Translated using Weblate (German)

Currently translated at 69.1% (67 of 97 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent a4d0c4eccc
commit 79d5873f75

@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/ktip/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -55,7 +56,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: tips:15 #: tips:15
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"TDE wird in viele Sprachen übersetzt. Sie können Land und Sprache\n" "TDE wird in viele Sprachen übersetzt. Sie können Land und Sprache\n"
"mit Hilfe des Kontrollzentrums auswählen oder über das\n" "mit Hilfe des Kontrollzentrums auswählen oder über das\n"
"K-Menü -> Einstellungen -> Regionaleinstellungen &amp; Zugangshilfen\n" "TDE-Menü -> Einstellungen -> Regionaleinstellungen &amp; Zugangshilfen\n"
"-> Land/Region &amp; Sprache.\n" "-> Land/Region &amp; Sprache.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -78,7 +78,6 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Andrea Rizzi</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Andrea Rizzi</em></p>\n"
#: tips:28 #: tips:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@ -105,7 +104,6 @@ msgstr ""
"</center>\n" "</center>\n"
#: tips:43 #: tips:43
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@ -124,11 +122,14 @@ msgstr ""
"der Pfeile am äußeren Rand klicken. Alternativ können Sie die\n" "der Pfeile am äußeren Rand klicken. Alternativ können Sie die\n"
"Leiste auch automatisch ausblenden lassen. (Die entsprechende Einstellung " "Leiste auch automatisch ausblenden lassen. (Die entsprechende Einstellung "
"finden Sie\n" "finden Sie\n"
"im Kontrollzentrum unter Arbeitsfläche -> Kontrollleisten -> Ausblenden).</" "im Kontrollzentrum unter Arbeitsfläche -> Kontrollleisten -> Ausblenden).</p>"
"p>\n" "\n"
"\n"
"<p>Für mehr Informationen über Kicker, die TDE Kontrolleiste, sehen Sie sich "
"<a href=\"help:/kicker\">das Kicker Handbook</a> an.\n"
"</p>\n"
#: tips:58 #: tips:58
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@ -147,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Kontrollleiste (rechts) zu finden ist, speichert Texte, die Sie zuletzt " "Kontrollleiste (rechts) zu finden ist, speichert Texte, die Sie zuletzt "
"ausgewählt\n" "ausgewählt\n"
"hatten und nun nach Belieben weiterverwenden können. Manche der Texte\n" "hatten und nun nach Belieben weiterverwenden können. Manche der Texte\n"
"(wie z. B. URLs) lassen sich auch zum Ausführen von Programmen verwenden.</" "(wie z. B. URLs) lassen sich auch zum Ausführen von Programmen verwenden.</p>"
"p>\n" "\n"
"<p>Weitere Informationen dazu finden Sie im <a href=\"help:/klipper" "<p>Weitere Informationen dazu finden Sie im <a href=\"help:/klipper\">"
"\">Handbuch zu Klipper</a></p>\n" "Handbuch zu Klipper</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n" "<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
@ -244,7 +245,6 @@ msgstr ""
"von TDE</a>.</p>\n" "von TDE</a>.</p>\n"
#: tips:127 #: tips:127
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@ -260,9 +260,11 @@ msgstr ""
"oder\n" "oder\n"
"die Umschalt+Tabulator-Taste betätigen.</p><br>\n" "die Umschalt+Tabulator-Taste betätigen.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center>\n"
"<p>Für mehr Informationen, sehen Sie sich <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">das TDE\n"
"Benutzerhandbuch</a> an.</p>\n"
#: tips:140 #: tips:140
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in " "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in "
@ -274,7 +276,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Sie können Ihren Programmen über den Menü-Editor <b>Tastenkürzel</b>\n" "Sie können Ihren Programmen über den Menü-Editor <b>Tastenkürzel</b>\n"
"zuordnen (K-Menü -> Einstellungen -> Menü-Editor). Wählen Sie das\n" "zuordnen (TDE-Menü -> Einstellungen -> Menü-Editor). Wählen Sie das\n"
"Programm aus (z. B. Konsole) und klicken Sie auf das Bild neben\n" "Programm aus (z. B. Konsole) und klicken Sie auf das Bild neben\n"
"\"Aktuelles Tastenkürzel\". Drücken Sie jetzt die gewünschte\n" "\"Aktuelles Tastenkürzel\". Drücken Sie jetzt die gewünschte\n"
"Tastenkombination wie z. B. \"Strg+Alt+K\".</p>\n" "Tastenkombination wie z. B. \"Strg+Alt+K\".</p>\n"
@ -282,7 +284,6 @@ msgstr ""
"Strg+Alt+K starten.</p>\n" "Strg+Alt+K starten.</p>\n"
#: tips:151 #: tips:151
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Sie können die Anzahl der virtuellen Arbeitsflächen verändern, indem Sie\n" "Sie können die Anzahl der virtuellen Arbeitsflächen verändern, indem Sie\n"
"im Kontrollzentrum \"Arbeitsfläche\" -> \"Virtuelle Arbeitsflächen\"\n" "im Kontrollzentrum \"Arbeitsfläche\" -> \"Virtuelle Arbeitsflächen\"\n"
"auswählen und dort die \"Anzahl der Arbeitsflächen\" einstellen..</p>\n" "auswählen und dort die \"Anzahl der Arbeitsflächen\" einstellen.</p>\n"
"<p>Weitere Informationen zu virtuellen Arbeitsflächen finden Sie im <a\n" "<p>Weitere Informationen zu virtuellen Arbeitsflächen finden Sie im <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">TDE-Handbuch</a>.</p>\n" "desktops\">TDE-Handbuch</a>.</p>\n"

Loading…
Cancel
Save