Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 73.5% (50 of 68 strings)

Translation: tdebase/kcmtwindecoration
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwindecoration/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent f393c32e82
commit 69cbd791a1

@ -2,21 +2,22 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmtwindecoration/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -35,7 +36,6 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
#: buttons.cpp:611
#, fuzzy
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Náhled není dostupný.\n"
"Pravděpodobně nastal problém\n"
"s načtením zásuvného modulu."
"s načtením zásuvného modulu."
#: preview.cpp:330
msgid "Active Window"
@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům."
"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
@ -144,58 +144,60 @@ msgid ""
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note "
"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Odpovídající nastavení naleznete na záložce \"Tlačítka\". Prosím všimněte "
"si, že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly."
"Odpovídající nastavení naleznete na kartě „Tlačítka“. Prosím, všimněte si, "
"že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
msgstr ""
msgstr "Upozornění:"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
msgstr ""
msgstr "Pro použití s TDE byl vybrán správce oken třetí strany."
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
"function and has been disabled."
msgstr ""
"V důsledku toho vestavěný konfigurační systém správce oken nebude fungovat a "
"proto byl zakázán."
#: twindecoration.cpp:182
msgid "&Draw a drop shadow under windows"
msgstr ""
msgstr "Kreslit s&tín vržený okny"
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
"draw under each window."
msgstr ""
"Zaškrtnutí tohoto políčka vám umožní vybrat způsob vržení stínu kresleného "
"pod každým oknem."
#: twindecoration.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Active Window Shadow"
msgstr "Aktivní okno"
msgstr "Stín aktivního okna"
#: twindecoration.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Inactive Window Shadows"
msgstr "Neaktivní okno"
msgstr "Stíny neaktivních oken"
#: twindecoration.cpp:192
msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
msgstr ""
msgstr "Kreslit stín pod normálními okny a…"
#: twindecoration.cpp:194
msgid "Docks and &panels"
msgstr ""
msgstr "Doky a &panely"
#: twindecoration.cpp:198
msgid "O&verride windows"
msgstr ""
msgstr "Po&tlačenými okny"
#: twindecoration.cpp:202
msgid "&Top menu"
msgstr ""
msgstr "Horní na&bídkou"
#: twindecoration.cpp:207
msgid "Draw shadow under &inactive windows"

Loading…
Cancel
Save