Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent f16238ae8e
commit 6c98092de9

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/sk/>\n" "projects/tdebase/ktip/sk/>\n"
@ -1792,10 +1792,10 @@ msgstr ""
"<p>TDE Vám ponúka všetko, čo na to potrebujete. Začnite prehliadkou <a href=" "<p>TDE Vám ponúka všetko, čo na to potrebujete. Začnite prehliadkou <a href="
"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> a " "\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> a "
"postupne prejdite na<a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/trinity/index." "postupne prejdite na<a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/trinity/index."
"html\" title=\"tdeapi\">podrobnosti TDE API</a>.<p>\n" "html\" title=\"tdeapi\">TDE API</a>.<p>\n"
"<p>môžete tiež použiť <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" "<p>môžete tiež použiť <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:"
"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki pre vývojárov</a>.</p>\n" "Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki pre vývojárov</a>.</p>\n"
"<p>TDE Vám ponúka možnosť sa podieľať na vývoji ak sa pridáte do <a href=\"" "<p>TDE Vám ponúka možnosť podieľať sa na vývoji ak sa pridáte do <a href=\""
"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " "https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea "
"Workspace (TGW)</a>. Vytvorte si účet a môžete sa ihneď dať do vývoja! " "Workspace (TGW)</a>. Vytvorte si účet a môžete sa ihneď dať do vývoja! "
"Môžete posielať opravy kódu, jednoducho meniť a doplňovať nové aplikácie, " "Môžete posielať opravy kódu, jednoducho meniť a doplňovať nové aplikácie, "
@ -1821,6 +1821,16 @@ msgid ""
"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n" "different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n"
"<p>Isn't that wonderful?</p>\n" "<p>Isn't that wonderful?</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE je o <b>slobode</b> a o <b>výbere</b>. Nebude Vás kontrolovať ako "
"používateľa a nebude Vás nútiť používať konkrétne nástroje alebo "
"inicializačné systémy.</p>\n"
"<p>Naproti tomu podporuje rôzne <i>zostavy systémov</i> a je vyvíjaný s "
"ohľadom na možnosti výberu v tradíciách systémov Unix/Linux.</p>\n"
"<p>Napríklad správca hardvéru TDE podporuje rôzne nástroje pre udisks, "
"udevil a pmount, správcu siete a podobne a je možné ho i rozširovať.</p>\n"
"<p>No nie ste obmedzovaný iba na Linux, pretože cieľom TDE je tiež podpora "
"rôznych variácií Unixu (napríklad aj BSD a Solaris).</p>\n"
"<p>Nie je to úžasné?</p>\n"
#: tips:1168 #: tips:1168
msgid "" msgid ""
@ -1835,6 +1845,16 @@ msgid ""
"TDE.</p>\n" "TDE.</p>\n"
"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Už ste sa oboznámili s <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
"<p>Je to miesto zamerané na zdieľanie informácií medzi používateľmi, presne "
"ako stará KDE3 wiki.</p>\n"
"<p>Nájdete tu mnoho <i>užitočných informácií</i>. Môžete sem aj "
"prispievať.</p>\n"
"<p>Jednoducho si vytvorte účet a podľa inštrukcií zdieľajte tipy, pokyny "
"krok za krokom, dokumentáciu alebo pôvodný obsah KDE3 wiki o ktorom si "
"myslíte že by mohol byť užitočný v TDE.</p>\n"
"<p><b>Komunita TDE bude vďačná za Váš príspevok!</b></p>\n"
#: tips:1183 #: tips:1183
msgid "" msgid ""
@ -1852,6 +1872,18 @@ msgid ""
"scepticism.</p>\n" "scepticism.</p>\n"
"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n" "<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pravdepodobne ste narazili na nejaký <i> FUD (chýr, strach, neistota a "
"pochybnosti) o TDE </i>, ktorý sa šíri na niektorých spravodajských "
"portáloch.</p>\n"
"<p>TDE začal ako odnož KDE3 už v roku 2010 a odvtedy ponúka stále rovnaké <i>"
"vynikajúce výkony</i> a <i>nízku spotrebu pamäte </i>, ktorú kedysi ponúkalo "
"KDE3, stále beží hladko aj na tom istom starom hardvéri. Tým, že TDE udržuje "
"TQt3 (svoju vlastnú odnož Qt3) a svoj vlastný kód, naďalej ponúka v prvom "
"rade bezpečné, pohotové a efektívne desktopové prostredie so zameraním na "
"stabilitu a funkčnosť, nielen na najnovšie vizuálne efekty. </p>\n"
"<p>Ľudia z celého sveta sa pripojili k projektu TDE a jeho veľká komunita "
"neustále rastie aj napriek mnohým internetovým pochybovačom. </p>\n"
"<p><b> Choďte a šírte správy po celom svete!</b></p>\n"
#: tips:1196 #: tips:1196
msgid "" msgid ""
@ -1873,6 +1905,21 @@ msgid ""
" the first tip.</i>\n" " the first tip.</i>\n"
"</p>\n" "</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pre TDE môžete získať mnoho úžasných <i>dokovateľných aplikácií</i> z "
"repozitára Vašej distribúcie na stránke <a href=\"https://www.dockapps.net/\""
" title=\"dockappsrepo\">repozitár dokovateľných aplikácií</a>.</p>\n"
"<p>Dokovateľné aplikácie sú drobné aplikácie, porovnateľné s aplikáciami "
"SuperKaramba, poskytujú Vám užitočné informácie na malom priestore..</p>\n"
"<p>Môžete ich spustiť z Konsole po pridaní dokovacieho panelu aplikácie na "
"plochu. Potom sa zobrazia a môžete ich používať tak ako vo WindowMaker alebo "
"v akomkoľvek inom správcovi okien, ktorý podporuje dokovateľné "
"aplikácie...</p>\n"
"<p>Vyskúšajte a užite si ich!</p>\n"
"<p>\n"
"<hr><br><br>\n"
"<i>Toto je posledný tip v databáze. Kliknutím na \"Ďalší\" sa presuniete "
"späť na prvý tip.</i>\n"
"</p>\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<P>\n" #~ "<P>\n"

Loading…
Cancel
Save