MIME«."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Tu je seznam dejanj, ki so na voljo. Lahko jih dodajate, urejate ali brišete s "
"pomočjo gumbov na desni."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi dejanje"
"Tu je seznam dejanj, ki so na voljo. Lahko jih dodajate, urejate ali brišete "
"s pomočjo gumbov na desni."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Razpoložljive vrste &nosilcev:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Prikaži &dejanje za:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -72,48 +72,46 @@ msgstr "На овом систему нема подршке за испитив
msgid "All Mime Types"
msgstr "Сви MIME типови"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Уреди сервис"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Укључи HAL као позадину"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Изаберите ово ако желите да укључите подршку за HAL, слој апстракције хардвера "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Изаберите ово ако желите да укључите подршку за HAL, слој апстракције "
"хардвера (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Укључи испитивање CD-а"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Изаберите ово да бисте укључили испитивање CD-а."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Укључи самопокретање програма на медијуму после монтирања"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -122,159 +120,152 @@ msgstr ""
"Изаберите ово ако желите да укључите самопокретање програма по монтирању "
"уређаја."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Обавештења"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,154 +281,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типови медијума:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Ово је листа свих доступних типова медијума који се могу надгледати. Можете "
"филтрирати доступне акције избором врсте медијума. Ако желите да видите све "
"акције, изаберите „Сви MIME типови“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Кликните овде да додате акцију."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Кликните овде да обришете изабрану акцију, ако је могуће."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Кликните овде да уредите изабрану акцију, ако је могуће."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Постави као самоакцију"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Кликните овде да би ова акција била аутоматски извршена по откривању изабраног "
"типа медијума (ова опција је искључена ако је изабрано „Сви MIME типови“)."
"Кликните овде да би ова акција била аутоматски извршена по откривању "
"изабраног типа медијума (ова опција је искључена ако је изабрано „Сви MIME "
"типови“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Овде је списак свих доступних акција. Можете их изменити помоћу дугмета десно."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Уреди сервис"
"Овде је списак свих доступних акција. Можете их изменити помоћу дугмета "
"десно."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Доступни типови &медијума:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Прикажи &сервис за:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -72,48 +72,46 @@ msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za ispitivanje CD-a"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Svi MIME tipovi"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi servis"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Uključi HAL kao pozadinu"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da uključite podršku za HAL, sloj apstrakcije hardvera "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Izaberite ovo ako želite da uključite podršku za HAL, sloj apstrakcije "
"hardvera (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Uključi ispitivanje CD-a"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Izaberite ovo da biste uključili ispitivanje CD-a."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Uključi samopokretanje programa na medijumu posle montiranja"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -122,159 +120,152 @@ msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da uključite samopokretanje programa po montiranju "
"uređaja."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Obaveštenja"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,154 +281,139 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipovi medijuma:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Ovo je lista svih dostupnih tipova medijuma koji se mogu nadgledati. Možete "
"filtrirati dostupne akcije izborom vrste medijuma. Ako želite da vidite sve "
"akcije, izaberite „Svi MIME tipovi“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknite ovde da dodate akciju."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu akciju, ako je moguće."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknite ovde da uredite izabranu akciju, ako je moguće."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Postavi kao samoakciju"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Kliknite ovde da bi ova akcija bila automatski izvršena po otkrivanju izabranog "
"tipa medijuma (ova opcija je isključena ako je izabrano „Svi MIME tipovi“)."
"Kliknite ovde da bi ova akcija bila automatski izvršena po otkrivanju "
"izabranog tipa medijuma (ova opcija je isključena ako je izabrano „Svi MIME "
"tipovi“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Ovde je spisak svih dostupnih akcija. Možete ih izmeniti pomoću dugmeta desno."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi servis"
"Ovde je spisak svih dostupnih akcija. Možete ih izmeniti pomoću dugmeta "
"desno."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostupni tipovi &medijuma:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Prikaži &servis za:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,209 +70,200 @@ msgstr "Inget stöd för kontroll av cd i det här systemet"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alla MIME-typer"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Aktivera HAL-gränssnitt"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Markera det här om du vill aktivera stöd för hårdvaruabstraktionslagret "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Aktivera kontroll av cd"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Markera det här för att aktivera kontroll av cd."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Aktivera automatisk start av mediumprogram efter montering"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Markera det här om du vill aktivera automatisk start av program efter montering "
"av en enhet."
"Markera det här om du vill aktivera automatisk start av program efter "
"montering av en enhet."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Underrättelser"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,127 +279,119 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Mediatyper:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Här är är listan över tillgängliga mediatyper som kan övervakas. Du kan "
"filtrera tillgängliga åtgärder genom att välja en mediatyp. Om du vill se alla "
"åtgärder, välj \"Alla MIME-typer\"."
"filtrera tillgängliga åtgärder genom att välja en mediatyp. Om du vill se "
"alla åtgärder, välj \"Alla MIME-typer\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lägg till..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klicka här för att lägga till en åtgärd."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klicka här för att ta bort den markerade åtgärden om möjligt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klicka här för att redigera den markerade åtgärden om möjligt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Växla som automatisk åtgärd"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Klicka här för att utföra åtgärden automatiskt vid detektering av vald mediatyp "
"(alternativet är inaktiverat när \"Alla MIME-typer\" är markerat)."
"Klicka här för att utföra åtgärden automatiskt vid detektering av vald "
"mediatyp (alternativet är inaktiverat när \"Alla MIME-typer\" är markerat)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -417,26 +400,17 @@ msgstr ""
"Här är listan över tillgängliga åtgärder. Du kan ändra dem genom att använda "
"knapparna till höger."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tillgängliga &mediatyper:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Visa tjänst för:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:22+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,209 +70,198 @@ msgstr "ไม่มีการสนับสนุน CD polling บนระ
msgid "All Mime Types"
msgstr "ชนิดไฟล์ทั้งหมด"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "แก้ไขบริการ"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "เปิดใช้งานแบ็คเอนด์ HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"เลือกตรงนี้ หากคุณต้องการที่จะเปิดใช้ การสนับสนุนการตรวจสอบฮาร์ดแวร์ (HAL) "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
"เลือกตรงนี้ หากคุณต้องการที่จะเปิดใช้ การสนับสนุนการตรวจสอบฮาร์ดแวร์ (HAL) (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "เปิดการใช้งาน CD polling"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "เลือกตรงนี้ หากคุณต้องการเปิดการใช้งาน CD polling"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "เปิดการใช้งาน การเริ่มงานแอพพลิเคชั่นของสื่ออัตโนมัติหลังจากเมานท์"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "เลือกที่นี่ หากคุณต้องการเปิดใช้งาน การเริ่มงานแอพพลิเคชั่นอัตโนมัติหลังจากเมานท์อุปกรณ์"
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "แจ้งเตื&อน"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
"เลือกที่นี่ หากคุณต้องการเปิดใช้งาน "
"การเริ่มงานแอพพลิเคชั่นอัตโนมัติหลังจากเมานท์อุปกรณ์"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,155 +277,136 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "ชนิดของสื่อ:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"ตรงนี้คือรายชื่อของชนิดสื่อบันทึกที่มีอยู่ ซึ่งสามารถถูกเฝ้าติดตามการทำงานได้ "
"คุณสามารถกรอง การกระทำที่มีอยู่ได้ โดยการเลือกชนิดของสื่อบันทึก "
"หากคุณต้องการดูการกระทำทั้งหมด เลือกที่ \"ชนิดแฟ้ม Mime ทุกชนิด\""
"ตรงนี้คือรายชื่อของชนิดสื่อบันทึกที่มีอยู่ ซึ่งสามารถถูกเฝ้าติดตามการทำงานได้ คุณสามารถกรอง "
"การกระทำที่มีอยู่ได้ โดยการเลือกชนิดของสื่อบันทึก หากคุณต้องการดูการกระทำทั้งหมด เลือกที่ "
"\"ชนิดแฟ้ม Mime ทุกชนิด\""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "เพิ่&ม"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มการกระทำ"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อลบการกระทำที่ถูกเลือกออก หากเป็นไปได้"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "แก้ไ&ข..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อแก้ไข การกระทำ ที่เลือก หากเป็นไปได้"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "เปิด-ปิดการกระทำอัตโนมัติ"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"คลิกที่นี่เพื่อใช้การกระทำนี้โดยอัตโนมัติกับสื่อบันทึกที่ถูกเลือกที่ตรวจจับได้ "
"(ตัวเลือกนี้จะถูกปิด เมื่อเลือกใช้ \"ชนิดแฟ้ม Mime ทุกชนิด\")"
"คลิกที่นี่เพื่อใช้การกระทำนี้โดยอัตโนมัติกับสื่อบันทึกที่ถูกเลือกที่ตรวจจับได้ (ตัวเลือกนี้จะถูกปิด "
"เมื่อเลือกใช้ \"ชนิดแฟ้ม Mime ทุกชนิด\")"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"ตรงนี้คือรายชื่อของการกระทำที่มีอยู่ "
"คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยใช้ปุ่มทางด้านขวา"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "แก้ไขบริการ"
msgstr "ตรงนี้คือรายชื่อของการกระทำที่มีอยู่ คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยใช้ปุ่มทางด้านขวา"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "ชนิดของ&สื่อที่มี:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "แส&ดงบริการสำหรับ:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "คำสั่ง:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 05:53+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bekir SONAT"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -71,49 +71,47 @@ msgstr "Bu sistemde CD seçme desteği yok"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Tüm Mime Tipleri"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Servisi Düzenle"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL desteğini etkinleştir"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Donanım Soyutlama Katmanı (HAL http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) "
"desteğini etkinleştirmek için bunu seçin."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "CD Seçmeyi etkinleştir"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "CD Seçimini etkinleştirmek için bunu seçin."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Aygıt bağlandıktan sonra ortam uygulamasını otomatik başlatmayı etkinleştir"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -122,159 +120,152 @@ msgstr ""
"Ortam uygulamasını aygıt bağlandıktan hemen sonra otomatik başlatmayı "
"etkinleştirmek için bunu seçin."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Uyarılar"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -290,128 +281,121 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ortam tipleri:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Burada izlenebilir ortam tiplerinin bir listesi var. Ortam tipini seçerek uygun "
"davranışları filtreleyebilirsiniz. Tüm davranışları görmek istiyorsanız \"Tüm "
"Mime Tipleri\"'ni seçmelisiniz."
"Burada izlenebilir ortam tiplerinin bir listesi var. Ortam tipini seçerek "
"uygun davranışları filtreleyebilirsiniz. Tüm davranışları görmek "
"istiyorsanız \"Tüm Mime Tipleri\"'ni seçmelisiniz."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Bir simge eklemek için buraya tıklayın."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Eğer yapılabiliyorsa, seçilen davranışı silmek için buraya tıklayın."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Eğer yapılabiliyorsa, seçilen davranışı düzenlemek için buraya tıklayın."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Otomatik Davranışı Seç / Bırak"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Seçilen ortam tipi bulunduğunda bu davranışı otomatik olarak yapmak için buraya "
"tıklayın (bu seçenek eğer \"Tüm Mime Tipleri\" seçili ise pasifleştirilir)."
"Seçilen ortam tipi bulunduğunda bu davranışı otomatik olarak yapmak için "
"buraya tıklayın (bu seçenek eğer \"Tüm Mime Tipleri\" seçili ise "
"pasifleştirilir)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -420,26 +404,17 @@ msgstr ""
"Burada kullanabileceğiniz davranışların bir listesi var. Bu davranışları "
"sağınızdaki düğmeleri kullanarak düzenleyebilirsiniz."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Servisi Düzenle"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Kullanılabilir &ortam tipleri:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "S&ervisi bunun için göster:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -76,240 +76,231 @@ msgstr "Відсутня підтримка опитування КД приво
msgid "All Mime Types"
msgstr "Всі типи даних"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Редагування служби"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Ввімкнути HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути підтримку HAL (Hardware Abstraction Layer - "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути підтримку HAL (Hardware Abstraction "
"Layer - http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Ввімкнути опитування КД приводу"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути опитування КД приводу."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Ввімкнути автоматичний запуск програм при підключені носія інформації"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути автоматичний запуск програм при підключені "
"носіїв інформації."
"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути автоматичний запуск програм при "
"підключені носіїв інформації."
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "С&повіщення"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
"Тут Ви можете вказати опції монтування по замовченю для носія інформації. Будь "
"ласка відзначте що деякі опції не підтримуються для деяких файлових систем "
"та/або носіїв. Ви зможете перевизначити всі ці опції окремо для томів, "
"використовуючи діалог Властивостей відповідно до тому."
"<br>\n"
"Тут Ви можете вказати опції монтування по замовченю для носія інформації. "
"Будь ласка відзначте що деякі опції не підтримуються для деяких файлових "
"систем та/або носіїв. Ви зможете перевизначити всі ці опції окремо для "
"томів, використовуючи діалог Властивостей відповідно до тому.<br>\n"
"Деякі з цих опцій трьохстанні. Залиште їх \"невизначиними\" щоб дозволити "
"обиратиTDE найкраще значення залежно від вашого носія."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Тільки читання"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "По замовченю, монтувати всі файлові системи тільки для читання."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Монтувати як користувач"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Монтувати цю файлову систему як користувач."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Вичищяти IO"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
"Завжди вичищати всі дані підключених пристроїв негайно та не кешувати їх."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Синхроно"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Всі операції із файловую системою мають бути синхроними."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Мовчки"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
"Намагатися змінювати права та користувача файлів не повертаючи помилок, при "
"невдачі. Використовувати з обережністю!"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Кодування UTF-8"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
"UTF8 для файлової системи зберігає 8-бітне кодування Unicode яке "
"використовується у консолі. Може бути включено для файлових систем цією опцією."
"використовується у консолі. Може бути включено для файлових систем цією "
"опцією."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Короткі імена:"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
#: managermoduleview.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
"<h2>Визначає поведінку для створення та відображення імен файлів з обмеженням у "
"8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то вони завжди будуть пріоритетно "
"відображені.</h2>\n"
"<h2>Визначає поведінку для створення та відображення імен файлів з "
"обмеженням у 8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то вони завжди "
"будуть пріоритетно відображені.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Нижній</b></h3>\n"
"Відображати коротке ім'я у нижньому регістрі; зберігати довге ім'я коли коротке "
"неповністю у верхньому регістрі.\n"
"Відображати коротке ім'я у нижньому регістрі; зберігати довге ім'я коли "
"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Відображати коротке ім'я у верхньому регістрі; зберігати довге ім'я коли "
"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю у "
"нижньому або верхньому регістрі.\n"
"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю "
"у нижньому або верхньому регістрі.\n"
"\n"
"<h3><b>Змішано</b></h3>\n"
"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю у "
"верхньому регістрі."
"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю "
"у верхньому регістрі."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Всі Дані"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Впорядковано"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr "Зворотній запис"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Журналювання:"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -325,133 +316,126 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжи журнальовані. "
"</h2>\n"
"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжи "
"журнальовані. </h2>\n"
" \n"
"<h3><b>Всі Дані</b></h3>\n"
" Всі дані розміщуються у журналі перед записом до основної файлової "
"системи. Це най повільніший варіант з най більшою безпекою даних.\n"
" Всі дані розміщуються у журналі перед записом до основної "
"файлової системи. Це най повільніший варіант з най більшою безпекою даних.\n"
"\n"
"<h3><b>Впорядковано</b></h3>\n"
" Всі дані примусово записуються до основної файлової системи перед "
"записом їх метаданих до журналу.\n"
"\n"
"<h3><b>Зворотній запис</b></h3>\n"
" Порядок запису не визначено - дані можуть бути записані до основної "
"файлової системи після запису метаданих до журналу. За чутками це найшвидший "
"варіант. Гарантовано внутрішню цілісність файлової системи, однак дозволяється "
"втрата даних у файлах після падіння та відновлення журналу."
" Порядок запису не визначено - дані можуть бути записані до "
"основної файлової системи після запису метаданих до журналу. За чутками це "
"найшвидший варіант. Гарантовано внутрішню цілісність файлової системи, однак "
"дозволяється втрата даних у файлах після падіння та відновлення журналу."
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Нижній"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Змішаний"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Монтувати автоматично"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "По замовченню, монтувати всі файлові системи автоматично."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Оновлення часу доступу"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Оновлювати час доступу до inode при кожному доступу."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типи носіїв інформації:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Це список наявних типів носіїв інформації за якими можна спостерігати. Ви "
"можете відфільтрувати можливі дії вибравши там носія. Якщо потрібно переглянути "
"всі дії, то виберіть \"Всі типи даних\"."
"можете відфільтрувати можливі дії вибравши там носія. Якщо потрібно "
"переглянути всі дії, то виберіть \"Всі типи даних\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Натисніть для додавання дії."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Натисніть для вилучення вибраної дії, якщо це можливо."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Натисніть для зміни вибраної дії, якщо це можливо."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Перемикнути ознаку автодії"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@ -461,8 +445,7 @@ msgstr ""
"вибраний тип даних (доступ до цього параметра не можливий якщо вибрано \"Всі "
"типи даних\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -470,29 +453,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Це список наявних дій. Ви можете змінити їх використовуючи кнопки праворуч."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Редагування служби"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Наявні &типи даних:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Відобра&жати службу для:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ви&далити"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,46 +70,44 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr "Hamma MIME turlari"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Xizmatni tahrirlash"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL tizimini yoqish"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr "Agar belgilansa, uskunalar uchun HAL tizimi ishlatiladi."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Dasturni ishga tushirish"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -118,159 +116,152 @@ msgstr ""
"Agar belgilansa, uskunani ulangandan keyin unga mos keladigan dastur ishga "
"tushiriladi."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Xabarnomalar"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -286,124 +277,117 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Uskuna turi:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Kuzatib boʻladigan uskunalarning mavjud boʻlgan turlari. Roʻyxatni tur boʻyicha "
"koʻrish mumkin, hamma amallarni koʻrish uchun \"Hamma MIME turlari\"ni tanlang."
"Kuzatib boʻladigan uskunalarning mavjud boʻlgan turlari. Roʻyxatni tur "
"boʻyicha koʻrish mumkin, hamma amallarni koʻrish uchun \"Hamma MIME turlari"
"\"ni tanlang."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Qoʻshish"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Amalni koʻshish uchun shu yerni bosing."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Tanlangan amalni olib tashlash uchun shu yerni bosing."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Tahrirlash"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Tanlangan amalni tahrirlash uchun shu yerni bosing."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -412,26 +396,17 @@ msgstr ""
"Mavjud boʻlgan amallarning roʻyxati. Ularni oʻngdagi tugmalar yordamida "
"oʻzgartirish mumkin."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Xizmatni tahrirlash"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Saqlash uskunalarning turlari:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Quyidagi uchun &xizmatlar:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Buyruq:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -70,46 +70,44 @@ msgstr ""
msgid "All Mime Types"
msgstr "Ҳамма MIME турлари"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Хизматни таҳрирлаш"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL тизимини ёқиш"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr "Агар белгиланса, ускуналар учун HAL тизими ишлатилади."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Дастурни ишга тушириш"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@ -118,159 +116,152 @@ msgstr ""
"Агар белгиланса, ускунани улангандан кейин унга мос келадиган дастур ишга "
"туширилади."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Хабарномалар"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -286,152 +277,135 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ускуна тури:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Кузатиб бўладиган ускуналарнинг мавжуд бўлган турлари. Рўйхатни тур бўйича "
"кўриш мумкин, ҳамма амалларни кўриш учун \"Ҳамма MIME турлари\"ни танланг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Қўшиш"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Амални кўшиш учун шу ерни босинг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Танланган амални олиб ташлаш учун шу ерни босинг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрирлаш"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Танланган амални таҳрирлаш учун шу ерни босинг."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Мавжуд бўлган амалларнинг рўйхати. Уларни ўнгдаги тугмалар ёрдамида ўзгартириш "
"мумкин."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Хизматни таҳрирлаш"
"Мавжуд бўлган амалларнинг рўйхати. Уларни ўнгдаги тугмалар ёрдамида "
"ўзгартириш мумкин."
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Сақлаш ускуналарнинг турлари:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Қуйидаги учун &хизматлар:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Буйруқ:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:38+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -72,207 +72,198 @@ msgstr "Không có hỗ trợ nhận ra CD trên hệ thống này"
msgid "All Mime Types"
msgstr "Mọi dạng MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Sửa dịch vụ"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Dùng hậu phương HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Chọn nếu bạn muốn dùng hỗ trợ của Lớp tham số hỗ trợ phần cứng "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
"Chọn nếu bạn muốn dùng hỗ trợ của Lớp tham số hỗ trợ phần cứng (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Dùng nhận dạng CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Chọn để dùng nhận dạng CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Cho phép ứng dụng tự chạy sau khi gắn"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "Chọn nếu bạn muốn ứng dụng tự chạy sau khi gắn một thiết bị."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Thông báo"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -288,127 +279,119 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Dạng vật chứa:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Đây là danh sách những dạng đĩa có thể theo dõi. Bạn có thể chọn lọc các hành "
"động có thể dùng bằng cách chọn một dạng đĩa. Nếu muốn thấy tất cả những hàng "
"động, chọn \"Mọi dạng mime\"."
"Đây là danh sách những dạng đĩa có thể theo dõi. Bạn có thể chọn lọc các "
"hành động có thể dùng bằng cách chọn một dạng đĩa. Nếu muốn thấy tất cả "
"những hàng động, chọn \"Mọi dạng mime\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Thêm..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Nhấn vào đây để thêm một hành động."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Nhấn vào đây để xóa hành động đã chọn nếu có thể."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sửa..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Nhấn vào đây để sửa hành động đã chọn nếu có thể."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Bật/tắt là hành động tự động"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Nhấn vào đây để tự động thực hiện hành động này trên các dạng đĩa đã chọn (tùy "
"chọn này tắt khi \"Mọi dạng MIME\" được chọn)."
"Nhấn vào đây để tự động thực hiện hành động này trên các dạng đĩa đã chọn "
"(tùy chọn này tắt khi \"Mọi dạng MIME\" được chọn)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@ -417,26 +400,17 @@ msgstr ""
"Đây là danh sách những hành động có. Bạn có thể sửa đổi chúng bằng nút ở bên "
"phải."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Sửa dịch vụ"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Các dạng &vật chứa có:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Hiển thị dịch vụ cho:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Câu lệnh:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:24+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Funda Wang"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -69,205 +69,198 @@ msgstr "此系统不支持 CD 轮询"
msgid "All Mime Types"
msgstr "所有 MIME 类型"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "编辑服务"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "启用 HAL 后端"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr "如果您想要启用硬件抽象层(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)支持,请选中此项。"
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"如果您想要启用硬件抽象层(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)支持,"
"请选中此项。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "启用 CD 查询"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "选中此项以启用 CD 查询。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "允许挂载后自动启动介质应用程序"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "如果您想要在挂载设备后自动启动应用程序,请选中此项。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "通知(&N)"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -283,148 +276,135 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "介质类型:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr "此处列出了可监视的全部介质类型。选择介质类型可以对可用的动作进行过滤。如果您想要查看全部动作,请选择“全部 MIME 类型”。"
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"此处列出了可监视的全部介质类型。选择介质类型可以对可用的动作进行过滤。如果您"
"想要查看全部动作,请选择“全部 MIME 类型”。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "单击此处可添加动作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "单击此处可删除选中的动作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "单击此处可编辑选中的动作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "切换为自动动作(&T)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr "单击此处表明在检测到选中的介质类型后自动执行此动作(如果所选的是“全部 MIME 类型”,则此选项被禁用)。"
msgstr ""
"单击此处表明在检测到选中的介质类型后自动执行此动作(如果所选的是“全部 MIME 类"
"型”,则此选项被禁用)。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "此处列出了可用的动作。您可以使用右侧的按钮修改。"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "编辑服务"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "可用的介质服务(&M)"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "显示服务的介质(&Y)"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "命令:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:17+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -73,207 +73,198 @@ msgstr "系統不支援光碟偵測"
msgid "All Mime Types"
msgstr "所有的 MIME 型態"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "編輯服務"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "打開 HAL 後端"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
#: rc.cpp:9
#: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"如果您要打開硬體抽象層(Hardware Abstraction Layer, HAL, "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) 支援,請選擇此選項。"
"如果您要打開硬體抽象層(Hardware Abstraction Layer, HAL, http://hal."
"freedesktop.org/wiki/Software/hal) 支援,請選擇此選項。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#: managermoduleview.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "打開光碟偵測"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
#: rc.cpp:15
#: managermoduleview.ui:41
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "選擇此選項打開光碟偵測。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "開啟掛載後自動執行功能。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
#: rc.cpp:21
#: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "開啟此選項,您可以打開在掛載某媒體後自動執行的功能。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
#: rc.cpp:24
#: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable notification popups"
msgstr "通知(&N)"
#: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in."
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
#: rc.cpp:27
#: managermoduleview.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
"Properties dialog of the corresponding volume."
"<br>\n"
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
#: rc.cpp:31
#: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
#: rc.cpp:34
#: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
#: rc.cpp:37
#: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
#: rc.cpp:40
#: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
#: rc.cpp:43
#: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
#: rc.cpp:46
#: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
#: rc.cpp:49
#: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
#: rc.cpp:52
#: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
#: rc.cpp:55
#: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
#: rc.cpp:58
#: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
"with caution!"
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
#: rc.cpp:61
#: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
#: rc.cpp:64
#: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
#: rc.cpp:67
#: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
#: rc.cpp:70
#: managermoduleview.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Default</b></h3>\n"
"Do not force a short name option at all.\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to lower case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
"Force the short name to upper case upon display store a long name when the "
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all "
"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
"upper case."
"Display the short name as is store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
#: rc.cpp:85
#: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
#: rc.cpp:88
#: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
#: rc.cpp:91
#: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
#: rc.cpp:94
#: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
#: rc.cpp:97
#: managermoduleview.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@ -289,148 +280,135 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
"crash and journal recovery."
" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
#: rc.cpp:109
#: managermoduleview.ui:263
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
#: rc.cpp:112
#: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
#: rc.cpp:115
#: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
#: rc.cpp:118
#: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
#: rc.cpp:121
#: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
#: rc.cpp:124
#: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
#: rc.cpp:127
#: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
#: rc.cpp:130
#: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:133
#: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "媒體型態:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:136
#: notifiermoduleview.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr "這裡是一份媒體型態的清單。您可以選取一種型態來過濾可用的動作。如果您要檢視所有可用的動作,請選擇「所有的 MIME 型態」。"
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. "
"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you "
"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"這裡是一份媒體型態的清單。您可以選取一種型態來過濾可用的動作。如果您要檢視所"
"有可用的動作,請選擇「所有的 MIME 型態」。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:139
#: notifiermoduleview.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "新增...(&A)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:142
#: notifiermoduleview.ui:93
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "按這裡新增一個動作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:148
#: notifiermoduleview.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: notifiermoduleview.ui:104
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "按這裡刪除所選取的動作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:151
#: notifiermoduleview.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯...(&E)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:154
#: notifiermoduleview.ui:115
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "按這裡編輯所選取的動作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:157
#: notifiermoduleview.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "設定成自動執行(&T)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:160
#: notifiermoduleview.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr "按這裡可以在偵測到特定的媒體型態時自動執行這個動作,如果選取的是「所有的 MIME 型態」則會關閉這個功能。"
msgstr ""
"按這裡可以在偵測到特定的媒體型態時自動執行這個動作,如果選取的是「所有的 "
"MIME 型態」則會關閉這個功能。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:163
#: notifiermoduleview.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "這裡是可用的動作清單。您可以用右邊的按鍵來修改。"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "編輯服務"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:172
#: serviceview.ui:188
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "可用的媒體型態(&M)"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:175
#: serviceview.ui:191
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "顯示服務(&Y)"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:178
#: serviceview.ui:218
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "命令:"

Loading…
Cancel
Save