|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 06:23+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 06:23+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -2397,12 +2397,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"цей параметр, але не забувайте про можливі проблеми.</p></qt>"
|
|
|
|
"цей параметр, але не забувайте про можливі проблеми.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:3767
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:3767
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "message author requests a disposition notification to be sent and the "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "what happened to his message. Common disposition types include "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "the requested disposition notification. That means that the author of the "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "management, it has been made available.</li></ul></qt>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
|
|
|
|
"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
|
|
|
|
"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
|
|
|
|
"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
|
|
|
|
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
|
|
|
|
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
|
|
|
|
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
|
|
|
|
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
|
|
|
|
"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
|
|
|
|
"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
|
|
|
|
"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
|
|
|
|
"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
|
|
|
|
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
|
|
|
|
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
|
|
|
|
"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
|
|
|
|
"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
|
|
|
@ -2412,7 +2435,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
|
|
|
|
"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
|
|
|
|
"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
|
|
|
|
"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
|
|
|
|
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
|
|
|
|
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
|
|
|
|
"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
|
|
|
|
"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
|
|
|
|
"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
|
|
|
|
"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
|
|
|
|
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
|
|
|
|
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
|
|
|
|
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
|
|
|
|
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
|
|
|
@ -7743,15 +7766,30 @@ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
|
|
|
|
msgstr "Генерувати нагадування про події та вільний/за&йнятий час для:"
|
|
|
|
msgstr "Генерувати нагадування про події та вільний/за&йнятий час для:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmfolderdia.cpp:539
|
|
|
|
#: kmfolderdia.cpp:539
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "On the other hand if a working group shares a Calendar for group "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "meetings.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "since it is not known who will go to those events."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
|
|
|
|
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
|
|
|
|
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
|
|
|
|
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
|
|
|
|
"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
|
|
|
|
"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
|
|
|
|
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
|
|
|
|
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
|
|
|
|
"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only "
|
|
|
|
"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
|
|
|
|
"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select "
|
|
|
|
"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
|
|
|
|
"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
|
|
|
|
"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
|
|
|
|
"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
|
|
|
|
"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
|
|
|
|
"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
|
|
|
|
"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
|
|
|
|
"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
|
|
|
|