|
|
@ -13,21 +13,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmix\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmix\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 18:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/kmix/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Gregor Zumstein,Frank Schütte,Carsten Niehaus"
|
|
|
|
msgstr "Gregor Zumstein,Frank Schütte,Carsten Niehaus, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -236,6 +237,8 @@ msgstr "Lautstärken beim Anmelden wiederherstellen"
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:72
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
|
|
|
|
msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Klick der mittleren Maustaste auf das Symbol im Systembereich schaltet die "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Stummschaltung um"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:76
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Numbers"
|
|
|
|
msgid "Numbers"
|
|
|
@ -259,11 +262,11 @@ msgstr "&Relativ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:93
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:93
|
|
|
|
msgid "&Autostart"
|
|
|
|
msgid "&Autostart"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Automatischer Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:95
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Automatically start mixer when you login"
|
|
|
|
msgid "Automatically start mixer when you login"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Mixer beim Anmelden automatisch starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:101
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Slider Orientation: "
|
|
|
|
msgid "Slider Orientation: "
|
|
|
@ -596,7 +599,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"ein."
|
|
|
|
"ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mixer_oss4.cpp:368
|
|
|
|
#: mixer_oss4.cpp:368
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
|
|
|
|
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
|
|
|
|
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
|
|
|
|
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
|
|
|
@ -608,14 +610,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert ist\n"
|
|
|
|
"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert ist\n"
|
|
|
|
"und der Treiber geladen ist.\n"
|
|
|
|
"und der Treiber geladen ist.\n"
|
|
|
|
"Unter Linux müssen Sie vielleicht \"insmod\" ausführen, um den Treiber\n"
|
|
|
|
"Unter Linux müssen Sie vielleicht \"insmod\" ausführen, um den Treiber\n"
|
|
|
|
"zu laden. Falls Sie das kommerzielle OSS verwenden, geben Sie \"soundon\" "
|
|
|
|
"zu laden. Falls Sie das kommerzielle OSS4 von 4front verwenden,\n"
|
|
|
|
"ein."
|
|
|
|
"geben Sie \"soundon\" ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mixer_oss4.cpp:375
|
|
|
|
#: mixer_oss4.cpp:375
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
|
|
|
|
"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
|
|
|
|
"but instead found an older version."
|
|
|
|
"but instead found an older version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"kmix erwartete ein OSSv4-Mixermodul,\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"fand jedoch eine ältere Version."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mixer_sun.cpp:66
|
|
|
|
#: mixer_sun.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Master Volume"
|
|
|
|
msgid "Master Volume"
|
|
|
|