|
|
@ -6,20 +6,22 @@
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krec\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krec\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:40-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:22+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/krec/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -409,16 +411,15 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
|
|
|
|
msgstr "Неможливо знайти компресор"
|
|
|
|
msgstr "Неможливо знайти компресор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a recording tool for TDE.\n"
|
|
|
|
"This is a recording tool for TDE.\n"
|
|
|
|
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
|
|
|
|
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
|
|
|
|
"and you will find it there accepting sound\n"
|
|
|
|
"and you will find it there accepting sound\n"
|
|
|
|
"for recording."
|
|
|
|
"for recording."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Це - засіб для записування звуку для TDE,\n"
|
|
|
|
"Це засіб запису звуку для TDE.\n"
|
|
|
|
"що використовує aRts. Відкрийте менеджер звуку\n"
|
|
|
|
"Він використовує aRts, просто подивіться менеджер звуку\n"
|
|
|
|
"і знайдіть там KRec, він повинен приймати звук\n"
|
|
|
|
"та ви знайдете його там, він приймає звук\n"
|
|
|
|
"для запису."
|
|
|
|
"для запису."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|