Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeedu/kturtle
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kturtle/
(cherry picked from commit f4581a500a)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent df92eda0e5
commit 72b9670a7a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "khaledhosny@eglug.org"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "تعذّر العثور على صورة السلحفاة. رجاء تحقق من تثبيتك."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "خطأ في الفتح"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "مساعدة عند ال&خطأ"
@ -216,10 +211,6 @@ msgstr "يقبل الأمر %1 رقما فقط كمعاملاً له."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "يقبل الأمر %1 أرقاما فقط كمعاملات له."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -399,10 +390,6 @@ msgstr "أُجهِض الفتح بسبب خطأ."
msgid "Opening aborted."
msgstr "أُجهِض الفتح."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "أُجهِض الحفظ."
@ -493,10 +480,6 @@ msgstr ""
"لم يحفُظ البرنامج الذي تعمل عليه حاليا. بغلق سلحفاة ك قد تفقد التغييرات التي "
"قمت بها."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "أهمل التغييرات و ا&خرج"
@ -810,37 +793,15 @@ msgstr "لغة أوامر لوجو"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "قيمة المربّع المركّب"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "الإعدادات ال&متقدّمة"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "الإعدادات ال&متقدّمة"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطأ في الفتح"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "الإعدادات ال&متقدّمة"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "metin@karegen.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Daxili Xəta"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -208,10 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -387,10 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr "Çap ləğv edildi."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Saving aborted."
@ -480,10 +467,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -796,37 +779,15 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ümumi Qurğular"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Daxili Xəta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ümumi Qurğular"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgstr "symbol@akeeri.tk"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
msgid "Error"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -205,10 +201,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -380,10 +372,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr ""
@ -470,10 +458,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr ""
@ -785,37 +769,11 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Агульныя настаўленні"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Агульныя настаўленні"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr ""
"Изображението на костенурката не е намерено.\n"
"Моля, проверете инсталацията на програмата."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка при отваряне"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Помощ за &грешка"
@ -228,10 +223,6 @@ msgstr "Командата \"%1\" приема само число като па
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Командата \"%1\" приема само числа като параметри."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -412,10 +403,6 @@ msgstr "Отварянето е преустановено поради греш
msgid "Opening aborted."
msgstr "Отварянето е преустановено."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Записът е преустановен."
@ -510,10 +497,6 @@ msgstr ""
"Програмата, върху която работите, не е записана. Ако излезете от програмата, "
"има опасност да загубите направените промени."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Отмяна на промените и &изход"
@ -835,37 +818,15 @@ msgstr "Езикът на командите на Лого"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Значение от падащия списък"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Допълнителни настройки"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Допълнителни настройки"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка при отваряне"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Допълнителни настройки"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:22-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr ""
"কচ্ছপের ছবি পাওয়া যায় নি;\n"
"অনুগ্রহপূর্বক সঠিকভাবে কে-টার্টল ইনস্টল করা আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।"
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "&সমস্যা বিষয়ক সহায়িকা"
@ -227,10 +222,6 @@ msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধু সংখ্যা গ্রহণ করে।"
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -411,10 +402,6 @@ msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা দেখা দেও
msgid "Opening aborted."
msgstr "ফাইল খোলার প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "সংরক্ষণের প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।"
@ -509,10 +496,6 @@ msgstr ""
"বর্তমানে যে প্রোগ্রাম নিয়ে কাজ করেছেন তাকে এখনো সংরক্ষণ করা হয় নি। এ অবস্থায় কে-"
"টার্টল থেকে প্রস্থান করলে প্রোগ্রামে যা কিছু পরিবর্তন করেছেন তা হারিয়ে যাবে।"
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "&পরিবর্তন বাতিল করে প্রস্থান করো"
@ -838,37 +821,15 @@ msgstr "লোগো কমান্ডের ভাষা"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "কম্বোবক্সের মান"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&অগ্রসর বৈশিষ্ট্য"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&অগ্রসর বৈশিষ্ট্য"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&অগ্রসর বৈশিষ্ট্য"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeedu/kturtle.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -28,11 +28,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -205,10 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -382,10 +373,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Nullet eo an enrollañ."
@ -476,10 +463,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "&Lemel ar c'hemmoù ha &kuitaat"
@ -791,37 +774,15 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Dibarzhoù Barek"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Dibarzhoù Barek"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Dibarzhoù Barek"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"No s'ha trobat la imatge de la tortuga. Comproveu la vostra instal·lació."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error en obrir"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Ajuda sobre l'&error"
@ -225,10 +220,6 @@ msgstr "El comandament %1 només accepta un nombre com a paràmetre."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "El comandament %1 només accepta nombres com a paràmetres."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -409,10 +400,6 @@ msgstr "L'obertura s'ha avortat a causa d'un error."
msgid "Opening aborted."
msgstr "S'ha avortat l'obertura."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "S'ha avortat el desament."
@ -507,10 +494,6 @@ msgstr ""
"El programa en què esteu treballant actualment no està desat. Si sortiu del "
"KTurtle perdreu els canvis que hi heu fet."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Descarta els canvis i &surt"
@ -832,37 +815,15 @@ msgstr "L'idioma dels comandaments en Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "El valor de la caixa desplegable"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Paràmetres avançats"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Paràmetres avançats"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error en obrir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Paràmetres avançats"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgstr "koty@seznam.cz"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "nelze nalézt obrázek želvičky. Překontrolujte prosím svou instalaci."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba otevírání"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomoc při &chybě"
@ -222,10 +217,6 @@ msgstr "Příkaz %1 přijímá jako parametry pouze čísla."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Příkaz %1 přijímá jako parametry pouze čísla."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -406,10 +397,6 @@ msgstr "Otevírání přerušeno v důsledku chyby."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Otevírání přerušeno."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Ukládání perušeno."
@ -500,10 +487,6 @@ msgstr ""
"Program, na kterém pracujete, není uložen. Při ukončení KTurtle můžete "
"přijít o všechny změny, které jste provedli."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Zrušit změny && &ukončit"
@ -819,37 +802,15 @@ msgstr "Jazyk Logo příkazů"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Hodnota z rozbalovacího seznamu"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pokročilá nastavení"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Pokročilá nastavení"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba otevírání"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Pokročilá nastavení"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/kturtle.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgstr ""
"Methwyd canfod cydran olygu testun TDE;\n"
"gwiriwch eich gosodiad TDE os gwelwch yn dda."
#: canvas.cpp:610
msgid "Error"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -204,10 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -382,10 +374,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr ""
@ -472,10 +460,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -789,37 +773,11 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Gosodiadau Uwch"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Gosodiadau Uwch"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Gosodiadau Uwch"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 19:59-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "erik@binghamton.edu"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Skildpadde-billedet kunne ikke findes. Tjek venligst din installation."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Åbningsfejl"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hjælp ved &fejl"
@ -219,10 +214,6 @@ msgstr "Kommandoen %1 accepterer kun et tal som parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Kommandoen %1 accepterer kun tal som parametre."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -403,10 +394,6 @@ msgstr "Åbning annulleret, på grund af en fejl."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Åbning afbrudt."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Afbrudt at gemme."
@ -501,10 +488,6 @@ msgstr ""
"Programmet du er ved at arbejde på er ikke gemt. Ved at afslutte KTurtle vil "
"du tabe de ændringer du har lavet."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Kassér ændringer && &afslut"
@ -823,37 +806,15 @@ msgstr "Sproget for LOGO-kommandoerne"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Værdien af kombinationsfeltet"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Avanceret opsætning"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Avanceret opsætning"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Åbningsfejl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Avanceret opsætning"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr ""
"Das Bild der Schildkröte ist nicht auffindbar. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Installation."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler beim Öffnen"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hilfe zu &Fehler"
@ -230,10 +225,6 @@ msgstr "Der Befehl %1 akzeptiert nur eine Zahl als Parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Der Befehl %1 akzeptiert nur Zahlen als Parameter."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -412,10 +403,6 @@ msgstr "Der Ladevorgang wurde wegen eines Fehlers abgebrochen."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Der Ladevorgang wurde abgebrochen."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Das Speichern wurde abgebrochen."
@ -508,10 +495,6 @@ msgstr ""
"Die Änderungen, die Sie vorgenommen haben, sind nicht gespeichert. Wenn Sie "
"KTurtle beenden, werden Sie alle Änderungen verlieren."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Änderungen verwerfen && &Beenden"
@ -835,37 +818,15 @@ msgstr "Die Sprache der Logo-Befehle"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Der Wert des Auswahlfeldes"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Erweiterte Einstellungen"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Erweiterte Einstellungen"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler beim Öffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Erweiterte Einstellungen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Η εικόνα της χελώνας δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Άνοιγμα σφάλματος"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Βοήθεια για το &Σφάλμα"
@ -227,10 +222,6 @@ msgstr "Η εντολή %1 δέχεται μόνο ένα αριθμό ως πα
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Η εντολή %1 δέχεται μόνο ένα αριθμό ως παράμετρο."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -412,10 +403,6 @@ msgstr "Το άνοιγμα ακυρώθηκε λόγω σφάλματος."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Το άνοιγμα ακυρώθηκε."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Η αποθήκευση ακυρώθηκε."
@ -510,10 +497,6 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα στο οποίο δουλεύετε αυτή τη στιγμή δεν είναι αποθηκευμένο. Αν "
"βγείτε από το KTurtle ίσως χάσετε τις αλλαγές που κάνατε."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Απόρριψη των Αλλαγών && &Έξοδος"
@ -840,37 +823,15 @@ msgstr "Η γλώσσα εντολών της Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Η τιμή του πλαισίου συνδυασμών"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Άνοιγμα σφάλματος"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Open Error"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Help on &Error"
@ -220,10 +215,6 @@ msgstr "The %1 command only accepts a number as its parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -404,10 +395,6 @@ msgstr "Opening aborted because of error."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Opening aborted."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Saving aborted."
@ -501,10 +488,6 @@ msgstr ""
"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
"you may lose the changes you have made."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Discard Changes && &Quit"
@ -825,37 +808,15 @@ msgstr "The language of the Logo commands"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "The value of the ComboBox"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Advanced Settings"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Advanced Settings"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Open Error"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Advanced Settings"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -40,11 +40,6 @@ msgstr ""
"No se encuentra la imagen de la tortuga.\n"
"Compruebe su instalación."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error al abrir"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Ayuda acerca del &error"
@ -230,10 +225,6 @@ msgstr "La orden %1 solo acepta un número como parámetro."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "La orden %1 solo acepta números como parámetros."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -416,10 +407,6 @@ msgstr "Apertura abandonada por que se produjo un error."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Apertura abandonada."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Se canceló la operación guardar."
@ -514,10 +501,6 @@ msgstr ""
"Los cambios realizados no se han guardado. Si sale de KTurtle se perderán "
"todos los cambios."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Descartar los cambios y &salir"
@ -840,37 +823,15 @@ msgstr "El idioma de las órdenes de Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "El valor del desplegable"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias &avanzadas"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Preferencias &avanzadas"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error al abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias &avanzadas"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "bald@starman.ee"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Kilpkonna pilti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Avamise viga"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Abi v&ea kohta"
@ -217,10 +212,6 @@ msgstr "Käsk %1 tunnistab parameetrina ainult numbrit."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Käsk %1 tunnistab parameetrina ainult numbreid."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -401,10 +392,6 @@ msgstr "Avamisest loobuti vea tõttu."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Avamine katkestatud."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Salvestamine katkestatud."
@ -497,10 +484,6 @@ msgstr ""
"Programmi tehtud muudatused ei ole salvestatud. KTurtle'ist väljudes kaotad "
"kõik tehtud ja salvestamata muudatused."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Unusta muudatused ja &välju"
@ -817,37 +800,15 @@ msgstr "Logo käskude keel"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Liitkasti väärtus"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Muud seadistused"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Muud seadistused"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Avamise viga"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Muud seadistused"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Ezin da dordokaren irudia aurkitu. Egiaztatu zure instalazioa."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errorea irekitzean"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "&Erroreari buruzko laguntza"
@ -223,10 +218,6 @@ msgstr "%1 aginduak zenbaki bat bakarrik onartzen du argumentu bezala."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "%1 aginduak zenbakiak bakarrik onartzen ditu argumentu bezala."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -407,10 +398,6 @@ msgstr "Irekiera abortatu da errore bat dela eta."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Irekiera abortatu da."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Gordetzea abortatu da."
@ -503,10 +490,6 @@ msgstr ""
"Une honetan lan egiten ari zaren programa gorde gabe dago. KTurtle ixten "
"baduzu, egin dituzun aldaketak gordeko dituzu."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Baztertu aldaketak eta &irten"
@ -825,37 +808,15 @@ msgstr "Logo aginduen hizkuntza"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Kombinazio-kaxaren balioa"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ezarpen &aurreratuak"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen &aurreratuak"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errorea irekitzean"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ezarpen &aurreratuak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 13:48+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "عکس لاک‌پشت یافت نشد. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "خطای باز شدن"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "کمک در هنگام &خطا‌"
@ -217,10 +212,6 @@ msgstr "فرمان %1 فقط عددی را به عنوان پارامترش می
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "فرمان %1 فقط اعدادی را به عنوان پارامترهایش می‌پذیرد."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -401,10 +392,6 @@ msgstr "باز شدن به خاطر خطا ساقط شد."
msgid "Opening aborted."
msgstr "باز شدن ساقط شد."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "ذخیره ساقط شد."
@ -498,10 +485,6 @@ msgstr ""
"برنامه‌ای که در حال حاضر روی آن کار می‌کنید، ذخیره نمی‌شود. با خروج از KTurtle، "
"ممکن است تغییراتی که ایجاد کرده‌اید از بین بروند."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "دور انداختن تغییرات و &خروج‌"
@ -818,37 +801,15 @@ msgstr "زبان فرمانهای لوگو"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "مقدار ComboBox"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطای باز شدن"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:21+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "magi@iki.fi,ilpo@iki.fi"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Kilpikonnakuvaa ei löydy. Tarkista, onko ohjelma asennettu oikein."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Avausvirhe"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Ohjeita virh&eestä"
@ -220,10 +215,6 @@ msgstr "Komento %1 hyväksyy vain lukuparametreja."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Komento %1 hyväksyy vain lukuja parametreiksi."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -404,10 +395,6 @@ msgstr "Avaus keskeytettiin virheen takia."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Avaaminen keskeytetty."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Talletus keskeytetty."
@ -502,10 +489,6 @@ msgstr ""
"Tekemiäsi muutoksia ei ole tallennettu. Poistumalla Konnasta menetät kaikki "
"tekemäsi muutokset."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Hylkää muutokset && &lopeta"
@ -822,37 +805,15 @@ msgstr "Logo-komentojen kieli"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Yhdistelmäkentän arvo"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Lisäasetukset"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Lisäasetukset"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Avausvirhe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Lisäasetukset"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"L'image de tortue est introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur d'ouverture"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Aide sur l'&erreur"
@ -238,10 +233,6 @@ msgstr "La commande %1 n'accepte qu'un nombre comme paramètre."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "La commande %1 n'accepte que des nombres comme paramètres."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -423,10 +414,6 @@ msgstr "Ouverture annulée à cause d'une erreur."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Ouverture annulée."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Enregistrement annulé."
@ -521,10 +508,6 @@ msgstr ""
"Le programme sur lequel vous travaillez n'a pas été enregistré. Si vous "
"quittez KTurtle, vous perdrez tous les changements que vous avez effectués."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Abandonner les modifications et &quitter"
@ -851,37 +834,15 @@ msgstr "La langue pour les commandes Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "La valeur de la liste déroulante"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Configuration avancée"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Configuration avancée"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur d'ouverture"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Configuration avancée"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeedu/kturtle.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Theip ar Oscailt"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -202,10 +197,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -381,10 +372,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr ""
@ -471,10 +458,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "&Cuir Athruithe i Leataobh && Scoir"
@ -786,37 +769,15 @@ msgstr "Teanga na n-orduithe Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ardsocruithe"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Ardsocruithe"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Theip ar Oscailt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ardsocruithe"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"A imaxe da tartaruga non foi atopada. Por favor, verifique a súa instalación."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Abrir erro"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Axuda co &erro"
@ -222,10 +217,6 @@ msgstr "O comando %1 só acepta un número como parámetro."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "O comando %1 só acepta números como parámetros."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -406,10 +397,6 @@ msgstr "Apertura cancelada debido a un erro."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Apertura cancelada."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Gravar cancelado"
@ -504,10 +491,6 @@ msgstr ""
"O programa no que está a traballar non foi gardado. Se sae de Kturtle "
"perderá todos os cambios realizados."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Perder cambios e &saír"
@ -831,37 +814,15 @@ msgstr "Lingua dos comandos de Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "O valor do desplegable"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias &avanzadas"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Preferencias &avanzadas"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Abrir erro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias &avanzadas"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 19:20+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "israelb@gmail.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "תמונת הצב לא נמצאה. בדוק את התקנתך."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "שגיאה בפתיחה"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "עזרה על &שגיאה"
@ -218,10 +213,6 @@ msgstr "הפקודה %1 נקראה מקבלת רק מספרים בתור פרמ
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "הפקודה %1 נקראה מקבלת רק מספרים בתור פרמטרים."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -400,10 +391,6 @@ msgstr "הפתיחה נכשלה בגלל שגיאה."
msgid "Opening aborted."
msgstr "הפתיחה נכשלה."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "השמירה נכשלה."
@ -494,10 +481,6 @@ msgstr ""
"התוכנה שאתה עובד עליה כרגע אינה שמורה. אם תצא עכשיו אתה עלול לאבד את "
"השינויים שביצעת."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "התעלם משינויים ו&צא"
@ -810,37 +793,15 @@ msgstr "שפת פקודות ה־Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "ערך התיבה המשולבת"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&הגדרות מתקדמות"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&הגדרות מתקדמות"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה בפתיחה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&הגדרות מתקדמות"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "raviratlami@yahoo.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "टर्टल छवि नहीं ढूंढ पाया. कृपया अपनी संस्थापना जाँचें."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "खोलने में त्रुटि"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "त्रुटि पर मदद (&E)"
@ -214,10 +209,6 @@ msgstr "कमांड %1 सिर्फ एक संख्या को प
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "कमांड %1 सिर्फ संख्याओं को पैरामीटर्स के रूप में स्वीकारते हैं."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -395,10 +386,6 @@ msgstr "त्रुटि के कारण खोलना छोड़ द
msgid "Opening aborted."
msgstr "खोलना छोड़ा."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "सहेजना छोड़ दिया गया."
@ -493,10 +480,6 @@ msgstr ""
"प्रोग्राम जिसपर आप कार्य कर रहे हैं वह सहेजा नहीं गया है. के-टर्टल से बाहर होने पर जो "
"परिवर्तन उसमें किए गए हैं उन्हें आप खो देंगे."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -814,37 +797,15 @@ msgstr "लोगो कमांड्स की भाषा"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "कॉम्बोबाक्स का मूल्य"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "विस्तृत विन्यास (&A)"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "विस्तृत विन्यास (&A)"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "खोलने में त्रुटि"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "विस्तृत विन्यास (&A)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -28,11 +28,6 @@ msgstr ""
"A teknős képe nem található. Ellenőrizze, megfelelően van-e telepítve a "
"program."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Megnyitási hiba"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "S&egítség a hibához"
@ -217,10 +212,6 @@ msgstr "A(z) %1 parancs csak számot fogad el paraméternek."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "A(z) %1 parancs csak számokat fogad el paraméternek."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -401,10 +392,6 @@ msgstr "A megnyitás valamilyen hiba miatt félbeszakadt."
msgid "Opening aborted."
msgstr "A megnyitás félbeszakadt."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "A mentés félbeszakadt."
@ -496,10 +483,6 @@ msgstr ""
"Az a program, amit éppen szerkeszt, még nincs elmentve. Ha kilép a "
"programból, az összes változás el fog veszni."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "A módosítások eldobása, majd ki&lépés"
@ -821,37 +804,15 @@ msgstr "A Logo-parancsok nyelve"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "A ComboBox értéke"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Speciális b&eállítások"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Speciális b&eállítások"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Megnyitási hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Speciális b&eállítások"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
msgid "Error"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -201,10 +197,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -376,10 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr ""
@ -466,10 +454,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr ""
@ -781,37 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"Non è stata trovata l'immagine della tartaruga. Controlla l'installazione."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore d'apertura"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Aiuto su &errore"
@ -229,10 +224,6 @@ msgstr "Il comando %1 accetta solo un numero come parametro."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Il comando %1 accetta solo numeri come parametri."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -413,10 +404,6 @@ msgstr "Apertura annullata a causa di un errore."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Apertura annullata."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Salvataggio annullato."
@ -511,10 +498,6 @@ msgstr ""
"Il programma su cui stai lavorando non è salvato. Uscendo da KTurtle puoi "
"perdere le modifiche fatte."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Scarta le modifiche && &esci"
@ -835,37 +818,15 @@ msgstr "La lingua dei comandi del Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Il valore della lista a comparsa"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni &avanzate"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni &avanzate"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore d'apertura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni &avanzate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"カメの画像が見つかりません。正しくインストールされているか確認してください。"
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "オープンエラー"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "エラー時のヘルプ(&E)"
@ -221,10 +216,6 @@ msgstr "%1 コマンドのパラメータには 1 つの数しか指定できま
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "%1 コマンドのパラメータには数しか指定できません。"
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -405,10 +396,6 @@ msgstr "エラーのためオープンを中止しました。"
msgid "Opening aborted."
msgstr "オープンを中止しました。"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "保存を中止しました。"
@ -502,10 +489,6 @@ msgstr ""
"作業中のプログラムは保存されていません。KTurtle を終了すると、変更したところ"
"が失われる可能性があります。"
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "変更を破棄して終了(&Q)"
@ -824,37 +807,15 @@ msgstr "ロゴコマンドの言語"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "コンボボックスの値"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "詳細設定(&A)"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "詳細設定(&A)"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "オープンエラー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "詳細設定(&A)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr ""
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "មិន​អាច​រក​រូបភាព​អណ្តើក​ឃើញ​ទេ​ ។ សូម​ត្រួតពិនិត្យ​ការដំឡើង​របស់​អ្នក​ ។"
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "កំហុស​បើក​"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "ជួយ​ពេល​មាន​កំហុស"
@ -218,10 +213,6 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ %1 យក​តែ​លេខ​
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ %1 យល់ព្រម​បាន​តែ​លេខ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​វា​ ។"
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -401,10 +392,6 @@ msgstr "ការ​បើក​បាន​បោះបង់​ ដោយស
msgid "Opening aborted."
msgstr "ការ​បើក​បាន​បោះបង់ ។"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​បាន​បោះបង់ ។"
@ -495,10 +482,6 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើការ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ​ ។ ដោយ​បិទ​ KTurtle អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាត់បង់​"
"ការផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ ។"
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ​និង​​ចេញ"
@ -811,37 +794,15 @@ msgstr "​ភាសា​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​ឡូហ
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ ComboBox"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់​"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់​"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "កំហុស​បើក​"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់​"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "nobody@nowhere.lt"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
msgid "Error"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -212,10 +208,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -389,10 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr ""
@ -484,10 +472,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr ""
@ -799,37 +783,11 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Sudėtingesni nustatymai"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Sudėtingesni nustatymai"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Sudėtingesni nustatymai"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"Сликата со желката не беше пронајдена. Проверете ја вашата инсталација."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка при отворање"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Помош при гр&ешка"
@ -227,10 +222,6 @@ msgstr "Наредбата „%1“ прифаќа само број како п
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Наредбата „%1“ прифаќа само броеви како параметри."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -411,10 +402,6 @@ msgstr "Отворањето беше прекинато поради грешк
msgid "Opening aborted."
msgstr "Отворањето е прекинато."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Зачувувањето е прекинато."
@ -508,10 +495,6 @@ msgstr ""
"Програмата на која што работите во моментов не е зачувана. Ако ја напуштите "
"КЖелка може да ги загубите промените што сте ги направиле."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Отфрли промени и нап&ушти"
@ -832,37 +815,15 @@ msgstr "Јазикот на Лого-наредбите"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Вредноста на Комбиполето"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Н&апредни поставувања"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Н&апредни поставувања"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка при отворање"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Н&апредни поставувања"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 03:09+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Gambar penyu tidak dijumpai. Sila periksa pemasangan anda."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ralat KMail"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Bantuan pada &Ralat"
@ -233,10 +228,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
@ -442,10 +433,6 @@ msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
msgid "Opening aborted."
msgstr "Pengguna dibatalkan"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Saving aborted."
@ -547,10 +534,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr "buka ialah."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -889,37 +872,15 @@ msgstr "Bahasa bagi arahan Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Nilai bagi ComboBox"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tet&apan Lanjutan"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Tet&apan Lanjutan"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ralat KMail"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tet&apan Lanjutan"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"Fant ikke skilpaddebildet. Kontroller at programmet er installert riktig."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Feil ved åpning"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hjelp om &feilen"
@ -219,10 +214,6 @@ msgstr "Kommandoen «%1» kan bare ta et tall som parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Kommandoen «%1» kan bare ta tall som parametere."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -402,10 +393,6 @@ msgstr "Avbrutt åpning grunnet feil."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Åpning avbrutt."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Lagring avbrutt."
@ -496,10 +483,6 @@ msgstr ""
"Programmet du arbeider på er ikke lagret. Hvis du avslutter KTurtle vil du "
"miste alle endringene du har gjort."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Forkast endringer og &avslutt"
@ -815,37 +798,15 @@ msgstr "Språket for Logokommandoene"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Verdien av kombinasjonsboks"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Avanserte innstillinger"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Avanserte innstillinger"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Feil ved åpning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Avanserte innstillinger"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr ""
"Dat Bild vun de Schildpadde lett sik nich finnen. Bitte prööv Dien "
"Installatschoon."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler bi't Opmaken"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hülp bi &Fehler"
@ -226,10 +221,6 @@ msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots en Tall as Parameter an."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots Tallen as Parameters an."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -408,10 +399,6 @@ msgstr "Opmaken wegen en Fehler afbraken."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Opmaken afbraken."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Sekern afbraken."
@ -504,10 +491,6 @@ msgstr ""
"Dat Programm, dat Du jüst bewerkst, is nich sekert. Wenn Du KTurtle nu "
"verlettst, kaamt Dien Ännern weg."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Ännern wegsmieten un &beennen"
@ -828,37 +811,15 @@ msgstr "De Spraak vun de Logo-Befehlen"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "De Weert vun dat Utsöökfeld"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Verwiedert Instellen"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Verwiedert Instellen"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler bi't Opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Verwiedert Instellen"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -45,11 +45,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"De turtle (schildpad)-afbeelding niet gevonden. Controleer je installatie."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout bij openen"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "H&ulp bij fout"
@ -234,10 +229,6 @@ msgstr "Het commando %1 accepteert alleen een getal als parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Het commando %1 accepteert alleen getallen als parameters."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -418,10 +409,6 @@ msgstr "Openen is afgebroken vanwege een fout."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Het openen is afgebroken."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Het opslaan is afgebroken."
@ -516,10 +503,6 @@ msgstr ""
"Het programma waaraan je werkt is nog niet opgeslagen. Wanneer je KTurtle "
"afsluit raak je alle wijzigingen die je gemaakt hebt kwijt."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Veranderingen verwerpen en &afsluiten"
@ -844,37 +827,15 @@ msgstr "De taal van de Logo-commando's"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "De waarde van het combinatieveld"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ge&avanceerde instellingen"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Ge&avanceerde instellingen"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout bij openen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ge&avanceerde instellingen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"Fann ikkje skjelpaddebiletet. Sjå til at programmet er rett installert."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Feil ved opning"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hjelp om &feilen"
@ -220,10 +215,6 @@ msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta eit tal som parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta tal som parametrar."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -403,10 +394,6 @@ msgstr "Avbroten opning grunna feil."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Opning avbroten."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Lagring avbroten."
@ -497,10 +484,6 @@ msgstr ""
"Programmet du arbeidar på er ikkje lagra. Viss du avsluttar KTurtle vil du "
"mista alle endringane du har gjort."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Forkast endringar og &avslutt"
@ -820,37 +803,15 @@ msgstr "Språket Logo-kommandoane vert lesne i."
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Verdien til kombinasjonsboksen."
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Avanserte innstillingar"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Avanserte innstillingar"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Feil ved opning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Avanserte innstillingar"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:25+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono obrazka z żółwiem. Sprawdź, czy program został poprawnie "
"zainstalowany."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd otwierania"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomoc dla &błędu"
@ -226,10 +221,6 @@ msgstr "Polecenie %1 przyjmuje jako argumenty jedynie liczby."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Polecenie %1 przyjmuje jako argumenty jedynie liczby."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -410,10 +401,6 @@ msgstr "Otwieranie przerwane z powodu błędu."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Otwieranie wstrzymane."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Zapisywanie wstrzymane."
@ -504,10 +491,6 @@ msgstr ""
"Zmiany nie zostały zapisane. Wychodząc z KTurtle stracisz wszystkie "
"niezapisane informacje."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Odrzuć zmiany i &wyjdź"
@ -825,37 +808,15 @@ msgstr "Język poleceń Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Wartość pola wyboru"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ust&awienia zaawansowane"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Ust&awienia zaawansowane"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd otwierania"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ust&awienia zaawansowane"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -27,11 +27,6 @@ msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "A imagem da tartaruga não foi encontrada. Verifique a sua instalação."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro de Abertura"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Ajuda com o &Erro"
@ -214,10 +209,6 @@ msgstr "O comando %1 só aceita um número como parâmetro."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "O comando %1 só aceita números como parâmetros."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -398,10 +389,6 @@ msgstr "Abertura cancelada por causa de erro."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Abertura cancelada."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Gravação cancelada."
@ -496,10 +483,6 @@ msgstr ""
"O programa em que está a trabalhar não foi gravado. Se sair do KTurtle irá "
"perder todas as alterações efectuadas."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Esquecer as Alterações e &Sair"
@ -822,37 +805,15 @@ msgstr "A língua dos comandos Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "O valor da caixa de escolha"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração &Avançada"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Configuração &Avançada"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro de Abertura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração &Avançada"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 11:45-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr ""
"A figura de tartaruga não foi encontrada. Por favor, verifique sua "
"instalação."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Abrir Erro"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Ajuda em caso de &erro"
@ -226,10 +221,6 @@ msgstr "O comando %1 aceita somente um número como seu parâmetro."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "O comando %1 aceita somente números como parâmetros."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -410,10 +401,6 @@ msgstr "Interrupção ao abrir, devido ao erro."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Interrupção ao abrir. Finalizado."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Salvamento abortado."
@ -506,10 +493,6 @@ msgstr ""
"O programa onde você está trabalhando agora não foi salvo. Se você sair do "
"KTurtle, perderá todas as mudanças feitas."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Descartar as mudanças e &Sair"
@ -830,37 +813,15 @@ msgstr "A linguagem dos comandos Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "O valor da caixa de combinação"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações &Avançadas"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Configurações &Avançadas"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Abrir Erro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações &Avançadas"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgstr "claudiuc@kde.org"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
#: canvas.cpp:610
msgid "Error"
msgstr ""
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr ""
@ -204,10 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -379,10 +371,6 @@ msgstr ""
msgid "Opening aborted."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr ""
@ -469,10 +457,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr ""
@ -784,37 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 07:26+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "sibskull@mail.ru"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Рисунок черепашки не найден. Проверьте установку программы."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка открытия"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Справка по &ошибке"
@ -223,10 +218,6 @@ msgstr "Команда %1 принимает параметр только в в
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Команда %1 принимает параметры только в виде чисел."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -407,10 +398,6 @@ msgstr "Открытие прервано из-за ошибки."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Открытие прервано."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Сохранение прервано."
@ -505,10 +492,6 @@ msgstr ""
"Сделанные вами изменения в сценарии не были сохранены. При выходе из "
"программы они будут утеряны."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Отклонить изменения и &выйти"
@ -822,37 +805,15 @@ msgstr "Язык команд Лого"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Значение из выпадающего списка"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Дополнительная настройка"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Дополнительная настройка"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка открытия"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Дополнительная настройка"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,11 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gufungura Ikosa "
#: dialogs.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Help on &Error"
@ -266,10 +261,6 @@ msgstr "%1 command A Umubare Nka Ikintu . "
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "%1 command Imibare Nka Ibigenga . "
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -478,10 +469,6 @@ msgstr "Byahagaritswe Bya Ikosa . "
msgid "Opening aborted."
msgstr "Byahagaritswe . "
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Saving aborted."
@ -584,10 +571,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr "Porogaramu ku ni OYA . Gicurasi i Amahinduka . "
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -951,37 +934,15 @@ msgstr "Ururimi: Bya i Amabwiriza "
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Agaciro: Bya i "
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
#: kturtleui.rc:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Gufungura Ikosa "
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Obrázok korytnačky sa nedá nájsť. Prosím, skontrolujte inštaláciu."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba otvorenia"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomocník pri chyb&e"
@ -219,10 +214,6 @@ msgstr "Príkaz %1 akceptuje len číslo ako svoj prarameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Príkaz %1 akceptuje len čísla ako svoje prarametre."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -403,10 +394,6 @@ msgstr "Otvorenie prerušené z dôvodu chyby."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Otvorenie prerušené"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Uloženie prerušené."
@ -499,10 +486,6 @@ msgstr ""
"Program, na ktorom práve pracujete nie je uložený. Opustením KTurtle môžete "
"stratiť zmeny, ktoré ste urobili."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Zahodiť zmeny a &opustiť"
@ -818,37 +801,15 @@ msgstr "Jazyk Logo príkazov"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Hodnota z posuvného zoznamu"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pokročilé nastavenia"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Pokročilé nastavenia"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba otvorenia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Pokročilé nastavenia"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Ni moč najti slike želve! Prosim preverite namestitev."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Napaka pri odpiranju"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomoč glede &napake"
@ -225,10 +220,6 @@ msgstr "Ukaz »%1« sprejme za svoj parameter samo število."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Ukaz »%1« sprejme za svoje parametre samo števila."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -409,10 +400,6 @@ msgstr "Odpiranje prekinjeno zaradi napake."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Odpiranje prekinjeno."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Shranjevanje prekinjeno."
@ -503,10 +490,6 @@ msgstr ""
"Opravljene spremembe še niso shranjene. Z izhodom iz KTurtle boste izgubili "
"vse te spremembe."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "&Zavrzi spremembe in zapri"
@ -824,37 +807,15 @@ msgstr "Jezik ukazov Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Vrednost spustnega polja"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "N&apredne nastavitve"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "N&apredne nastavitve"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Napaka pri odpiranju"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "N&apredne nastavitve"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Слика корњаче није пронађена. Проверите инсталацију."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка при отварању"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Помоћ за &грешку"
@ -221,10 +216,6 @@ msgstr "Наредба %1 прихвата само број као параме
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Наредба %1 прихвата само бројеве као параметре."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -405,10 +396,6 @@ msgstr "Отварање је прекинуто услед грешке."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Отварање је прекинуто."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Снимање је прекинуто."
@ -502,10 +489,6 @@ msgstr ""
"Програм на коме тренутно радите није снимљен. Изласком из KTurtle-а можете "
"изгубити измене које сте начинили."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Одбаци измене и &изађи"
@ -821,37 +804,15 @@ msgstr "Језик Logo наредби"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Вредност комбо-кутије"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Напредне поставке"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Напредне поставке"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка при отварању"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Напредне поставке"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Slika kornjače nije pronađena. Proverite instalaciju."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška pri otvaranju"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Pomoć za &grešku"
@ -222,10 +217,6 @@ msgstr "Naredba %1 prihvata samo broj kao parametar."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Naredba %1 prihvata samo brojeve kao parametre."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -406,10 +397,6 @@ msgstr "Otvaranje je prekinuto usled greške."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Otvaranje je prekinuto."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Snimanje je prekinuto."
@ -503,10 +490,6 @@ msgstr ""
"Program na kome trenutno radite nije snimljen. Izlaskom iz KTurtle-a možete "
"izgubiti izmene koje ste načinili."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Odbaci izmene i &izađi"
@ -822,37 +805,15 @@ msgstr "Jezik Logo naredbi"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Vrednost kombo-kutije"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Napredne postavke"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Napredne postavke"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Greška pri otvaranju"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Napredne postavke"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -29,11 +29,6 @@ msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Bilden av sköldpaddan hittas inte. Kontrollera installationen."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel vid öppna"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hjälp om &fel"
@ -220,10 +215,6 @@ msgstr "Kommandot %1 accepterar bara ett tal som parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Kommandot %1 accepterar bara tal som parametrar."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -404,10 +395,6 @@ msgstr "Öppna avbrutet på grund av fel."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Öppna avbrutet."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Spara avbrutet."
@ -501,10 +488,6 @@ msgstr ""
"Programmet du för närvarande arbetar med har inte sparats. Genom att avsluta "
"Kturtle kan alla ändringar du gjort gå förlorade."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Kasta ändringar och &avsluta"
@ -823,37 +806,15 @@ msgstr "Språk för LOGO-kommandon"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Kombinationsrutans värde"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "A&vancerade inställningar"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "A&vancerade inställningar"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel vid öppna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A&vancerade inställningar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 02:44-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgstr ""
"turtle படத்தை காண முடியவில்லை.\n"
"தயவுசெய்து உங்கள் நிறுவுதலை பரிசோதிக்கவும்."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "திறக்கும்போது பிழை"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "பிழையில் &உதவி"
@ -233,10 +228,6 @@ msgstr "காரணி %1 இல் மட்டும் சரத்தில
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "காரணி %1 இல் மட்டும் சரத்தில் அளபுருவாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -417,10 +408,6 @@ msgstr "பிழையின் காரணமாக, திறப்பது
msgid "Opening aborted."
msgstr "திறப்பது நிறுத்தப்பட்டது."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "சேமித்தல் நிறுத்தப்பட்டது"
@ -513,10 +500,6 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தற்போது பணி செய்து கொண்டிருக்கும் நிரல் சேமிக்கப்படவில்லை. KTurtle யை விட்டு "
"வெளியேறினால் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழக்க நேரிடும்."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -839,37 +822,15 @@ msgstr "சின்னத்தின் கட்டளையின் மொ
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "சேர்க்கை பெட்டியின் மதிப்பு"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "திறக்கும்போது பிழை"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:15+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -39,11 +39,6 @@ msgstr ""
"Иасвири самбақа ёфта нашуд;\n"
"Марҳамат карда сохтмонро тафтиш намоед."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Хатогии дарунӣ"
#: dialogs.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Help on &Error"
@ -230,10 +225,6 @@ msgstr "Вазифаи %1 фақат барои қабул намудани қа
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Вазифаи %1 фақат барои қабул намудани қатор ҳамчун параметрҳо."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -421,10 +412,6 @@ msgstr "Кушодашавӣ ноком шуд, ягон чиз кушода н
msgid "Opening aborted."
msgstr "Чопкунӣ ноком шуд."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Saving aborted."
@ -527,10 +514,6 @@ msgstr ""
"Тағирдиҳие, ки Шумо иҷро намудед нигоҳ дошта нашуд.Ҳангоми баромадан аз "
"KTurtle Шумо ҳар он чизе тағир додед гум менамоед."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Discard Changes && &Quit"
@ -864,37 +847,15 @@ msgstr "Забони фармони Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Арзиши ComboBox"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Танзимотҳои иловагӣ"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Танзимотҳои иловагӣ"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Хатогии дарунӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Танзимотҳои иловагӣ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:12+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "gorkem@kde.org, engincagatay@yahoo.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Kaplumbağa resmi bulunamadı, lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Açma Hatası"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "&Hata Yardımı"
@ -220,10 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr ""
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -401,10 +392,6 @@ msgstr "Açma, hata nedeniyle iptal edildi."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Açma iptal edildi."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Kaydetme iptal edildi."
@ -497,10 +484,6 @@ msgstr ""
"Şu anda üzerinde çalıştığınız program. KTurtle'dan çıkarak yaptığınız "
"değişiklikleri kaybedeceksiniz."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Değişiklikleri Sil ve &Çık"
@ -818,37 +801,15 @@ msgstr "Logo komutlarının dili"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "İşaretkeme Kutusu'nun değeri"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Gelişmiş Ayarlar"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "&Gelişmiş Ayarlar"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Açma Hatası"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Gelişmiş Ayarlar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 18:38-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr ""
"Не знайдено зображення черепашки. Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію."
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилка відкриття"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Довідка про &помилку"
@ -226,10 +221,6 @@ msgstr "Команда %1приймає тільки числовий аргум
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Команда %1 приймає тільки числові аргументи."
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -409,10 +400,6 @@ msgstr "Відкриття перервано, сталася помилка."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Відкриття перервано."
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Збереження перервано."
@ -504,10 +491,6 @@ msgstr ""
"Ваша програма містить незбережені зміни. У разі закриття KTurtle, їх буде "
"скасовано."
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Скасувати зміни і &Вийти"
@ -824,37 +807,15 @@ msgstr "Мова команд Logo"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Значення з комбосписку"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Дода&ткові параметри"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "Дода&ткові параметри"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка відкриття"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Дода&ткові параметри"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:14+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "lilith.ex@gmail.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "龟标图片没有找到,请检查您的安装。"
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "打开错误"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "错误帮助(&E)"
@ -217,10 +212,6 @@ msgstr "命令 %1 只能接受数字作为参数。"
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "命令 %1 只能接受一组数字作为参数。"
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -398,10 +389,6 @@ msgstr "因错误导致文件打开失败。"
msgid "Opening aborted."
msgstr "已放弃打开文件。"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "已放弃保存。"
@ -491,10 +478,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"您当前工作的程序尚未保存,现在退出 KTurtle 将导致您丢失所有未保存的更改。"
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "放弃更改并退出(&Q)"
@ -806,37 +789,15 @@ msgstr "Logo 语言命令"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "组合选框的值"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "高级设置(&A)"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "高级设置(&A)"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "打开错误"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "高级设置(&A)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:44+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "找不到烏龜圖片。請檢查您的安裝。"
#: canvas.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "開啟錯誤"
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "錯誤說明(&E)"
@ -213,10 +208,6 @@ msgstr "命令 %1 只接受數目字做為參數。"
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "命令 %1 只接受數目字做為參數。"
#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -392,10 +383,6 @@ msgstr "開啟時發生錯誤而取消。"
msgid "Opening aborted."
msgstr "取消開啟。"
#: kturtle.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "取消儲存。"
@ -482,10 +469,6 @@ msgid ""
"you may lose the changes you have made."
msgstr "目前的程式尚未儲存。離開 KTurtle 的話您可能會失去先前做的變更。"
#: kturtle.cpp:476
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "放棄變更並離開(&Q)"
@ -797,37 +780,15 @@ msgstr "Logo 命令的語言"
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "下拉式選單數值"
#: kturtleui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:43
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kturtleui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "進階設定(&A)"
#: kturtleui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Advanced Settings"
msgstr "進階設定(&A)"
#: kturtleui.rc:66
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "開啟錯誤"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "進階設定(&A)"

Loading…
Cancel
Save