Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: tdepim/kres_groupware
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_groupware/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 8a87dc9baf
commit 7da3690a4c

@ -1,44 +1,45 @@
# translation of kres_groupware.po to Czech # translation of kres_groupware.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n" "Project-Id-Version: kres_groupware\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_groupware/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 #: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
msgid "Groupware Server" msgid "Groupware Server"
msgstr "" msgstr "Groupware server"
#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 #: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar" msgid "Downloading calendar"
msgstr "Stahování kalendáře" msgstr "Probíhá stahování kalendáře"
#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 #: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data." msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Chyba v analýze dat kalendáře." msgstr "Chyba zpracování dat kalendáře."
#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 #: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added" msgid "Added"
@ -66,11 +67,11 @@ msgstr "Heslo:"
#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 #: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
msgid "Downloading addressbook" msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Stahuje se kniha adres" msgstr "Probíhá stahování knihy adres"
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Získat knihu adres ze serveru" msgstr "Získat seznam knih adres ze serveru"
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 #: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book" msgid "Address Book"

Loading…
Cancel
Save