Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: tdemultimedia/krec
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdemultimedia/krec/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 7bb1206572
commit 7b0111c513

@ -6,20 +6,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n" "Project-Id-Version: krec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/krec/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -409,16 +411,15 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr "Неможливо знайти компресор" msgstr "Неможливо знайти компресор"
#: main.cpp:30 #: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a recording tool for TDE.\n" "This is a recording tool for TDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n" "and you will find it there accepting sound\n"
"for recording." "for recording."
msgstr "" msgstr ""
"Це - засіб для записування звуку для TDE,\n" "Це засіб запису звуку для TDE.\n"
"що використовує aRts. Відкрийте менеджер звуку\n" "Він використовує aRts, просто подивіться менеджер звуку\n"
"і знайдіть там KRec, він повинен приймати звук\n" "та ви знайдете його там, він приймає звук\n"
"для запису." "для запису."
#: main.cpp:47 #: main.cpp:47

Loading…
Cancel
Save