|
|
|
@ -3,20 +3,22 @@
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotes\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:30-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/knotes/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -324,11 +326,11 @@ msgstr "Розмір тексту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knoteedit.cpp:543
|
|
|
|
|
msgid "Check Spelling..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Перевірити Мовлення..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knoteedit.cpp:550
|
|
|
|
|
msgid "Allow Tabulations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Дозволити Табуляції"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotehostdlg.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Hostname or IP address:"
|
|
|
|
@ -345,6 +347,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Print Note\n"
|
|
|
|
|
"Print %n notes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Друкувати примітку\n"
|
|
|
|
|
"Друкувати %n примітки\n"
|
|
|
|
|
"Друкувати %n приміток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotesalarm.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "The following notes triggered alarms:"
|
|
|
|
@ -417,18 +422,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Перший автор KNotes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ported KNotes to KDE 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Портування KNotes до TDE 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Портовані KNotes до KDE 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Network Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Мережний інтерфейс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
|
|
|
|
|
msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Запущено Оболонку Інтеграції Ресурсів KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
|
|
|
|
|