Update references to renamed files.

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent 7db9288668
commit 75a199fb68

@ -8008,30 +8008,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " "klauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. "
"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" "Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kon nie soek diens '%1'." msgstr "Kon nie soek diens '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Lanseer %1" msgstr "Lanseer %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Onbekende protokol '%1'.\n" "Onbekende protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7928,30 +7928,30 @@ msgstr ""
"klauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n" "klauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n"
"klauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n" "klauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'." msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'." msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة." msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "جاري تشغيل %1" msgstr "جاري تشغيل %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"الميفاق '%1' غير معروف.\n" "الميفاق '%1' غير معروف.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8005,31 +8005,31 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu proqram əllə başladılmamalıdır.\n" "klauncher: Bu proqram əllə başladılmamalıdır.\n"
"klauncher: O avtomatik olaraq tdeinit tərəfindən başladılır.\n" "klauncher: O avtomatik olaraq tdeinit tərəfindən başladılır.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1'i başlada bilmədi" msgstr "TDEInit '%1'i başlada bilmədi"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' xidməti xəsərli şakilləndirilib." msgstr "'%1' xidməti xəsərli şakilləndirilib."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 başladılır" msgstr "%1 başladılır"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Namə'lum protokol '%1'.\n" "Namə'lum protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7893,30 +7893,30 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'." msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'." msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна." msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Запуск %1" msgstr "Запуск %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Невядомы пратакол '%1'.\n" "Невядомы пратакол '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8021,30 +8021,30 @@ msgstr ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"." msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена." msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат." msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Стартиране на %1" msgstr "Стартиране на %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Неизвестен протокол \"%1\".\n" "Неизвестен протокол \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7852,30 +7852,30 @@ msgstr ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।" msgstr "TDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' সার্ভিস পাওয়া যায়নি।" msgstr "'%1' সার্ভিস পাওয়া যায়নি।"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "সার্ভিস '%1' ত্রুটিপূর্ণ।" msgstr "সার্ভিস '%1' ত্রুটিপূর্ণ।"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 চালু করা হচ্ছে" msgstr "%1 চালু করা হচ্ছে"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।\n" "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7680,30 +7680,30 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "N'en deus ket TDEInit loc'hañ '%1'." msgstr "N'en deus ket TDEInit loc'hañ '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar servij '%1'." msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar servij '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Emaon o lañsañ %1" msgstr "Emaon o lañsañ %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Komenad dianav « %1 ».\n" "Komenad dianav « %1 ».\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8039,30 +8039,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n" "klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
"klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n" "klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nije mogao pokrenuti '%1'." msgstr "TDEInit nije mogao pokrenuti '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ne mogu pronaći servis '%1'." msgstr "Ne mogu pronaći servis '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servis '%1' nije propisno formatiran." msgstr "Servis '%1' nije propisno formatiran."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Pokrećem %1" msgstr "Pokrećem %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nepoznat protokol '%1'.\n" "Nepoznat protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8061,30 +8061,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Aquest programa no està pensat per ser engegat manualment.\n" "klauncher: Aquest programa no està pensat per ser engegat manualment.\n"
"klauncher: S'engega automàticament per tdeinit.\n" "klauncher: S'engega automàticament per tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit no ha pogut engegar '%1'." msgstr "TDEInit no ha pogut engegar '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "No s'ha pogut trobar el servei '%1'." msgstr "No s'ha pogut trobar el servei '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "El servei '%1' és mal formatat." msgstr "El servei '%1' és mal formatat."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "S'està engegant %1" msgstr "S'està engegant %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocol desconegut '%1'.\n" "Protocol desconegut '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7967,30 +7967,30 @@ msgstr ""
"klauncher: tento program nemá být spouštěn ručně.\n" "klauncher: tento program nemá být spouštěn ručně.\n"
"klauncher: je spouštěn automaticky programem tdeinit.\n" "klauncher: je spouštěn automaticky programem tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nemohl spustit '%1'." msgstr "TDEInit nemohl spustit '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Není možné nalézt službu '%1'." msgstr "Není možné nalézt službu '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Služba '%1' má neplatný formát." msgstr "Služba '%1' má neplatný formát."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Spouštím %1" msgstr "Spouštím %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Neznámý protokol '%1'.\n" "Neznámý protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7947,30 +7947,30 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nie mòże zrëszëc '%1'." msgstr "TDEInit nie mòże zrëszëc '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nie je mòżnô nalezc ùsłëżnotë '%1'." msgstr "Nie je mòżnô nalezc ùsłëżnotë '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Zrëszanié %1" msgstr "Zrëszanié %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nieznóny protokół '%1'.\n" "Nieznóny protokół '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8016,30 +8016,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ni ddylir cychwyn y rhaglen yma â llaw.\n" "klauncher: Ni ddylir cychwyn y rhaglen yma â llaw.\n"
"klauncher: Cychwynnir yn ymysgogol gan tdeinit.\n" "klauncher: Cychwynnir yn ymysgogol gan tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Ni allodd TDEInit gychwyn '%1'." msgstr "Ni allodd TDEInit gychwyn '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Methu canfod gwasanaeth '%1'." msgstr "Methu canfod gwasanaeth '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Mae gwasanaeth '%1' wedi'i gam-fformatio." msgstr "Mae gwasanaeth '%1' wedi'i gam-fformatio."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Ymgychwyn %1" msgstr "Ymgychwyn %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocol anhysbys '%1'. \n" "Protocol anhysbys '%1'. \n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8034,30 +8034,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n" "klauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n"
"klauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n" "klauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kunne ikke starte '%1'." msgstr "TDEInit kunne ikke starte '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kunne ikke finde tjenesten '%1'." msgstr "Kunne ikke finde tjenesten '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tjeneste '%1' er forkert formateret." msgstr "Tjeneste '%1' er forkert formateret."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Starter %1" msgstr "Starter %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ukendt protokol '%1'.\n" "Ukendt protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8103,30 +8103,30 @@ msgstr ""
"KLauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n" "KLauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n" "Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten." msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar." msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format." msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 wird gestartet" msgstr "%1 wird gestartet"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n" "Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8098,30 +8098,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Αυτό το πρόγραμμα κανονικά δεν πρέπει να ξεκινάει χειροκίνητα.\n" "klauncher: Αυτό το πρόγραμμα κανονικά δεν πρέπει να ξεκινάει χειροκίνητα.\n"
"klauncher: Εκκινείται αυτόματα από το tdeinit.\n" "klauncher: Εκκινείται αυτόματα από το tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Το TDEInit δεν μπόρεσε να φορτώσει το '%1'." msgstr "Το TDEInit δεν μπόρεσε να φορτώσει το '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί η υπηρεσία '%1'." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί η υπηρεσία '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Η υπηρεσία '%1' είναι κακοδιατυπωμένη." msgstr "Η υπηρεσία '%1' είναι κακοδιατυπωμένη."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Εκκίνηση %1" msgstr "Εκκίνηση %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'.\n" "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8023,30 +8023,30 @@ msgstr ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit could not launch '%1'." msgstr "TDEInit could not launch '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Could not find service '%1'." msgstr "Could not find service '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Service '%1' is malformatted." msgstr "Service '%1' is malformatted."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Launching %1" msgstr "Launching %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7921,30 +7921,30 @@ msgstr ""
"klanĉilo: Ĉi tiu programa ne lanĉu mane.\n" "klanĉilo: Ĉi tiu programa ne lanĉu mane.\n"
"klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n" "klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'." msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ne eblis trovi la servon '%1'." msgstr "Ne eblis trovi la servon '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servo '%1' estas malbonforma." msgstr "Servo '%1' estas malbonforma."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Lanĉas %1" msgstr "Lanĉas %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nekonata protokolo '%1'.\n" "Nekonata protokolo '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8084,30 +8084,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Se supone que este programa no se debe iniciar manualmente.\n" "klauncher: Se supone que este programa no se debe iniciar manualmente.\n"
"klauncher: Es iniciado automáticamente por tdeinit.\n" "klauncher: Es iniciado automáticamente por tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit no pudo lanzar «%1»." msgstr "TDEInit no pudo lanzar «%1»."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "No se pudo encontrar el servicio '%1'." msgstr "No se pudo encontrar el servicio '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "El servicio '%1' está mal formateado." msgstr "El servicio '%1' está mal formateado."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Lanzando %1" msgstr "Lanzando %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocolo desconocido '%1'.\n" "Protocolo desconocido '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8007,30 +8007,30 @@ msgstr ""
"klauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n" "klauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n"
"klauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n" "klauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ei suutnud käivitada rakendust %1" msgstr "TDEInit ei suutnud käivitada rakendust %1"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Teenust '%1' ei leitud." msgstr "Teenust '%1' ei leitud."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Teenus '%1' on vigane." msgstr "Teenus '%1' on vigane."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 käimapanek" msgstr "%1 käimapanek"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tundmatu protokoll '%1'.\n" "Tundmatu protokoll '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8024,30 +8024,30 @@ msgstr ""
"klauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" "klauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n"
"klauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" "klauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi." msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu." msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago." msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 abiarazten" msgstr "%1 abiarazten"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protokolo ezezaguna: %1.\n" "Protokolo ezezaguna: %1.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8006,30 +8006,30 @@ msgstr ""
"klauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n" "klauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n"
"klauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n" "klauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند." msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند." msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود." msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "راه‌اندازی %1" msgstr "راه‌اندازی %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n" "قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8025,30 +8025,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitus käynnistää manuaalisesti.\n" "klauncher: Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitus käynnistää manuaalisesti.\n"
"klauncher: Tämä käynnistetään automaattisesti tdeinitin toimesta.\n" "klauncher: Tämä käynnistetään automaattisesti tdeinitin toimesta.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ei saanut käynnistettyä ohjelmaa '%1'." msgstr "TDEInit ei saanut käynnistettyä ohjelmaa '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Palvelua '%1' ei löytynyt." msgstr "Palvelua '%1' ei löytynyt."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Palvelu \"%1\" on virheellinen" msgstr "Palvelu \"%1\" on virheellinen"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Käynnistetään palvelua %1" msgstr "Käynnistetään palvelua %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tuntematon protokolla \"%1\".\n" "Tuntematon protokolla \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8104,30 +8104,30 @@ msgstr ""
"klauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n" "klauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n"
"klauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n" "klauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ne peut pas lancer « %1 »." msgstr "TDEInit ne peut pas lancer « %1 »."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Impossible de trouver le service « %1 »." msgstr "Impossible de trouver le service « %1 »."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Le service « %1 » est mal formaté." msgstr "Le service « %1 » est mal formaté."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Lancement de %1" msgstr "Lancement de %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocole « %1 » inconnu.\n" "Protocole « %1 » inconnu.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8055,30 +8055,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n" "klauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n"
"klauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n" "klauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit koe '%1' net starte." msgstr "TDEInit koe '%1' net starte."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine." msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke." msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Opstarte fan %1" msgstr "Opstarte fan %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Unbekend protokol: '%1'.\n" "Unbekend protokol: '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7714,30 +7714,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ní ceart duit an clár seo a thosú tú féin.\n" "klauncher: Ní ceart duit an clár seo a thosú tú féin.\n"
"klauncher: Tosaíonn tdeinit é go huathoibríoch.\n" "klauncher: Tosaíonn tdeinit é go huathoibríoch.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Ní féidir le TDEInit an clár '%1' a thosú." msgstr "Ní féidir le TDEInit an clár '%1' a thosú."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ní bhfuarthas an tseirbhís '%1'." msgstr "Ní bhfuarthas an tseirbhís '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tá an tseirbhís '%1' formáidithe go mícheart." msgstr "Tá an tseirbhís '%1' formáidithe go mícheart."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Ag tosú %1" msgstr "Ag tosú %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Prótacal anaithnid '%1'.\n" "Prótacal anaithnid '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7978,30 +7978,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Este programa non está pensado para iniciarse manualmente.\n" "klauncher: Este programa non está pensado para iniciarse manualmente.\n"
"klauncher: Iníciase automáticamente por tdeinit.\n" "klauncher: Iníciase automáticamente por tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit non puido executar '%1'." msgstr "TDEInit non puido executar '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "O servicio '%1' está mal formatado." msgstr "O servicio '%1' está mal formatado."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Executando %1" msgstr "Executando %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocolo '%1' descoñecido.\n" "Protocolo '%1' descoñecido.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7771,30 +7771,30 @@ msgstr ""
"klauncher: אתה לא אמור להפעיל תכנית זאת באופן אוטומטי\n" "klauncher: אתה לא אמור להפעיל תכנית זאת באופן אוטומטי\n"
"klauncher: tdeinit היא צריכה להיות מופעלת על ידי\n" "klauncher: tdeinit היא צריכה להיות מופעלת על ידי\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "לא היה באפשרות TDEInit להפעיל את \"%1\"." msgstr "לא היה באפשרות TDEInit להפעיל את \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "אין אפשרות למצוא את השירות \"%1\"." msgstr "אין אפשרות למצוא את השירות \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "תבנית השירות \"%1\" שגויה." msgstr "תבנית השירות \"%1\" שגויה."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "מפעיל את %1" msgstr "מפעיל את %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"פרוטוקול לא מוכר \"%1\".\n" "פרוטוקול לא מוכר \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7811,30 +7811,30 @@ msgstr ""
"के-लाँचर: यह प्रोग्राम हस्तचालित प्रारंभ करने के लिए नही है.\n" "के-लाँचर: यह प्रोग्राम हस्तचालित प्रारंभ करने के लिए नही है.\n"
"के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n" "के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका." msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "सर्विस '%1' नहीं मिला." msgstr "सर्विस '%1' नहीं मिला."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "सर्विस '%1' मालफॉर्मेटेड है." msgstr "सर्विस '%1' मालफॉर्मेटेड है."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "चालू किया जा रहा है %1" msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'.\n" "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7773,30 +7773,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n" "klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
"klauncher: Njega automatski pokreće program tdeinit.\n" "klauncher: Njega automatski pokreće program tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ne može pokrenuti '%1'." msgstr "TDEInit ne može pokrenuti '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nije moguće pronaći uslugu '%1'." msgstr "Nije moguće pronaći uslugu '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Usluga '%1' nije pravilno oblikovana." msgstr "Usluga '%1' nije pravilno oblikovana."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Pokretanje %1" msgstr "Pokretanje %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nepoznati protokol '%1'.\n" "Nepoznati protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8038,30 +8038,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n" "klauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n"
"klauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n" "klauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található." msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás." msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 indítása" msgstr "%1 indítása"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ismeretlen protokoll - '%1'.\n" "Ismeretlen protokoll - '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8013,30 +8013,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n" "klauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n"
"klauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n" "klauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'." msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'." msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind." msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Keyri %1" msgstr "Keyri %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n" "Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8089,30 +8089,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n" "klauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n"
"klauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n" "klauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\"" msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\""
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"." msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito." msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Avvio di %1 in corso" msgstr "Avvio di %1 in corso"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n" "Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7841,30 +7841,30 @@ msgstr ""
"klauncher: このプログラムは手動で起動されることは想定されていません。\n" "klauncher: このプログラムは手動で起動されることは想定されていません。\n"
"klauncher: これは tdeinit によって自動的に起動されます。\n" "klauncher: これは tdeinit によって自動的に起動されます。\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit は '%1' を起動できませんでした。" msgstr "TDEInit は '%1' を起動できませんでした。"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "サービス '%1' が見つかりませんでした。" msgstr "サービス '%1' が見つかりませんでした。"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "サービス '%1' は不正なフォーマットです。" msgstr "サービス '%1' は不正なフォーマットです。"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 を起動中" msgstr "%1 を起動中"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"未知のプロトコル '%1'。\n" "未知のプロトコル '%1'。\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7960,30 +7960,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n" "klauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n"
"klauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n" "klauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады." msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr " '%1' қызметі табылмады." msgstr " '%1' қызметі табылмады."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес." msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 жегілуде" msgstr "%1 жегілуде"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
" '%1' деген протоколы беймәлім.\n" " '%1' деген протоколы беймәлім.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8069,30 +8069,30 @@ msgstr ""
"klauncher ៖ កម្មវិធី​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ដៃ ។\n" "klauncher ៖ កម្មវិធី​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ដៃ ។\n"
"klauncher ៖ វា​ចាប់ផ្តើម​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដោយ tdeinit ។\n" "klauncher ៖ វា​ចាប់ផ្តើម​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដោយ tdeinit ។\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit មិន​អាច​បើក '%1' បាន​ឡើយ ។" msgstr "TDEInit មិន​អាច​បើក '%1' បាន​ឡើយ ។"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សេវា '%1' ។" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សេវា '%1' ។"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "សេវា '%1'ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" msgstr "សេវា '%1'ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "កំពុង​បើក %1" msgstr "កំពុង​បើក %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"មិន​ស្គាល់​ពិធីការ'%1' ។\n" "មិន​ស្គាល់​ពិធីការ'%1' ។\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7839,30 +7839,30 @@ msgstr ""
"klauncher: 이 프로그램은 수동으로 시작할 수 없습니다.\n" "klauncher: 이 프로그램은 수동으로 시작할 수 없습니다.\n"
"klauncher: 이 프로그램은 tdeinit에 의해서 자동으로 시작됩니다.\n" "klauncher: 이 프로그램은 tdeinit에 의해서 자동으로 시작됩니다.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다." msgstr "TDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "서비스 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." msgstr "서비스 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "서비스 '%1'의 형식이 잘못되었습니다." msgstr "서비스 '%1'의 형식이 잘못되었습니다."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1(을)를 실행하는 중" msgstr "%1(을)를 실행하는 중"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"알 수 없는 프로토콜 '%1'.\n" "알 수 없는 프로토콜 '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8054,30 +8054,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ši programa neturėtų būti paleidžiama rankiniu būdu.\n" "klauncher: Ši programa neturėtų būti paleidžiama rankiniu būdu.\n"
"klauncher: Ją automatiškai paleidžia tdeinit.\n" "klauncher: Ją automatiškai paleidžia tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nesugeba paleisti „%1“" msgstr "TDEInit nesugeba paleisti „%1“"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nepavyksta rasti tarnybos „%1“." msgstr "Nepavyksta rasti tarnybos „%1“."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tarnyba „%1“ yra blogai suformuota." msgstr "Tarnyba „%1“ yra blogai suformuota."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Startuojama %1" msgstr "Startuojama %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nežinomas protokolas '%1'.\n" "Nežinomas protokolas '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7804,30 +7804,30 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nevar startēt '%1'." msgstr "TDEInit nevar startēt '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nevar atrast servisu '%1'." msgstr "Nevar atrast servisu '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serviss '%1' ir nestrādājošs." msgstr "Serviss '%1' ir nestrādājošs."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Startēju %1" msgstr "Startēju %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nezināms protokols '%1'.\n" "Nezināms protokols '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8049,30 +8049,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Оваа програма не би требало да се стартува рачно.\n" "klauncher: Оваа програма не би требало да се стартува рачно.\n"
"klauncher: Таа се стартува автоматски од tdeinit.\n" "klauncher: Таа се стартува автоматски од tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не можеше да го изврши „%1“" msgstr "TDEInit не можеше да го изврши „%1“"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Не можам да го најдам сервисот „%1“." msgstr "Не можам да го најдам сервисот „%1“."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Сервисот „%1“ е невалиден." msgstr "Сервисот „%1“ е невалиден."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Извршувам %1" msgstr "Извршувам %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Непознат протокол „%1“.\n" "Непознат протокол „%1“.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8011,31 +8011,31 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit \"%1\" -г эхлүүлж чадсангүй." msgstr "TDEInit \"%1\" -г эхлүүлж чадсангүй."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "\"%1\" үйлчилгээ олдсонгүй." msgstr "\"%1\" үйлчилгээ олдсонгүй."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "\"%1\" үйлчилгээ хүчингүй форматтай байна." msgstr "\"%1\" үйлчилгээ хүчингүй форматтай байна."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 -г эхлүүлж байна" msgstr "%1 -г эхлүүлж байна"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" "Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8051,30 +8051,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n" "klauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n"
"klauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh tdeinit.\n" "klauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit tidak dapat lancar '%1'." msgstr "TDEInit tidak dapat lancar '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'." msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servis '%1' punah diformatkan." msgstr "Servis '%1' punah diformatkan."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Melancarkan %1" msgstr "Melancarkan %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protokol tidak diketahui '%1'.\n" "Protokol tidak diketahui '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7998,30 +7998,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n" "klauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n"
"klauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n" "klauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kunne ikke starte «%1»." msgstr "TDEInit kunne ikke starte «%1»."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Fant ikke tjenesten «%1»." msgstr "Fant ikke tjenesten «%1»."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tjenesten «%1» har feil format" msgstr "Tjenesten «%1» har feil format"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Starter %1" msgstr "Starter %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ukjent protokoll «%1».\n" "Ukjent protokoll «%1».\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8035,30 +8035,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dit Programm schall nich vun Hand start warrn.\n" "klauncher: Dit Programm schall nich vun Hand start warrn.\n"
"klauncher: \"tdeinit\" start dat automaatsch.\n" "klauncher: \"tdeinit\" start dat automaatsch.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kann \"%1\" nich starten." msgstr "TDEInit kann \"%1\" nich starten."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "De Deenst \"%1\" lett sik nich finnen." msgstr "De Deenst \"%1\" lett sik nich finnen."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "De Deenst \"%1\" is leeg formateert." msgstr "De Deenst \"%1\" is leeg formateert."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Starten vun %1" msgstr "Starten vun %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protokoll \"%1\" is nich bekannt.\n" "Protokoll \"%1\" is nich bekannt.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8086,30 +8086,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dit programma is niet bedoeld om handmatig te worden gestart.\n" "klauncher: Dit programma is niet bedoeld om handmatig te worden gestart.\n"
"klauncher: Het wordt gestart door tdeinit.\n" "klauncher: Het wordt gestart door tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kon '%1' niet opstarten." msgstr "TDEInit kon '%1' niet opstarten."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kon de service '%1' niet vinden." msgstr "Kon de service '%1' niet vinden."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "De service '%1' heeft een onjuiste opmaak." msgstr "De service '%1' heeft een onjuiste opmaak."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 wordt gestart" msgstr "%1 wordt gestart"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Onbekend protocol: '%1'.\n" "Onbekend protocol: '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7994,30 +7994,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dette programmet skal ikkje startast manuelt.\n" "klauncher: Dette programmet skal ikkje startast manuelt.\n"
"klauncher: det vert starta automatisk av tdeinit.\n" "klauncher: det vert starta automatisk av tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit klarte ikkje starta «%1»" msgstr "TDEInit klarte ikkje starta «%1»"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Fann ikkje tenesta «%1»." msgstr "Fann ikkje tenesta «%1»."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tenesta «%1» har feil format." msgstr "Tenesta «%1» har feil format."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Startar %1" msgstr "Startar %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ukjend protokoll «%1».\n" "Ukjend protokoll «%1».\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7980,30 +7980,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਨਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "klauncher: ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਨਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"klauncher: ਇਸ ਨੂੰ tdeinit ਰਾਹੀਂ ਸਵੈਸਿਧ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n" "klauncher: ਇਸ ਨੂੰ tdeinit ਰਾਹੀਂ ਸਵੈਸਿਧ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "TDEInit '%1' ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "ਸੇਵਾ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" msgstr "ਸੇਵਾ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "ਸੇਵਾ '%1' ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ।" msgstr "ਸੇਵਾ '%1' ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ।"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ਅਣਜਾਣਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ '%1' ਹੈ\n" "ਅਣਜਾਣਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ '%1' ਹੈ\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8037,30 +8037,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n" "klauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n"
"klauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n" "klauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'." msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'." msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony." msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Uruchamianie %1" msgstr "Uruchamianie %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nieznany protokół '%1'.\n" "Nieznany protokół '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8093,30 +8093,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Este programa não é suposto ser iniciado manualmente.\n" "klauncher: Este programa não é suposto ser iniciado manualmente.\n"
"klauncher: Ele é iniciado automaticamente pelo 'tdeinit'.\n" "klauncher: Ele é iniciado automaticamente pelo 'tdeinit'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "O TDEInit não conseguiu executar o '%1'." msgstr "O TDEInit não conseguiu executar o '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Não foi possível encontrar o serviço '%1'." msgstr "Não foi possível encontrar o serviço '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "O serviço '%1' está mal formatado." msgstr "O serviço '%1' está mal formatado."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "A Iniciar o %1" msgstr "A Iniciar o %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocolo desconhecido '%1'.\n" "Protocolo desconhecido '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8076,30 +8076,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Este programa não é para ser iniciado manualmente.\n" "klauncher: Este programa não é para ser iniciado manualmente.\n"
"klauncher: é iniciado automaticamente pelo tdeinit.\n" "klauncher: é iniciado automaticamente pelo tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "O TDEInit não pôde lançar '%1'." msgstr "O TDEInit não pôde lançar '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Não foi possível encontrar o serviço '%1'." msgstr "Não foi possível encontrar o serviço '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serviço '%1' está mal-formatado." msgstr "Serviço '%1' está mal-formatado."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Inicializando %1" msgstr "Inicializando %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocolo desconhecido '%1'.\n" "Protocolo desconhecido '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8080,30 +8080,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Acest program nu poate fi pornit manual.\n" "klauncher: Acest program nu poate fi pornit manual.\n"
"klauncher: El este executat automat de către tdeinit.\n" "klauncher: El este executat automat de către tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nu a putut executa \"%1\"." msgstr "TDEInit nu a putut executa \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nu am găsit serviciul \"%1\"." msgstr "Nu am găsit serviciul \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serviciul \"%1\" este eronat." msgstr "Serviciul \"%1\" este eronat."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Execut %1" msgstr "Execut %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocol necunoscut \"%1\".\n" "Protocol necunoscut \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8014,30 +8014,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n" "klauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
"klauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n" "klauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не может запустить '%1'." msgstr "TDEInit не может запустить '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." msgstr "Не удаётся найти службу '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат." msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Запускается %1" msgstr "Запускается %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Неизвестный протокол '%1'.\n" "Неизвестный протокол '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8094,30 +8094,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Iyi porogaramu ntiyagombye gutangizwa mu buryo wikoreye.\n" "klauncher: Iyi porogaramu ntiyagombye gutangizwa mu buryo wikoreye.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'." msgstr "TDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ntibyashobotse kubona serivisi '%1'." msgstr "Ntibyashobotse kubona serivisi '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serivisi '%1' yahawe isura nabi." msgstr "Serivisi '%1' yahawe isura nabi."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Gutangiza %1" msgstr "Gutangiza %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Porotokore jtazwi '%1'.\n" "Porotokore jtazwi '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7944,30 +7944,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dát prográmma gálgá automáhtalaččát bidjot johtui.\n" "klauncher: Dát prográmma gálgá automáhtalaččát bidjot johtui.\n"
"klauncher: tdeinit álggaha prográmma automáhtalaččat.\n" "klauncher: tdeinit álggaha prográmma automáhtalaččat.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ii sáhttán álggahit «%1»." msgstr "TDEInit ii sáhttán álggahit «%1»."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ii gávdnan bálvalusa \"%1\"" msgstr "Ii gávdnan bálvalusa \"%1\""
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Bálvalus «%1» lea boastohámát." msgstr "Bálvalus «%1» lea boastohámát."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Álggaheamen %1" msgstr "Álggaheamen %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Amas protokolla «%1».\n" "Amas protokolla «%1».\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7996,30 +7996,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Tento program nie je určený pre ručné spustenie.\n" "klauncher: Tento program nie je určený pre ručné spustenie.\n"
"klauncher: Automaticky ho spúšťa tdeinit.\n" "klauncher: Automaticky ho spúšťa tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nemôže spustiť '%1'." msgstr "TDEInit nemôže spustiť '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť službu '%1'." msgstr "Nepodarilo sa nájsť službu '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Služba '%1' má chybný formát." msgstr "Služba '%1' má chybný formát."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Spúšťa sa %1" msgstr "Spúšťa sa %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Neznámy protokol '%1'. \n" "Neznámy protokol '%1'. \n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8026,30 +8026,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ta program se ne bi smel zagnati ročno.\n" "klauncher: Ta program se ne bi smel zagnati ročno.\n"
"klauncher: Samodejno ga zažene tdeinit.\n" "klauncher: Samodejno ga zažene tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ni mogel pognati »%1«." msgstr "TDEInit ni mogel pognati »%1«."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ni moč najti storitve »%1«." msgstr "Ni moč najti storitve »%1«."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Storitev »%1« je neustrezno oblikovana." msgstr "Storitev »%1« je neustrezno oblikovana."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Poganjanje %1" msgstr "Poganjanje %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Neznan protokol »%1«.\n" "Neznan protokol »%1«.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8028,30 +8028,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n" "klauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n"
"klauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n" "klauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“." msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Сервис „%1“ није пронађен." msgstr "Сервис „%1“ није пронађен."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран." msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Покретање %1" msgstr "Покретање %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Непознат протокол „%1“.\n" "Непознат протокол „%1“.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8031,30 +8031,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n" "klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
"klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n" "klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nije mogao da pokrene „%1“." msgstr "TDEInit nije mogao da pokrene „%1“."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Servis „%1“ nije pronađen." msgstr "Servis „%1“ nije pronađen."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servis „%1“ je pogrešno formatiran." msgstr "Servis „%1“ je pogrešno formatiran."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Pokretanje %1" msgstr "Pokretanje %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nepoznat protokol „%1“.\n" "Nepoznat protokol „%1“.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8160,31 +8160,31 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Akukhonakalanga kusungula i-TDElnit '%1'" msgstr "Akukhonakalanga kusungula i-TDElnit '%1'"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Akukhonakalanga kutfola lusito '%1'." msgstr "Akukhonakalanga kutfola lusito '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki." msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Kukhuphuka %1" msgstr "Kukhuphuka %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" "Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8037,30 +8037,30 @@ msgstr ""
"Klauncher: Det här programmet är inte avsett att startas manuellt.\n" "Klauncher: Det här programmet är inte avsett att startas manuellt.\n"
"Klauncher: Det startas automatiskt av tdeinit.\n" "Klauncher: Det startas automatiskt av tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kunde inte starta \"%1\"." msgstr "TDEInit kunde inte starta \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kunde inte hitta tjänst \"%1\"." msgstr "Kunde inte hitta tjänst \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tjänsten \"%1\" är felaktig." msgstr "Tjänsten \"%1\" är felaktig."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Startar %1" msgstr "Startar %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Okänt protokoll \"%1\".\n" "Okänt protokoll \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7949,30 +7949,30 @@ msgstr ""
"கே-லாஞ்சர் : இந்த நிரலை கைமுறையில் இயக்க இயலாது.\n" "கே-லாஞ்சர் : இந்த நிரலை கைமுறையில் இயக்க இயலாது.\n"
"கே-லாஞ்சர் : இது கேடிஇ- இனிட் மூலம் தானாக இயங்கும்.\n" "கே-லாஞ்சர் : இது கேடிஇ- இனிட் மூலம் தானாக இயங்கும்.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit-இனால் '%1'-இனை ஏற்ற முடியவில்லை." msgstr "TDEInit-இனால் '%1'-இனை ஏற்ற முடியவில்லை."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "சேவை '%1'-இனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." msgstr "சேவை '%1'-இனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது." msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ஏற்றுகிறது " msgstr "%1 ஏற்றுகிறது "
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'.\n" "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7680,30 +7680,30 @@ msgstr ""
"కెలాంచర్: ఈ కార్యక్రమం మెన్యువల్ గా మొదలుపెట్టకూడదు.\n" "కెలాంచర్: ఈ కార్యక్రమం మెన్యువల్ గా మొదలుపెట్టకూడదు.\n"
"కెలాంచర్: ఇది కెడిఈఐనిట్ ద్వారా మొదలుపెట్టబడును.\n" "కెలాంచర్: ఇది కెడిఈఐనిట్ ద్వారా మొదలుపెట్టబడును.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "కెడిఈ '%1' ప్రారంభించలేకపొయింది ." msgstr "కెడిఈ '%1' ప్రారంభించలేకపొయింది ."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' సేవ కనపడలేదు." msgstr "'%1' సేవ కనపడలేదు."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' సేవ తప్పుగా ఫార్మేట్ చేయబడినది." msgstr "'%1' సేవ తప్పుగా ఫార్మేట్ చేయబడినది."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ప్రారంభిస్తున్నా" msgstr "%1 ప్రారంభిస్తున్నా"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"తెలియని '%1' ప్రొటోకాల్.\n" "తెలియని '%1' ప్రొటోకాల్.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8015,30 +8015,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ин барнома дастакӣ набояд ба кор дароварда шавад.\n" "klauncher: Ин барнома дастакӣ набояд ба кор дароварда шавад.\n"
"klauncher: Он худкорона аз tdeinit ба кор бурда мешавад.\n" "klauncher: Он худкорона аз tdeinit ба кор бурда мешавад.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Андохтани TDEInit '%1' муяссар карда нашуд." msgstr "Андохтани TDEInit '%1' муяссар карда нашуд."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Пайдо кардани хизматгоҳи '%1'муяссар карда нашуд." msgstr "Пайдо кардани хизматгоҳи '%1'муяссар карда нашуд."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Андозаи хизматгоҳи '%1' иштибоҳ аст." msgstr "Андозаи хизматгоҳи '%1' иштибоҳ аст."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Дар ҳоли роҳандозии %1" msgstr "Дар ҳоли роҳандозии %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Протоколи ношинос: '%1'.\n" "Протоколи ношинос: '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8018,30 +8018,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ไม่สนับสนุนให้เรียกใช้โปรแกรมนี้ด้วยตนเอง\n" "klauncher: ไม่สนับสนุนให้เรียกใช้โปรแกรมนี้ด้วยตนเอง\n"
"klauncher: มันจะเริ่มทำงานอัตโนมัติโดย tdeinit\n" "klauncher: มันจะเริ่มทำงานอัตโนมัติโดย tdeinit\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ไม่สามารถเรียก '%1' ให้ทำงานได้" msgstr "TDEInit ไม่สามารถเรียก '%1' ให้ทำงานได้"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "ไม่พบบริการ '%1'" msgstr "ไม่พบบริการ '%1'"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "รูปแบบบริการ '%1' ผิดพลาด" msgstr "รูปแบบบริการ '%1' ผิดพลาด"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "กำลังเริ่มการทำงาน %1" msgstr "กำลังเริ่มการทำงาน %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'\n" "ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8009,30 +8009,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu program el ile başlatılmamalıdır.\n" "klauncher: Bu program el ile başlatılmamalıdır.\n"
"klauncher: Program tdeinit tarafından otomatik olarak başlatılır.\n" "klauncher: Program tdeinit tarafından otomatik olarak başlatılır.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' programını başlatamadı." msgstr "TDEInit '%1' programını başlatamadı."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' hizmeti bulunamadı.'" msgstr "'%1' hizmeti bulunamadı.'"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' hizmeti bozuk biçimlendirilmiş." msgstr "'%1' hizmeti bozuk biçimlendirilmiş."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Çalıştırılıyor: %1" msgstr "Çalıştırılıyor: %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bilinmeyen protokol '%1'.\n" "Bilinmeyen protokol '%1'.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8028,30 +8028,30 @@ msgstr ""
"klauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" "klauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n"
"klauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" "klauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Запуск %1" msgstr "Запуск %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Невідомий протокол \"%1\".\n" "Невідомий протокол \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7913,30 +7913,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu dasturni koʻlbola ishga tushirish mumkin emas.\n" "klauncher: Bu dasturni koʻlbola ishga tushirish mumkin emas.\n"
"klauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n" "klauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi." msgstr "TDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Xizmat (%1) topilmadi." msgstr "Xizmat (%1) topilmadi."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Xizmatning (%1) formati notoʻgʻri." msgstr "Xizmatning (%1) formati notoʻgʻri."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ishga tushirilmoqda" msgstr "%1 ishga tushirilmoqda"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nomaʼlum protokol \"%1\".\n" "Nomaʼlum protokol \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7893,30 +7893,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Бу дастурни кўлбола ишга тушириш мумкин эмас.\n" "klauncher: Бу дастурни кўлбола ишга тушириш мумкин эмас.\n"
"klauncher: Бу дастур tdeinit ёрдамида автоматик равишда ишга туширилади.\n" "klauncher: Бу дастур tdeinit ёрдамида автоматик равишда ишга туширилади.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1'ни ишга туширолмади." msgstr "TDEInit '%1'ни ишга туширолмади."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Хизмат (%1) топилмади." msgstr "Хизмат (%1) топилмади."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Хизматнинг (%1) формати нотўғри." msgstr "Хизматнинг (%1) формати нотўғри."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ишга туширилмоқда" msgstr "%1 ишга туширилмоқда"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Номаълум протокол \"%1\".\n" "Номаълум протокол \"%1\".\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8018,30 +8018,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Bạn không nên tự khởi chạy chương trình này.\n" "klauncher: Bạn không nên tự khởi chạy chương trình này.\n"
"klauncher: Nó bị tdeinit khởi chạy tự động.\n" "klauncher: Nó bị tdeinit khởi chạy tự động.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEinit không thể khởi chạy « %1 »." msgstr "TDEinit không thể khởi chạy « %1 »."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Không tìm thấy dịch vụ « %1 »." msgstr "Không tìm thấy dịch vụ « %1 »."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Dịch vụ « %1 » dạng sai." msgstr "Dịch vụ « %1 » dạng sai."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Đang khởi chạy %1..." msgstr "Đang khởi chạy %1..."
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Giao thức lạ « %1 ».\n" "Giao thức lạ « %1 ».\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8104,31 +8104,31 @@ msgid ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" "klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»" msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>." msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>."
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné." msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné."
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "Enondaedje di %1" msgstr "Enondaedje di %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Protocole nén cnoxhou «%1».\n" "Protocole nén cnoxhou «%1».\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7782,30 +7782,30 @@ msgstr ""
"klauncher: 这个程序不是为手工运行设计的。\n" "klauncher: 这个程序不是为手工运行设计的。\n"
"klauncher: 它会自动被 tdeinit 所启动。\n" "klauncher: 它会自动被 tdeinit 所启动。\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit 无法启动“%1”。" msgstr "TDEInit 无法启动“%1”。"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "找不到服务“%1”。" msgstr "找不到服务“%1”。"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "服务“%1”的格式不正确。" msgstr "服务“%1”的格式不正确。"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "调用 %1" msgstr "调用 %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"未知的协议“%1”。\n" "未知的协议“%1”。\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7812,30 +7812,30 @@ msgstr ""
"klauncher 這個程式不是用來手動開啟的。\n" "klauncher 這個程式不是用來手動開啟的。\n"
"klauncher 它應是被 tdeinit 自動開啟的。\n" "klauncher 它應是被 tdeinit 自動開啟的。\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743 #: kinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'." msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit 無法啟動‘%1。" msgstr "TDEInit 無法啟動‘%1。"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 #: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'." msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "找不到服務程式‘%1。" msgstr "找不到服務程式‘%1。"
#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 #: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted." msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "服務程式‘%1的格式不正確。" msgstr "服務程式‘%1的格式不正確。"
#: kinit/klauncher.cpp:1087 #: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format #, c-format
msgid "Launching %1" msgid "Launching %1"
msgstr "啟動 %1" msgstr "啟動 %1"
#: kinit/klauncher.cpp:1281 #: kinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid "" msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n" "Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"不明的協定‘%1。\n" "不明的協定‘%1。\n"
#: kinit/klauncher.cpp:1334 #: kinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid "" msgid ""
"Error loading '%1'.\n" "Error loading '%1'.\n"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save