Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 3c3e92dad1
commit 69a23dc5a0

@ -4,12 +4,12 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkeys/cs/>\n" "tdebase/kcmkeys/cs/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Otevřít spouštěcí nabídku"
#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 #: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop" msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu" msgstr "Přepnout zobrazení plochy"
#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33 #: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
msgid "Next Taskbar Entry" msgid "Next Taskbar Entry"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n" "Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kicker/cs/>\n" "tdebase/kicker/cs/>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: buttons/browserbutton.cpp:71 #: buttons/browserbutton.cpp:71
#, c-format #, c-format
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Listovat: %1"
#: buttons/desktopbutton.cpp:44 #: buttons/desktopbutton.cpp:44
msgid "Show desktop" msgid "Show desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu" msgstr "Zobrazit plochu"
#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102 #: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102
msgid "Desktop Access" msgid "Desktop Access"
msgstr "Pracovní plocha" msgstr "Přístup na plochu"
#: buttons/kbutton.cpp:45 #: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Seznam oken"
#: core/applethandle.cpp:69 #: core/applethandle.cpp:69
msgid "%1 menu" msgid "%1 menu"
msgstr "Nabídka '%1'" msgstr "Nabídka %1"
#: core/applethandle.cpp:72 #: core/applethandle.cpp:72
msgid "%1 applet handle" msgid "%1 applet handle"
msgstr "Úchytka apletu %1" msgstr "Úchytka apletu %1"
#: core/container_applet.cpp:111 #: core/container_applet.cpp:111
msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
msgstr "Nelze načíst aplet %1. Prosím zkontrolujte si svou instalaci." msgstr "Nelze načíst aplet %1. Prosím zkontrolujte si svou instalaci."
#: core/container_applet.cpp:113 #: core/container_applet.cpp:113
msgid "Applet Loading Error" msgid "Applet Loading Error"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Chyba při načtení apletu"
#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321 #: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321
msgid "Quick Browser" msgid "Quick Browser"
msgstr "Rychlé prohlížení" msgstr "Rychlé procházení"
#: core/container_button.h:155 #: core/container_button.h:155
msgid "Windowlist" msgid "Windowlist"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Seznam oken"
#: core/container_button.h:180 #: core/container_button.h:180
msgid "Non-TDE Application" msgid "Non-TDE Application"
msgstr "Aplikace nepatřící do TDE" msgstr "Aplikace nepatřící do prostředí TDE"
#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 #: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel" msgid "Show panel"
@ -119,7 +119,8 @@ msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
"your installation. " "your installation. "
msgstr "" msgstr ""
"Panel TDE nemohl načíst hlavní panel kvůli problémům s vaší instalací. " "Panel TDE (kicker) nemohl načíst hlavní panel kvůli problémům s vaší "
"instalací. "
#: core/extensionmanager.cpp:122 #: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!" msgid "Fatal Error!"
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Otevřít spouštěcí nabídku"
#: core/kickerbindings.cpp:45 #: core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop" msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu" msgstr "Přepnout zobrazení plochy"
#: core/main.cpp:47 #: core/main.cpp:47
msgid "The TDE panel" msgid "The TDE panel"
@ -155,15 +156,15 @@ msgstr "Současný správce"
#: core/main.cpp:123 #: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode" msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk režim" msgstr "Režim kiosku"
#: core/panelextension.cpp:340 #: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..." msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "Přidat &aplet do nabídky..." msgstr "Přidat &aplet do nabídky"
#: core/panelextension.cpp:341 #: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..." msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "Přid&at aplet do panelu..." msgstr "Přid&at aplet do panelu"
#: core/panelextension.cpp:344 #: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgid "Add Appli&cation to Menubar"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Odemknout pane&ly"
#: core/panelextension.cpp:379 #: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..." msgid "&Configure Panel..."
msgstr "Na&stavit panel..." msgstr "Na&stavit panel"
#: core/panelextension.cpp:385 #: core/panelextension.cpp:385
msgid "&Launch Process Manager..." msgid "&Launch Process Manager..."
@ -215,46 +216,46 @@ msgstr "Přidáno: %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:52 #: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu" msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "Přesu&nout nabídku '%1'" msgstr "Přesu&nout nabídku %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:53 #: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button" msgid "&Move %1 Button"
msgstr "Přesu&nout tlačítko '%1'" msgstr "Přesu&nout tlačítko %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format #, c-format
msgid "&Move %1" msgid "&Move %1"
msgstr "Přesu&nout '%1'" msgstr "Přesu&nout %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:76 #: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu" msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "Odst&ranit nabídku '%1'" msgstr "Odst&ranit nabídku %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:77 #: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button" msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "Odst&ranit tlačítko '%1'" msgstr "Odst&ranit tlačítko %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format #, c-format
msgid "&Remove %1" msgid "&Remove %1"
msgstr "Odst&ranit '%1'" msgstr "Odst&ranit %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 #: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..." msgid "Report &Bug..."
msgstr "Nahlásit chy&bu..." msgstr "Nahlásit chy&bu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format #, c-format
msgid "&About %1" msgid "&About %1"
msgstr "O &aplikaci '%1'" msgstr "O &aplikaci %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:126 #: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..." msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "Nastavit &tlačítko '%1'..." msgstr "Nastavit &tlačítko %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 #: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..." msgid "&Configure %1..."
msgstr "N&astavit '%1'..." msgstr "N&astavit %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:144 #: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu" msgid "Applet Menu"
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Nabídka apletu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:145 #: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu" msgid "%1 Menu"
msgstr "Nabídka '%1'" msgstr "Nabídka %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:173 #: ui/appletop_mnu.cpp:173
msgid "Switch to Kickoff Menu Style" msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Nabídka panelu"
#: ui/browser_dlg.cpp:39 #: ui/browser_dlg.cpp:39
msgid "Quick Browser Configuration" msgid "Quick Browser Configuration"
msgstr "Nastavení rychlého prohlížení" msgstr "Nastavení rychlého procházení"
#: ui/browser_dlg.cpp:47 #: ui/browser_dlg.cpp:47
msgid "Button icon:" msgid "Button icon:"
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Cesta:"
#: ui/browser_dlg.cpp:63 #: ui/browser_dlg.cpp:63
msgid "&Browse..." msgid "&Browse..."
msgstr "&Listovat..." msgstr "&Listovat"
#: ui/browser_dlg.cpp:87 #: ui/browser_dlg.cpp:87
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Vybrat složku"
#: ui/browser_dlg.cpp:100 #: ui/browser_dlg.cpp:100
msgid "'%1' is not a valid folder." msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' není platnou složkou." msgstr "%1 není platnou složkou."
#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 #: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder" msgid "Failed to Read Folder"
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Přidat jako UR&L správce souborů"
#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 #: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
msgid "Add as Quick&Browser" msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Přidat jako rychlo&prohlížeč" msgstr "Přidat jako rychlo&procházení"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
msgid "Non-TDE Application Configuration" msgid "Non-TDE Application Configuration"
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Činnosti"
#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1425 #: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1425
msgid "Run Command..." msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit..." msgstr "Spustit příkaz…"
#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1354 #: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1354
msgid "Save Session" msgid "Save Session"
@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Uzamknout sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:401 #: ui/k_mnu.cpp:401
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se..." msgstr "Odhlásit se"
#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:943 ui/k_new_mnu.cpp:1539 #: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:943 ui/k_new_mnu.cpp:1539
msgid "Lock Current && Start New Session" msgid "Lock Current && Start New Session"
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikace</p>"
#: ui/k_new_mnu.cpp:266 #: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\">O<u>p</u>ustit</p>" msgstr "<p align=\"center\">Op<u>u</u>stit</p>"
#: ui/k_new_mnu.cpp:326 #: ui/k_new_mnu.cpp:326
msgid "Search Internet" msgid "Search Internet"
@ -655,23 +656,23 @@ msgstr "Otevřít knihu adres na %1"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2328 #: ui/k_new_mnu.cpp:2328
msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru." msgstr " Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2331 #: ui/k_new_mnu.cpp:2331
msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Při hledání fráze přidejte uvozovky." msgstr " Při hledání fráze přidejte uvozovky."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2334 #: ui/k_new_mnu.cpp:2334
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus." msgstr " Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2337 #: ui/k_new_mnu.cpp:2337
msgid "- To search for optional terms, use OR." msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte OR." msgstr " Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte OR."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2340 #: ui/k_new_mnu.cpp:2340
msgid "- You can use upper and lower case." msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Můžete použít velká a malá písmena." msgstr " Můžete použít velká a malá písmena."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2343 #: ui/k_new_mnu.cpp:2343
msgid "Search Quick Tips" msgid "Search Quick Tips"
@ -722,17 +723,15 @@ msgstr "Spustit Windows"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2778 #: ui/k_new_mnu.cpp:2778
msgid "Could not start Tomboy." msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "" msgstr "Nelze spustit Tomboy."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2838 #: ui/k_new_mnu.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites" msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Odst&ranit z panelu" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 #: ui/k_new_mnu.cpp:2845
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přid&at do panelu" msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2876 ui/service_mnu.cpp:630 #: ui/k_new_mnu.cpp:2876 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop" msgid "Add Menu to Desktop"
@ -764,95 +763,93 @@ msgstr "Vložit do spouštěcího dialogu"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2931 #: ui/k_new_mnu.cpp:2931
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Pokročilé"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2947 #: ui/k_new_mnu.cpp:2947
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Applications" msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Naposledy použité aplikace" msgstr "Vyčistit naposledy použité aplikace"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2950 #: ui/k_new_mnu.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Documents" msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Naposledy použité aplikace" msgstr "Vyčistit naposledy použité dokumenty"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3525 #: ui/k_new_mnu.cpp:3525
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr "Média"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3584 #: ui/k_new_mnu.cpp:3584
msgid "(%1 available)" msgid "(%1 available)"
msgstr "" msgstr "(%1 k dispozici)"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3715 ui/k_new_mnu.cpp:3719 #: ui/k_new_mnu.cpp:3715 ui/k_new_mnu.cpp:3719
#, c-format #, c-format
msgid "Directory: %1" msgid "Directory: %1"
msgstr "" msgstr "Adresář: %1"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3811 #: ui/k_new_mnu.cpp:3811
msgid "Suspend to Disk" msgid "Suspend to Disk"
msgstr "" msgstr "Uspat na disk"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3812 ui/k_new_mnu.cpp:3820 ui/k_new_mnu.cpp:3828 #: ui/k_new_mnu.cpp:3812 ui/k_new_mnu.cpp:3820 ui/k_new_mnu.cpp:3828
#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 #: ui/k_new_mnu.cpp:3836
msgid "Pause without logging out" msgid "Pause without logging out"
msgstr "" msgstr "Pohotovostní režim bez odhlášení"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3819 #: ui/k_new_mnu.cpp:3819
msgid "Suspend to RAM" msgid "Suspend to RAM"
msgstr "" msgstr "Uspat do paměti"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3827 #: ui/k_new_mnu.cpp:3827
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "" msgstr "Zmrazit"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3835 #: ui/k_new_mnu.cpp:3835
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr "Pohotovost"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3906 #: ui/k_new_mnu.cpp:3906
msgid "Suspend failed" msgid "Suspend failed"
msgstr "" msgstr "Uspání selhalo"
#: ui/k_new_mnu.h:81 #: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Poznámky"
#: ui/k_new_mnu.h:81 #: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "" msgstr "Pošta"
#: ui/k_new_mnu.h:81 #: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr "Hudba"
#: ui/k_new_mnu.h:82 #: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Browsing History" msgid "Browsing History"
msgstr "" msgstr "Historie prohlížení"
#: ui/k_new_mnu.h:82 #: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Chat Logs" msgid "Chat Logs"
msgstr "" msgstr "Protokoly konverzací"
#: ui/k_new_mnu.h:82 #: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr "Informační kanály"
#: ui/k_new_mnu.h:83 #: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr "Obrázky"
#: ui/k_new_mnu.h:83 #: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr "Videa"
#: ui/k_new_mnu.h:83 #: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Dokumentace"
#: ui/k_new_mnu.h:84 #: ui/k_new_mnu.h:84
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "" msgstr "Ostatní"
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder" msgid "&Home Folder"
@ -882,7 +879,7 @@ msgstr "Vše"
#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 #: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
msgid "&Applet" msgid "&Applet"
msgstr "&Applet" msgstr "&Aplet"
#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 #: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
msgid "Appli&cation" msgid "Appli&cation"
@ -918,13 +915,13 @@ msgstr "Přidat tuto nabídku"
#: ui/service_mnu.cpp:380 #: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application" msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "Přidat aplikace nepatřící do TDE" msgstr "Přidat aplikace nepatřící do prostředí TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:421 #: ui/service_mnu.cpp:421
msgid "" msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2" "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2" msgstr "%1 %2"
#: ui/service_mnu.cpp:431 #: ui/service_mnu.cpp:431
msgid "" msgid ""
@ -986,7 +983,7 @@ msgstr "Povolit automatické skrývání"
#: core/extensionSettings.kcfg:64 #: core/extensionSettings.kcfg:64
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
msgstr "" msgstr "Automaticky skrýt, když není k dispozici Xinerama obrazovka"
#: core/extensionSettings.kcfg:69 #: core/extensionSettings.kcfg:69
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1034,19 +1031,19 @@ msgid "Custom size"
msgstr "Vlastní velikost" msgstr "Vlastní velikost"
#: core/kmenubase.ui:16 #: core/kmenubase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "KMenu" msgid "KMenu"
msgstr "Nabídka '%1'" msgstr "KMenu"
#: core/kmenubase.ui:98 #: core/kmenubase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "&Hledat:" msgstr "Hledat:"
#: core/kmenubase.ui:206 #: core/kmenubase.ui:206
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User&nbsp;<b>user</b>&nbsp;on&nbsp;<b>host</b>" msgid "User&nbsp;<b>user</b>&nbsp;on&nbsp;<b>host</b>"
msgstr "" msgstr "Uživatel&nbsp;<b>uživatel</b>&nbsp;na&nbsp;<b>hosititel</b>"
#: ui/appletview.ui:35 #: ui/appletview.ui:35
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr "&Hledat:"
#: ui/appletview.ui:54 #: ui/appletview.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
msgstr "<qt>Zde zapište text k filtrování jmen a komentářů k appletům.</qt>" msgstr "<qt>Zde zapište text k filtrování jmen a komentářů k apletům.</qt>"
#: ui/appletview.ui:62 #: ui/appletview.ui:62
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1066,7 +1063,7 @@ msgstr "Zo&brazit:"
#: ui/appletview.ui:76 #: ui/appletview.ui:76
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Applets" msgid "Applets"
msgstr "Applety" msgstr "Aplety"
#: ui/appletview.ui:81 #: ui/appletview.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "Speciální tlačítka"
#: ui/appletview.ui:96 #: ui/appletview.ui:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
msgstr "<qt>Zde vyberte, kterou kategorii appletů chcete zobrazit.</qt>" msgstr "<qt>Zde vyberte, kterou kategorii apletů chcete zobrazit.</qt>"
#: ui/appletview.ui:123 #: ui/appletview.ui:123
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1084,7 +1081,7 @@ msgid ""
"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</" "<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</"
"b> to add it</qt>" "b> to add it</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Toto je seznam appletů. Zvolte applet a klikněte na <b>Přidat do panelu</" "<qt>Toto je seznam apletů. Zvolte aplet a klikněte na <b>Přidat do panelu</"
"b>.</qt>" "b>.</qt>"
#: ui/appletview.ui:156 #: ui/appletview.ui:156
@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "Přid&at do panelu"
#: ui/kmenuitembase.ui:36 #: ui/kmenuitembase.ui:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "KMenuItemBase" msgid "KMenuItemBase"
msgstr "" msgstr "KMenuItemBase"
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1121,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Zadejte parametry příkazové řádky, které mají být předány aplikaci.\n" "Zadejte parametry příkazové řádky, které mají být předány aplikaci.\n"
"\n" "\n"
"<i>Příklad:</i> Pro příkaz 'rm -rf' zde zadejte \"-rf\"." "<i>Příklad:</i> Pro příkaz rm -rf zde zadejte „-rf“."
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1140,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Executable:" msgid "&Executable:"
msgstr "Spustite&lný soubor:" msgstr "Pro&gram:"
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189 #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189
@ -1176,6 +1173,21 @@ msgstr "&Popis:"
#~ msgid "Restart computer and boot the default system" #~ msgid "Restart computer and boot the default system"
#~ msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém" #~ msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Uspat"
#~ msgid "Put the computer in software idle mode"
#~ msgstr "Přepnout počítač do režimu klidu softwaru"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernovat"
#~ msgid "Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Hybridní uspání"
#~ msgid "Suspend to RAM + Disk"
#~ msgstr "Uspat do paměti i na disk"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Search Index" #~ msgid "Search Index"
#~ msgstr "&Hledat:" #~ msgstr "&Hledat:"

@ -1,67 +1,75 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kickermenu_kate/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: katesessionmenu.cpp:69 #: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)" msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr "" msgstr "Spustit Kate (bez argumentů)"
#: katesessionmenu.cpp:72 #: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session" msgid "New Kate Session"
msgstr "" msgstr "Nové sezení Kate"
#: katesessionmenu.cpp:75 #: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session" msgid "New Anonymous Session"
msgstr "" msgstr "Nové anonymní sezení"
#: katesessionmenu.cpp:96 #: katesessionmenu.cpp:96
msgid "Reload Session List" msgid "Reload Session List"
msgstr "" msgstr "Znovu načíst seznam sezení"
#: katesessionmenu.cpp:112 #: katesessionmenu.cpp:112
msgid "Session Name" msgid "Session Name"
msgstr "" msgstr "Název sezení"
#: katesessionmenu.cpp:113 #: katesessionmenu.cpp:113
msgid "Please enter a name for the new session" msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr "" msgstr "Prosím, zadejte název nového sezení"
#: katesessionmenu.cpp:120 #: katesessionmenu.cpp:120
msgid "" msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?" "such a session?"
msgstr "" msgstr ""
"Nepojmenované sezení nebude automaticky uloženo. Chcete vytvořit takové "
"sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:122 #: katesessionmenu.cpp:122
msgid "Create anonymous session?" msgid "Create anonymous session?"
msgstr "" msgstr "Vytvořit nepojemnované sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:129 #: katesessionmenu.cpp:129
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr "" msgstr "Sezení s názvem %1 již existuje. Chcete otevřít toto sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:130 #: katesessionmenu.cpp:130
msgid "Session exists" msgid "Session exists"
msgstr "" msgstr "Sezení již existuje"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Nepojmenované"

@ -4,33 +4,34 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n" "Project-Id-Version: kmenuedit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kmenuedit/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: basictab.cpp:78 #: basictab.cpp:78
msgid "" msgid ""
@ -49,16 +50,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " "Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny "
"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" "skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n"
"%f - název souboru\n" "%f název souboru\n"
"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " "%F seznam souborů použijte pro aplikace, které umí otevřít několik "
"lokálních souborů naráz.\n" "lokálních souborů naráz\n"
"%u - jedno URL\n" "%u jedna adresa URL\n"
"%U - seznam URL\n" "%U seznam adres URL\n"
"%d - složka souboru k otevření\n" "%d složka souboru k otevření\n"
"%D - seznam složek\n" "%D seznam složek\n"
"%i - ikona\n" "%i ikona\n"
"%m - mini ikona\n" "%m mini ikona\n"
"%c - komentář" "%c komentář"
#: basictab.cpp:90 #: basictab.cpp:90
msgid "Enable &launch feedback" msgid "Enable &launch feedback"
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Editor ovládacího centra TDE"
#: kcontrol_main.cpp:38 #: kcontrol_main.cpp:38
msgid "Trinity Control Center Editor" msgid "Trinity Control Center Editor"
msgstr "Editor ovládacího centra TDE" msgstr "Editor ovládacího centra Trinity"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "Původní autor"
#: kmenuedit.cpp:65 #: kmenuedit.cpp:65
msgid "&New Submenu..." msgid "&New Submenu..."
msgstr "&Nová podnabídka..." msgstr "&Nová podnabídka"
#: kmenuedit.cpp:66 #: kmenuedit.cpp:66
msgid "New &Item..." msgid "New &Item..."
msgstr "Nová &položka..." msgstr "Nová &položka"
#: kmenuedit.cpp:68 #: kmenuedit.cpp:68
msgid "New S&eparator" msgid "New S&eparator"
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Nový o&ddělovač"
#: kmenuedit.cpp:70 #: kmenuedit.cpp:70
msgid "Save && Quit" msgid "Save && Quit"
msgstr "" msgstr "Uložit a ukončit"
#: kmenuedit.cpp:161 #: kmenuedit.cpp:161
msgid "" msgid ""
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Předvybrat podnabídku"
#: main.cpp:37 #: main.cpp:37
msgid "Menu entry to pre-select" msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "Předvybrat nabídku" msgstr "Předvybrat položku nabídky"
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "TDE Menu Editor" msgid "TDE Menu Editor"

@ -11,12 +11,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. # Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n" "tdepim/kmail/cs/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"odesílatele, <b>%F</b>: jméno odesílatele, <b>%f</b>: iniciály odesílatele," "odesílatele, <b>%F</b>: jméno odesílatele, <b>%f</b>: iniciály odesílatele,"
"<br/><b>%T</b>: jméno příjemce, <b>%t</b>: jméno a adresa příjemce,<br/><b>" "<br/><b>%T</b>: jméno příjemce, <b>%t</b>: jméno a adresa příjemce,<br/><b>"
"%C</b>: jméno příjemce kopie, <b>%c</b>: jméno a adresa příjemce kopie,<br/" "%C</b>: jméno příjemce kopie, <b>%c</b>: jméno a adresa příjemce kopie,<br/"
"><b>%%</b>: značka procenta, <b>%_</b>: mezera, <b>%L</b>: konec řádky</qt>" "><b>%%</b>: značka procenta, <b>%_</b>: mezera, <b>%L</b>: konec řádku</qt>"
#: configuredialog.cpp:2943 #: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:" msgid "Lang&uage:"
@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr " Sloupec: %1 "
#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640 #: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640
msgid " Line: %1 " msgid " Line: %1 "
msgstr " Řádka: %1 " msgstr " Řádek: %1 "
#: kmcomposewin.cpp:2251 #: kmcomposewin.cpp:2251
msgid "Re&save as Template" msgid "Re&save as Template"

@ -2,18 +2,21 @@
# #
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n" "Project-Id-Version: kmag\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeaccessibility/kmag/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -409,9 +412,8 @@ msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής" msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής"
#: main.cpp:56 #: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Original idea and author (KDE1)" msgid "Original idea and author (KDE1)"
msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (TDE1)" msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (KDE1)"
#: main.cpp:58 #: main.cpp:58
msgid "" msgid ""

@ -3,18 +3,21 @@
# #
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdeabc_net/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -49,9 +52,8 @@ msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'." msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:354 #: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Η λήψη απέτυχε με κάποιον τρόπο!" msgstr "Η λήψη απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
#: resourcenetconfig.cpp:42 #: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:" msgid "Format:"

@ -5,20 +5,21 @@
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005. # Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n" "Project-Id-Version: timezones\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 10:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/timezones/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -49,9 +50,8 @@ msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Αφρική/Αλγέρι" msgstr "Αφρική/Αλγέρι"
#: TIMEZONES:5 #: TIMEZONES:5
#, fuzzy
msgid "Africa/Asmara" msgid "Africa/Asmara"
msgstr "Αφρική/Asmera" msgstr "Αφρική/Ασμάρα"
#: TIMEZONES:6 #: TIMEZONES:6
msgid "Africa/Bamako" msgid "Africa/Bamako"
@ -134,9 +134,8 @@ msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ" msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ"
#: TIMEZONES:26 #: TIMEZONES:26
#, fuzzy
msgid "Africa/Juba" msgid "Africa/Juba"
msgstr "Αφρική/Ceuta" msgstr "Αφρική/Τζούμπα"
#: TIMEZONES:27 #: TIMEZONES:27
msgid "Africa/Kampala" msgid "Africa/Kampala"
@ -291,18 +290,16 @@ msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Rio_Gallegos" msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Rio_Gallegos"
#: TIMEZONES:65 #: TIMEZONES:65
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Salta" msgid "America/Argentina/Salta"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan" msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Σαν_Χουάν"
#: TIMEZONES:66 #: TIMEZONES:66
msgid "America/Argentina/San_Juan" msgid "America/Argentina/San_Juan"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan" msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan"
#: TIMEZONES:67 #: TIMEZONES:67
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/San_Luis" msgid "America/Argentina/San_Luis"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan" msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Σανιούις"
#: TIMEZONES:68 #: TIMEZONES:68
msgid "America/Argentina/Tucuman" msgid "America/Argentina/Tucuman"
@ -321,18 +318,16 @@ msgid "America/Asuncion"
msgstr "Αμερική/Ασουνσιόν" msgstr "Αμερική/Ασουνσιόν"
#: TIMEZONES:72 #: TIMEZONES:72
#, fuzzy
msgid "America/Atikokan" msgid "America/Atikokan"
msgstr "Αμερική/Αντίγκουα" msgstr "Αμερική/Ατικοκάν"
#: TIMEZONES:73 #: TIMEZONES:73
msgid "America/Bahia" msgid "America/Bahia"
msgstr "Αμερική/Bahia" msgstr "Αμερική/Bahia"
#: TIMEZONES:74 #: TIMEZONES:74
#, fuzzy
msgid "America/Bahia_Banderas" msgid "America/Bahia_Banderas"
msgstr "Αμερική/Bahia" msgstr "Αμερική/Μπάχια_Μπαντέρας"
#: TIMEZONES:75 #: TIMEZONES:75
msgid "America/Barbados" msgid "America/Barbados"
@ -347,9 +342,8 @@ msgid "America/Belize"
msgstr "Αμερική/Μπελίζε" msgstr "Αμερική/Μπελίζε"
#: TIMEZONES:78 #: TIMEZONES:78
#, fuzzy
msgid "America/Blanc-Sablon" msgid "America/Blanc-Sablon"
msgstr "Αμερική/Cancun" msgstr "Αμερική/Μπλαν-Σαμπλόν"
#: TIMEZONES:79 #: TIMEZONES:79
msgid "America/Boa_Vista" msgid "America/Boa_Vista"
@ -400,9 +394,8 @@ msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα" msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα"
#: TIMEZONES:91 #: TIMEZONES:91
#, fuzzy
msgid "America/Creston" msgid "America/Creston"
msgstr "Αμερική/Dawson" msgstr "Αμερική/Κρέστον"
#: TIMEZONES:92 #: TIMEZONES:92
msgid "America/Cuiaba" msgid "America/Cuiaba"
@ -449,9 +442,8 @@ msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ" msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ"
#: TIMEZONES:103 #: TIMEZONES:103
#, fuzzy
msgid "America/Fort_Nelson" msgid "America/Fort_Nelson"
msgstr "Αμερική/Porto_Velho" msgstr "Αμερική/Φόρτ_Νέλσον"
#: TIMEZONES:104 #: TIMEZONES:104
msgid "America/Fortaleza" msgid "America/Fortaleza"
@ -502,9 +494,8 @@ msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Αμερική/Hermosillo" msgstr "Αμερική/Hermosillo"
#: TIMEZONES:116 #: TIMEZONES:116
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ιντιανάπολις" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Ιντιανάπολις"
#: TIMEZONES:117 #: TIMEZONES:117
msgid "America/Indiana/Knox" msgid "America/Indiana/Knox"
@ -515,28 +506,24 @@ msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Marengo" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Marengo"
#: TIMEZONES:119 #: TIMEZONES:119
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Petersburg" msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Marengo" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Πίτερσμπουργκ"
#: TIMEZONES:120 #: TIMEZONES:120
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Tell_City" msgid "America/Indiana/Tell_City"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Τελ_Σίτι"
#: TIMEZONES:121 #: TIMEZONES:121
msgid "America/Indiana/Vevay" msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay"
#: TIMEZONES:122 #: TIMEZONES:122
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vincennes" msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Βίνσενς"
#: TIMEZONES:123 #: TIMEZONES:123
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Winamac" msgid "America/Indiana/Winamac"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Knox" msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Γουίναμακ"
#: TIMEZONES:124 #: TIMEZONES:124
msgid "America/Inuvik" msgid "America/Inuvik"
@ -555,18 +542,16 @@ msgid "America/Juneau"
msgstr "Αμερική/Juneau" msgstr "Αμερική/Juneau"
#: TIMEZONES:128 #: TIMEZONES:128
#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Louisville" msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Αμερική/Louisville" msgstr "Αμερική/Κεντούκι/Λιούισβιλ"
#: TIMEZONES:129 #: TIMEZONES:129
msgid "America/Kentucky/Monticello" msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Αμερική/Κεντάκι/Monticello" msgstr "Αμερική/Κεντάκι/Monticello"
#: TIMEZONES:130 #: TIMEZONES:130
#, fuzzy
msgid "America/Kralendijk" msgid "America/Kralendijk"
msgstr "Αμερική/Grenada" msgstr "Αμερική/Κράλεντικ"
#: TIMEZONES:131 #: TIMEZONES:131
msgid "America/La_Paz" msgid "America/La_Paz"
@ -581,9 +566,8 @@ msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες" msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες"
#: TIMEZONES:134 #: TIMEZONES:134
#, fuzzy
msgid "America/Lower_Princes" msgid "America/Lower_Princes"
msgstr "Αμερική/Πορτ-ο-Πρενς" msgstr "Αμερική/Κάτω_Πρίνσις"
#: TIMEZONES:135 #: TIMEZONES:135
msgid "America/Maceio" msgid "America/Maceio"
@ -598,18 +582,16 @@ msgid "America/Manaus"
msgstr "Αμερική/Manaus" msgstr "Αμερική/Manaus"
#: TIMEZONES:138 #: TIMEZONES:138
#, fuzzy
msgid "America/Marigot" msgid "America/Marigot"
msgstr "Αμερική/Maceio" msgstr "Αμερική/Μαριγκό"
#: TIMEZONES:139 #: TIMEZONES:139
msgid "America/Martinique" msgid "America/Martinique"
msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα" msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα"
#: TIMEZONES:140 #: TIMEZONES:140
#, fuzzy
msgid "America/Matamoros" msgid "America/Matamoros"
msgstr "Αμερική/Manaus" msgstr "Αμερική/Ματαμόρος"
#: TIMEZONES:141 #: TIMEZONES:141
msgid "America/Mazatlan" msgid "America/Mazatlan"
@ -624,9 +606,8 @@ msgid "America/Merida"
msgstr "Αμερική/Merida" msgstr "Αμερική/Merida"
#: TIMEZONES:144 #: TIMEZONES:144
#, fuzzy
msgid "America/Metlakatla" msgid "America/Metlakatla"
msgstr "Αμερική/Mazatlan" msgstr "Αμερική/Μετλάκατλα"
#: TIMEZONES:145 #: TIMEZONES:145
msgid "America/Mexico_City" msgid "America/Mexico_City"
@ -637,9 +618,8 @@ msgid "America/Miquelon"
msgstr "Αμερική/Μικελόν" msgstr "Αμερική/Μικελόν"
#: TIMEZONES:147 #: TIMEZONES:147
#, fuzzy
msgid "America/Moncton" msgid "America/Moncton"
msgstr "Αμερική/Έντμοντον" msgstr "Αμερική/Μόνκτον"
#: TIMEZONES:148 #: TIMEZONES:148
msgid "America/Monterrey" msgid "America/Monterrey"
@ -674,28 +654,24 @@ msgid "America/Noronha"
msgstr "Αμερική/Noronha" msgstr "Αμερική/Noronha"
#: TIMEZONES:156 #: TIMEZONES:156
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgid "America/North_Dakota/Beulah"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center" msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Μπεούλα"
#: TIMEZONES:157 #: TIMEZONES:157
msgid "America/North_Dakota/Center" msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center" msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center"
#: TIMEZONES:158 #: TIMEZONES:158
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center" msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Νέοαλέμ"
#: TIMEZONES:159 #: TIMEZONES:159
#, fuzzy
msgid "America/Nuuk" msgid "America/Nuuk"
msgstr "Αμερική/Jujuy" msgstr "Αμερική/Νουούκ"
#: TIMEZONES:160 #: TIMEZONES:160
#, fuzzy
msgid "America/Ojinaga" msgid "America/Ojinaga"
msgstr "Αμερική/Μανάγκουα" msgstr "Αμερική/Οτζινάγκα"
#: TIMEZONES:161 #: TIMEZONES:161
msgid "America/Panama" msgid "America/Panama"
@ -730,9 +706,8 @@ msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο" msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο"
#: TIMEZONES:169 #: TIMEZONES:169
#, fuzzy
msgid "America/Punta_Arenas" msgid "America/Punta_Arenas"
msgstr "Αμερική/Μπουένος Άιρες" msgstr "Αμερική/Πούντα_Αρένας"
#: TIMEZONES:170 #: TIMEZONES:170
msgid "America/Rainy_River" msgid "America/Rainy_River"
@ -751,18 +726,16 @@ msgid "America/Regina"
msgstr "Αμερική/Regina" msgstr "Αμερική/Regina"
#: TIMEZONES:174 #: TIMEZONES:174
#, fuzzy
msgid "America/Resolute" msgid "America/Resolute"
msgstr "Αμερική/Belem" msgstr "Αμερική/Ρέζολιουτ"
#: TIMEZONES:175 #: TIMEZONES:175
msgid "America/Rio_Branco" msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Αμερική/Rio_Branco" msgstr "Αμερική/Rio_Branco"
#: TIMEZONES:176 #: TIMEZONES:176
#, fuzzy
msgid "America/Santarem" msgid "America/Santarem"
msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο" msgstr "Αμερική/Σαντάρεμ"
#: TIMEZONES:177 #: TIMEZONES:177
msgid "America/Santiago" msgid "America/Santiago"
@ -781,14 +754,12 @@ msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Αμερική/Scoresbysund" msgstr "Αμερική/Scoresbysund"
#: TIMEZONES:181 #: TIMEZONES:181
#, fuzzy
msgid "America/Sitka" msgid "America/Sitka"
msgstr "Αμερική/Λίμα" msgstr "Αμερική/Σίτκα"
#: TIMEZONES:182 #: TIMEZONES:182
#, fuzzy
msgid "America/St_Barthelemy" msgid "America/St_Barthelemy"
msgstr "Αμερική/Belem" msgstr "Αμερική/Άγιος_Βαρθολομαίος"
#: TIMEZONES:183 #: TIMEZONES:183
msgid "America/St_Johns" msgid "America/St_Johns"
@ -871,9 +842,8 @@ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Ανταρκτική/DumontDUrville" msgstr "Ανταρκτική/DumontDUrville"
#: TIMEZONES:203 #: TIMEZONES:203
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Macquarie" msgid "Antarctica/Macquarie"
msgstr "Ανταρκτική/McMurdo" msgstr "Ανταρκτική/ΜακΚουέιρι"
#: TIMEZONES:204 #: TIMEZONES:204
msgid "Antarctica/Mawson" msgid "Antarctica/Mawson"
@ -896,9 +866,8 @@ msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Ανταρκτική/Syowa" msgstr "Ανταρκτική/Syowa"
#: TIMEZONES:209 #: TIMEZONES:209
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Troll" msgid "Antarctica/Troll"
msgstr "Ανταρκτική/McMurdo" msgstr "Ανταρκτική/Τρολ"
#: TIMEZONES:210 #: TIMEZONES:210
msgid "Antarctica/Vostok" msgid "Antarctica/Vostok"
@ -937,9 +906,8 @@ msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ" msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ"
#: TIMEZONES:219 #: TIMEZONES:219
#, fuzzy
msgid "Asia/Atyrau" msgid "Asia/Atyrau"
msgstr "Ασία/Aqtau" msgstr "Ασία/Ατιράου"
#: TIMEZONES:220 #: TIMEZONES:220
msgid "Asia/Baghdad" msgid "Asia/Baghdad"
@ -958,9 +926,8 @@ msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ασία/Μπανγκόκ" msgstr "Ασία/Μπανγκόκ"
#: TIMEZONES:224 #: TIMEZONES:224
#, fuzzy
msgid "Asia/Barnaul" msgid "Asia/Barnaul"
msgstr "Ασία/Μπακού" msgstr "Ασία/Μπαρναούλ"
#: TIMEZONES:225 #: TIMEZONES:225
msgid "Asia/Beirut" msgid "Asia/Beirut"
@ -975,9 +942,8 @@ msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ασία/Μπρουνέι" msgstr "Ασία/Μπρουνέι"
#: TIMEZONES:228 #: TIMEZONES:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Chita" msgid "Asia/Chita"
msgstr "Ασία/Choibalsan" msgstr "Ασία/Τσιτά"
#: TIMEZONES:229 #: TIMEZONES:229
msgid "Asia/Choibalsan" msgid "Asia/Choibalsan"
@ -1008,23 +974,20 @@ msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ασία/Ντουσάνμπε" msgstr "Ασία/Ντουσάνμπε"
#: TIMEZONES:236 #: TIMEZONES:236
#, fuzzy
msgid "Asia/Famagusta" msgid "Asia/Famagusta"
msgstr "Ασία/Δαμασκός" msgstr "Ασία/Φαμαγκούστα"
#: TIMEZONES:237 #: TIMEZONES:237
msgid "Asia/Gaza" msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ασία/Gaza" msgstr "Ασία/Gaza"
#: TIMEZONES:238 #: TIMEZONES:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Hebron" msgid "Asia/Hebron"
msgstr "Ασία/Harbin" msgstr "Ασία/Εμπρόν"
#: TIMEZONES:239 #: TIMEZONES:239
#, fuzzy
msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
msgstr "Ασία/Χονγκ Κογκ" msgstr "Ασία/Χο_Τσι_Μίγκ"
#: TIMEZONES:240 #: TIMEZONES:240
msgid "Asia/Hong_Kong" msgid "Asia/Hong_Kong"
@ -1063,19 +1026,16 @@ msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ασία/Καράτσι" msgstr "Ασία/Καράτσι"
#: TIMEZONES:249 #: TIMEZONES:249
#, fuzzy
msgid "Asia/Kathmandu" msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Ασία/Κατμαντού" msgstr "Ασία/Κατμαντού"
#: TIMEZONES:250 #: TIMEZONES:250
#, fuzzy
msgid "Asia/Khandyga" msgid "Asia/Khandyga"
msgstr "Ασία/Σαγκάη" msgstr "Ασία/Χαντιγκά"
#: TIMEZONES:251 #: TIMEZONES:251
#, fuzzy
msgid "Asia/Kolkata" msgid "Asia/Kolkata"
msgstr "Ασία/Τζακάρτα" msgstr "Ασία/Κολκάτα"
#: TIMEZONES:252 #: TIMEZONES:252
msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgid "Asia/Krasnoyarsk"
@ -1118,9 +1078,8 @@ msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ασία/Λευκωσία" msgstr "Ασία/Λευκωσία"
#: TIMEZONES:262 #: TIMEZONES:262
#, fuzzy
msgid "Asia/Novokuznetsk" msgid "Asia/Novokuznetsk"
msgstr "Ασία/Irkutsk" msgstr "Ασία/Νοβοκουζνέτσκ"
#: TIMEZONES:263 #: TIMEZONES:263
msgid "Asia/Novosibirsk" msgid "Asia/Novosibirsk"
@ -1151,9 +1110,8 @@ msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ασία/Κατάρ" msgstr "Ασία/Κατάρ"
#: TIMEZONES:270 #: TIMEZONES:270
#, fuzzy
msgid "Asia/Qostanay" msgid "Asia/Qostanay"
msgstr "Ασία/Pontianak" msgstr "Ασία/Κοστανάι"
#: TIMEZONES:271 #: TIMEZONES:271
msgid "Asia/Qyzylorda" msgid "Asia/Qyzylorda"
@ -1184,9 +1142,8 @@ msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη" msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη"
#: TIMEZONES:278 #: TIMEZONES:278
#, fuzzy
msgid "Asia/Srednekolymsk" msgid "Asia/Srednekolymsk"
msgstr "Ασία/Krasnoyarsk" msgstr "Ασία/Σρεντνεκολίμσκ"
#: TIMEZONES:279 #: TIMEZONES:279
msgid "Asia/Taipei" msgid "Asia/Taipei"
@ -1213,9 +1170,8 @@ msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ασία/Τόκιο" msgstr "Ασία/Τόκιο"
#: TIMEZONES:285 #: TIMEZONES:285
#, fuzzy
msgid "Asia/Tomsk" msgid "Asia/Tomsk"
msgstr "Ασία/Omsk" msgstr "Ασία/Τόμσκ"
#: TIMEZONES:286 #: TIMEZONES:286
msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgid "Asia/Ulaanbaatar"
@ -1226,9 +1182,8 @@ msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ασία/Urumqi" msgstr "Ασία/Urumqi"
#: TIMEZONES:288 #: TIMEZONES:288
#, fuzzy
msgid "Asia/Ust-Nera" msgid "Asia/Ust-Nera"
msgstr "Ασία/Τεχεράνη" msgstr "Ασία/Ουστ-Νέρα"
#: TIMEZONES:289 #: TIMEZONES:289
msgid "Asia/Vientiane" msgid "Asia/Vientiane"
@ -1243,9 +1198,8 @@ msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ασία/Yakutsk" msgstr "Ασία/Yakutsk"
#: TIMEZONES:292 #: TIMEZONES:292
#, fuzzy
msgid "Asia/Yangon" msgid "Asia/Yangon"
msgstr "Ασία/Rangoon" msgstr "Ασία/Γιανγκόν"
#: TIMEZONES:293 #: TIMEZONES:293
msgid "Asia/Yekaterinburg" msgid "Asia/Yekaterinburg"
@ -1272,9 +1226,8 @@ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο Ακρωτήριο" msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο Ακρωτήριο"
#: TIMEZONES:299 #: TIMEZONES:299
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Faroe" msgid "Atlantic/Faroe"
msgstr "Ατλαντικός/Φερόες" msgstr "Ατλαντικός/Φερόες_νήσοι"
#: TIMEZONES:300 #: TIMEZONES:300
msgid "Atlantic/Madeira" msgid "Atlantic/Madeira"
@ -1313,9 +1266,8 @@ msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Αυστραλία/Darwin" msgstr "Αυστραλία/Darwin"
#: TIMEZONES:309 #: TIMEZONES:309
#, fuzzy
msgid "Australia/Eucla" msgid "Australia/Eucla"
msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα" msgstr "Αυστραλία/Εύκλα"
#: TIMEZONES:310 #: TIMEZONES:310
msgid "Australia/Hobart" msgid "Australia/Hobart"
@ -1350,9 +1302,8 @@ msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα" msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"
#: TIMEZONES:318 #: TIMEZONES:318
#, fuzzy
msgid "Europe/Astrakhan" msgid "Europe/Astrakhan"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα" msgstr "Ευρώπη/Άστραχαν"
#: TIMEZONES:319 #: TIMEZONES:319
msgid "Europe/Athens" msgid "Europe/Athens"
@ -1383,9 +1334,8 @@ msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη" msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη"
#: TIMEZONES:326 #: TIMEZONES:326
#, fuzzy
msgid "Europe/Busingen" msgid "Europe/Busingen"
msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλλες" msgstr "Ευρώπη/Μπουσίγκεν"
#: TIMEZONES:327 #: TIMEZONES:327
msgid "Europe/Chisinau" msgid "Europe/Chisinau"
@ -1404,27 +1354,24 @@ msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ" msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ"
#: TIMEZONES:331 #: TIMEZONES:331
#, fuzzy
msgid "Europe/Guernsey" msgid "Europe/Guernsey"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα" msgstr "Ευρώπη/Γκέρνσεϊ"
#: TIMEZONES:332 #: TIMEZONES:332
msgid "Europe/Helsinki" msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι" msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι"
#: TIMEZONES:333 #: TIMEZONES:333
#, fuzzy
msgid "Europe/Isle_of_Man" msgid "Europe/Isle_of_Man"
msgstr "Ευρώπη/Όσλο" msgstr "Ευρώπη/Νήσος_Μαν"
#: TIMEZONES:334 #: TIMEZONES:334
msgid "Europe/Istanbul" msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη" msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη"
#: TIMEZONES:335 #: TIMEZONES:335
#, fuzzy
msgid "Europe/Jersey" msgid "Europe/Jersey"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι" msgstr "Ευρώπη/Τζέρσι"
#: TIMEZONES:336 #: TIMEZONES:336
msgid "Europe/Kaliningrad" msgid "Europe/Kaliningrad"
@ -1435,9 +1382,8 @@ msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο" msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"
#: TIMEZONES:338 #: TIMEZONES:338
#, fuzzy
msgid "Europe/Kirov" msgid "Europe/Kirov"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο" msgstr "Ευρώπη/Κίροβ"
#: TIMEZONES:339 #: TIMEZONES:339
msgid "Europe/Lisbon" msgid "Europe/Lisbon"
@ -1488,9 +1434,8 @@ msgid "Europe/Paris"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι" msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"
#: TIMEZONES:351 #: TIMEZONES:351
#, fuzzy
msgid "Europe/Podgorica" msgid "Europe/Podgorica"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα" msgstr "Ευρώπη/Ποντγκόριτσα"
#: TIMEZONES:352 #: TIMEZONES:352
msgid "Europe/Prague" msgid "Europe/Prague"
@ -1517,9 +1462,8 @@ msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγεβο" msgstr "Ευρώπη/Σεράγεβο"
#: TIMEZONES:358 #: TIMEZONES:358
#, fuzzy
msgid "Europe/Saratov" msgid "Europe/Saratov"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγεβο" msgstr "Ευρώπη/Σαράτοβ"
#: TIMEZONES:359 #: TIMEZONES:359
msgid "Europe/Simferopol" msgid "Europe/Simferopol"
@ -1546,9 +1490,8 @@ msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Ευρώπη/Τίρανα" msgstr "Ευρώπη/Τίρανα"
#: TIMEZONES:365 #: TIMEZONES:365
#, fuzzy
msgid "Europe/Ulyanovsk" msgid "Europe/Ulyanovsk"
msgstr "Ευρώπη/Μίνσκ" msgstr "Ευρώπη/Ουλιάνοφσκ"
#: TIMEZONES:366 #: TIMEZONES:366
msgid "Europe/Uzhgorod" msgid "Europe/Uzhgorod"
@ -1571,9 +1514,8 @@ msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Ευρώπη/Βίλνα" msgstr "Ευρώπη/Βίλνα"
#: TIMEZONES:371 #: TIMEZONES:371
#, fuzzy
msgid "Europe/Volgograd" msgid "Europe/Volgograd"
msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι" msgstr "Ευρώπη/Βολγκογκράντ"
#: TIMEZONES:372 #: TIMEZONES:372
msgid "Europe/Warsaw" msgid "Europe/Warsaw"
@ -1644,18 +1586,16 @@ msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ειρηνικός/Auckland" msgstr "Ειρηνικός/Auckland"
#: TIMEZONES:389 #: TIMEZONES:389
#, fuzzy
msgid "Pacific/Bougainville" msgid "Pacific/Bougainville"
msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού" msgstr "Ειρηνικός/Μπουχενβίλλη"
#: TIMEZONES:390 #: TIMEZONES:390
msgid "Pacific/Chatham" msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ειρηνικός/Chatham" msgstr "Ειρηνικός/Chatham"
#: TIMEZONES:391 #: TIMEZONES:391
#, fuzzy
msgid "Pacific/Chuuk" msgid "Pacific/Chuuk"
msgstr "Ειρηνικός/Truk" msgstr "Ειρηνικός/Τσούκ"
#: TIMEZONES:392 #: TIMEZONES:392
msgid "Pacific/Easter" msgid "Pacific/Easter"
@ -1754,9 +1694,8 @@ msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ειρηνικός/Πίτκαιρν" msgstr "Ειρηνικός/Πίτκαιρν"
#: TIMEZONES:416 #: TIMEZONES:416
#, fuzzy
msgid "Pacific/Pohnpei" msgid "Pacific/Pohnpei"
msgstr "Ειρηνικός/Ponape" msgstr "Ειρηνικός/Ποναπέ"
#: TIMEZONES:417 #: TIMEZONES:417
msgid "Pacific/Port_Moresby" msgid "Pacific/Port_Moresby"

@ -7,21 +7,22 @@
# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003. # Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003.
# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004. # Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n" "Project-Id-Version: kmousetool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 17:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/kmousetool/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "mok@kde.ru,wizardkde@yandex.ru"
#: kmousetool.cpp:418 #: kmousetool.cpp:418
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
msgstr "Длительность задержки не может быть меньше времени перетаскивания" msgstr "Длительность задержки не может быть меньше времени перетаскивания."
#: kmousetool.cpp:418 #: kmousetool.cpp:418
msgid "Invalid Value" msgid "Invalid Value"
@ -53,8 +54,9 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " "Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
"discard the changes?" "discard the changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить " "Есть не сохранённые изменения в активном модуле.\n"
"изменения перед закрытием окна настроек или отменить изменения?" "Вы хотите применить изменения перед закрытием окна настроек или отменить "
"изменения?"
#: kmousetool.cpp:560 #: kmousetool.cpp:560
msgid "Closing Configuration Window" msgid "Closing Configuration Window"
@ -66,8 +68,9 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " "Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
"changes?" "changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить " "Есть не сохранённые изменения в активном модуле.\n"
"изменения перед выходом из KMousetool или отменить изменения?" "Вы хотите применить изменения перед выходом из KMousetool или отменить "
"изменения?"
#: kmousetool.cpp:579 #: kmousetool.cpp:579
msgid "Quitting KMousetool" msgid "Quitting KMousetool"
@ -153,6 +156,6 @@ msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. " "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." "To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr "" msgstr ""
"KMouseTool будет работать \"в фоне\" как только вы закроете этот диалог.\n" "KMouseTool будет работать \"в фоне\" как только вы закроете этот диалог. Для "
"Для повторного изменения настроек перезапустите KMouseTool или используйте " "повторного изменения настроек перезапустите KMouseTool или используйте "
"системный лоток TDE." "системный лоток TDE."

@ -3,18 +3,22 @@
# #
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002. # Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeabc_net/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -49,9 +53,8 @@ msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Не удаётся передать в '%1'." msgstr "Не удаётся передать в '%1'."
#: resourcenet.cpp:354 #: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Ошибка при загрузке файла." msgstr "Ошибка при загрузке: невозможно создать временный файл"
#: resourcenetconfig.cpp:42 #: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:" msgid "Format:"

@ -1,21 +1,22 @@
# TDE3 - tdelibs/tdelibs_colors.po Russian translation # TDE3 - tdelibs/tdelibs_colors.po Russian translation
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team. # Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2003 # Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2003
# # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -212,25 +213,25 @@ msgid ""
msgstr "белый" msgstr "белый"
#: rgb.txt:42 #: rgb.txt:42
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"black" "black"
msgstr "Старое кружево" msgstr "Чёрный"
#: rgb.txt:44 #: rgb.txt:44
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkSlateGray" "DarkSlateGray"
msgstr "Тёмный сланцевый 1" msgstr "Тёмный синесерый"
#: rgb.txt:46 #: rgb.txt:46
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkSlateGrey" "DarkSlateGrey"
msgstr "Тёмный сланцевый 1" msgstr "Тёмный синесерый"
#: rgb.txt:48 #: rgb.txt:48
#, no-c-format #, no-c-format
@ -289,25 +290,25 @@ msgid ""
msgstr "Светло-серый" msgstr "Светло-серый"
#: rgb.txt:66 #: rgb.txt:66
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"MidnightBlue" "MidnightBlue"
msgstr "Светло-голубой" msgstr "Синий полуночный"
#: rgb.txt:67 #: rgb.txt:67
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"navy" "navy"
msgstr "слоновая кость" msgstr "Морской"
#: rgb.txt:69 #: rgb.txt:69
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"NavyBlue" "NavyBlue"
msgstr "Небесно-голубой" msgstr "Синий морской"
#: rgb.txt:71 #: rgb.txt:71
#, no-c-format #, no-c-format
@ -317,18 +318,18 @@ msgid ""
msgstr "Васильковый" msgstr "Васильковый"
#: rgb.txt:73 #: rgb.txt:73
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkSlateBlue" "DarkSlateBlue"
msgstr "Синий 1" msgstr "Тёмный сланцевый синий"
#: rgb.txt:75 #: rgb.txt:75
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"SlateBlue" "SlateBlue"
msgstr "Синий 1" msgstr "Тёмный сланцевый синий"
#: rgb.txt:77 #: rgb.txt:77
#, no-c-format #, no-c-format
@ -345,39 +346,39 @@ msgid ""
msgstr "Светло-синий" msgstr "Светло-синий"
#: rgb.txt:81 #: rgb.txt:81
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"MediumBlue" "MediumBlue"
msgstr "Насыщенный синий" msgstr "Средний синий"
#: rgb.txt:83 #: rgb.txt:83
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"RoyalBlue" "RoyalBlue"
msgstr "Небесно-голубой" msgstr "Королевский синий"
#: rgb.txt:84 #: rgb.txt:84
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"blue" "blue"
msgstr "бисквитный" msgstr "синий"
#: rgb.txt:86 #: rgb.txt:86
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DodgerBlue" "DodgerBlue"
msgstr "Синий с вкраплениями" msgstr "Небесно-синий"
#: rgb.txt:88 #: rgb.txt:88
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DeepSkyBlue" "DeepSkyBlue"
msgstr "Небесно-голубой" msgstr "Тёмный небесно-синий"
#: rgb.txt:90 #: rgb.txt:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -394,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr "Светло-голубой" msgstr "Светло-голубой"
#: rgb.txt:94 #: rgb.txt:94
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"SteelBlue" "SteelBlue"
@ -429,32 +430,32 @@ msgid ""
msgstr "Бледно-бирюзовый" msgstr "Бледно-бирюзовый"
#: rgb.txt:104 #: rgb.txt:104
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkTurquoise" "DarkTurquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый" msgstr "Тёмно-бирюзовый"
#: rgb.txt:106 #: rgb.txt:106
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"MediumTurquoise" "MediumTurquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый" msgstr "Средний бирюзовый"
#: rgb.txt:107 #: rgb.txt:107
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"turquoise" "turquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый" msgstr "Бирюзовый"
#: rgb.txt:108 #: rgb.txt:108
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"cyan" "cyan"
msgstr "светло-бежевый" msgstr "голубой"
#: rgb.txt:110 #: rgb.txt:110
#, no-c-format #, no-c-format
@ -464,11 +465,11 @@ msgid ""
msgstr "Светло-серый" msgstr "Светло-серый"
#: rgb.txt:112 #: rgb.txt:112
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"CadetBlue" "CadetBlue"
msgstr "Синий 1" msgstr "Тёмно-синий"
#: rgb.txt:114 #: rgb.txt:114
#, no-c-format #, no-c-format
@ -485,18 +486,18 @@ msgid ""
msgstr "аквамарин" msgstr "аквамарин"
#: rgb.txt:117 #: rgb.txt:117
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkGreen" "DarkGreen"
msgstr "Тёмно-зелёный" msgstr "Тёмно-зелёный"
#: rgb.txt:119 #: rgb.txt:119
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"DarkOliveGreen" "DarkOliveGreen"
msgstr "Оливковый 1" msgstr "Тёмный оливковый"
#: rgb.txt:121 #: rgb.txt:121
#, no-c-format #, no-c-format
@ -506,25 +507,25 @@ msgid ""
msgstr "Тёмно-зелёный" msgstr "Тёмно-зелёный"
#: rgb.txt:123 #: rgb.txt:123
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"SeaGreen" "SeaGreen"
msgstr "Тёмно-зелёный" msgstr "Морской синий"
#: rgb.txt:125 #: rgb.txt:125
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"MediumSeaGreen" "MediumSeaGreen"
msgstr "Насыщенный синий" msgstr "Средний морской синий"
#: rgb.txt:127 #: rgb.txt:127
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"LightSeaGreen" "LightSeaGreen"
msgstr "Светло-зелёный" msgstr "Светлый морской зелёный"
#: rgb.txt:129 #: rgb.txt:129
#, no-c-format #, no-c-format
@ -534,11 +535,11 @@ msgid ""
msgstr "Бледно-зелёный" msgstr "Бледно-зелёный"
#: rgb.txt:131 #: rgb.txt:131
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"_: color\n" "_: color\n"
"SpringGreen" "SpringGreen"
msgstr "Светло-зелёный" msgstr "Весенний зелёный"
#: rgb.txt:133 #: rgb.txt:133
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format

@ -1,21 +1,22 @@
# translation of timezones.po into Russian # translation of timezones.po into Russian
# Russian translation (c) 2002 Leon Kanter <leon@asplinux.ru> # Russian translation (c) 2002 Leon Kanter <leon@asplinux.ru>
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
# # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n" "Project-Id-Version: timezones\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:29+0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/timezones/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -46,7 +47,6 @@ msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир" msgstr "Африка/Алжир"
#: TIMEZONES:5 #: TIMEZONES:5
#, fuzzy
msgid "Africa/Asmara" msgid "Africa/Asmara"
msgstr "Африка/Асмара" msgstr "Африка/Асмара"
@ -131,9 +131,8 @@ msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Африка/Йоханнесбург" msgstr "Африка/Йоханнесбург"
#: TIMEZONES:26 #: TIMEZONES:26
#, fuzzy
msgid "Africa/Juba" msgid "Africa/Juba"
msgstr "Африка/Сеута" msgstr "Африка/Джуба"
#: TIMEZONES:27 #: TIMEZONES:27
msgid "Africa/Kampala" msgid "Africa/Kampala"
@ -288,18 +287,16 @@ msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
msgstr "Америка/Аргентина/Рио-Гальегос" msgstr "Америка/Аргентина/Рио-Гальегос"
#: TIMEZONES:65 #: TIMEZONES:65
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Salta" msgid "America/Argentina/Salta"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан" msgstr "Америка/Аргентина/Салта"
#: TIMEZONES:66 #: TIMEZONES:66
msgid "America/Argentina/San_Juan" msgid "America/Argentina/San_Juan"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан" msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан"
#: TIMEZONES:67 #: TIMEZONES:67
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/San_Luis" msgid "America/Argentina/San_Luis"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан" msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Люис"
#: TIMEZONES:68 #: TIMEZONES:68
msgid "America/Argentina/Tucuman" msgid "America/Argentina/Tucuman"
@ -318,18 +315,16 @@ msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асунсьон" msgstr "Америка/Асунсьон"
#: TIMEZONES:72 #: TIMEZONES:72
#, fuzzy
msgid "America/Atikokan" msgid "America/Atikokan"
msgstr "Америка/Антигуа" msgstr "Америка/Атикокан"
#: TIMEZONES:73 #: TIMEZONES:73
msgid "America/Bahia" msgid "America/Bahia"
msgstr "Америка/Байя" msgstr "Америка/Байя"
#: TIMEZONES:74 #: TIMEZONES:74
#, fuzzy
msgid "America/Bahia_Banderas" msgid "America/Bahia_Banderas"
msgstr "Америка/Байя" msgstr "Америка/Байяандерас"
#: TIMEZONES:75 #: TIMEZONES:75
msgid "America/Barbados" msgid "America/Barbados"
@ -344,9 +339,8 @@ msgid "America/Belize"
msgstr "Америка/Белиз" msgstr "Америка/Белиз"
#: TIMEZONES:78 #: TIMEZONES:78
#, fuzzy
msgid "America/Blanc-Sablon" msgid "America/Blanc-Sablon"
msgstr "Америка/Канкун" msgstr "Америка/Бланк-Саблон"
#: TIMEZONES:79 #: TIMEZONES:79
msgid "America/Boa_Vista" msgid "America/Boa_Vista"
@ -397,9 +391,8 @@ msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Коста-Рика" msgstr "Америка/Коста-Рика"
#: TIMEZONES:91 #: TIMEZONES:91
#, fuzzy
msgid "America/Creston" msgid "America/Creston"
msgstr "Америка/Доусон" msgstr "Америка/Крестон"
#: TIMEZONES:92 #: TIMEZONES:92
msgid "America/Cuiaba" msgid "America/Cuiaba"
@ -446,9 +439,8 @@ msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Сальвадор" msgstr "Америка/Сальвадор"
#: TIMEZONES:103 #: TIMEZONES:103
#, fuzzy
msgid "America/Fort_Nelson" msgid "America/Fort_Nelson"
msgstr "Америка/Порту-Велью" msgstr "Америка/Форт-Нельсон"
#: TIMEZONES:104 #: TIMEZONES:104
msgid "America/Fortaleza" msgid "America/Fortaleza"
@ -499,9 +491,8 @@ msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Америка/Гермосилло" msgstr "Америка/Гермосилло"
#: TIMEZONES:116 #: TIMEZONES:116
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индианаполис" msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
#: TIMEZONES:117 #: TIMEZONES:117
msgid "America/Indiana/Knox" msgid "America/Indiana/Knox"
@ -512,28 +503,24 @@ msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Америка/Индиана/Маренго" msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
#: TIMEZONES:119 #: TIMEZONES:119
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Petersburg" msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "Америка/Индиана/Маренго" msgstr "Америка/Индиана/Петербург"
#: TIMEZONES:120 #: TIMEZONES:120
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Tell_City" msgid "America/Indiana/Tell_City"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей" msgstr "Америка/Индиана/Тел_Сити"
#: TIMEZONES:121 #: TIMEZONES:121
msgid "America/Indiana/Vevay" msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей" msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
#: TIMEZONES:122 #: TIMEZONES:122
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vincennes" msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей" msgstr "Америка/Индиана/Винценес"
#: TIMEZONES:123 #: TIMEZONES:123
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Winamac" msgid "America/Indiana/Winamac"
msgstr "Америка/Индиана/Нокс" msgstr "Америка/Индиана/Винамак"
#: TIMEZONES:124 #: TIMEZONES:124
msgid "America/Inuvik" msgid "America/Inuvik"
@ -552,18 +539,16 @@ msgid "America/Juneau"
msgstr "Америка/Джуно" msgstr "Америка/Джуно"
#: TIMEZONES:128 #: TIMEZONES:128
#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Louisville" msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Америка/Луисвиль" msgstr "Америка/Кентуки/Луисвиль"
#: TIMEZONES:129 #: TIMEZONES:129
msgid "America/Kentucky/Monticello" msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло" msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло"
#: TIMEZONES:130 #: TIMEZONES:130
#, fuzzy
msgid "America/Kralendijk" msgid "America/Kralendijk"
msgstr "Америка/Гренада" msgstr "Америка/Кралендийк"
#: TIMEZONES:131 #: TIMEZONES:131
msgid "America/La_Paz" msgid "America/La_Paz"
@ -578,9 +563,8 @@ msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Америка/Лос-Анджелес" msgstr "Америка/Лос-Анджелес"
#: TIMEZONES:134 #: TIMEZONES:134
#, fuzzy
msgid "America/Lower_Princes" msgid "America/Lower_Princes"
msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" msgstr "Америка/Нижний_Принси"
#: TIMEZONES:135 #: TIMEZONES:135
msgid "America/Maceio" msgid "America/Maceio"
@ -595,18 +579,16 @@ msgid "America/Manaus"
msgstr "Америка/Манаус" msgstr "Америка/Манаус"
#: TIMEZONES:138 #: TIMEZONES:138
#, fuzzy
msgid "America/Marigot" msgid "America/Marigot"
msgstr "Америка/Масейо" msgstr "Америка/Маригот"
#: TIMEZONES:139 #: TIMEZONES:139
msgid "America/Martinique" msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиника" msgstr "Америка/Мартиника"
#: TIMEZONES:140 #: TIMEZONES:140
#, fuzzy
msgid "America/Matamoros" msgid "America/Matamoros"
msgstr "Америка/Манаус" msgstr "Америка/Матаморос"
#: TIMEZONES:141 #: TIMEZONES:141
msgid "America/Mazatlan" msgid "America/Mazatlan"
@ -621,9 +603,8 @@ msgid "America/Merida"
msgstr "Америка/Мерида" msgstr "Америка/Мерида"
#: TIMEZONES:144 #: TIMEZONES:144
#, fuzzy
msgid "America/Metlakatla" msgid "America/Metlakatla"
msgstr "Америка/Масатлан" msgstr "Америка/Метлакатла"
#: TIMEZONES:145 #: TIMEZONES:145
msgid "America/Mexico_City" msgid "America/Mexico_City"
@ -634,9 +615,8 @@ msgid "America/Miquelon"
msgstr "Америка/Микелон" msgstr "Америка/Микелон"
#: TIMEZONES:147 #: TIMEZONES:147
#, fuzzy
msgid "America/Moncton" msgid "America/Moncton"
msgstr "Америка/Эдмонтон" msgstr "Америка/Монктон"
#: TIMEZONES:148 #: TIMEZONES:148
msgid "America/Monterrey" msgid "America/Monterrey"
@ -671,28 +651,24 @@ msgid "America/Noronha"
msgstr "Америка/Норонха" msgstr "Америка/Норонха"
#: TIMEZONES:156 #: TIMEZONES:156
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgid "America/North_Dakota/Beulah"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" msgstr "Америка/Северная_Дакота/Беула"
#: TIMEZONES:157 #: TIMEZONES:157
msgid "America/North_Dakota/Center" msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
#: TIMEZONES:158 #: TIMEZONES:158
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" msgstr "Америка/Северная_Дакота/Новый_Салем"
#: TIMEZONES:159 #: TIMEZONES:159
#, fuzzy
msgid "America/Nuuk" msgid "America/Nuuk"
msgstr "Америка/Хухуи" msgstr "Америка/Нуук"
#: TIMEZONES:160 #: TIMEZONES:160
#, fuzzy
msgid "America/Ojinaga" msgid "America/Ojinaga"
msgstr "Америка/Манагуа" msgstr "Америка/Оджинага"
#: TIMEZONES:161 #: TIMEZONES:161
msgid "America/Panama" msgid "America/Panama"
@ -727,9 +703,8 @@ msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Пуэрто-Рико" msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"
#: TIMEZONES:169 #: TIMEZONES:169
#, fuzzy
msgid "America/Punta_Arenas" msgid "America/Punta_Arenas"
msgstr "Америка/Буэнос-Айрес" msgstr "Америка/Пунта_Аренас"
#: TIMEZONES:170 #: TIMEZONES:170
msgid "America/Rainy_River" msgid "America/Rainy_River"
@ -748,18 +723,16 @@ msgid "America/Regina"
msgstr "Америка/Регина" msgstr "Америка/Регина"
#: TIMEZONES:174 #: TIMEZONES:174
#, fuzzy
msgid "America/Resolute" msgid "America/Resolute"
msgstr "Америка/Белем" msgstr "Америка/Резолют"
#: TIMEZONES:175 #: TIMEZONES:175
msgid "America/Rio_Branco" msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Америка/Рио-Бранко" msgstr "Америка/Рио-Бранко"
#: TIMEZONES:176 #: TIMEZONES:176
#, fuzzy
msgid "America/Santarem" msgid "America/Santarem"
msgstr "Америка/Сантьяго" msgstr "Америка/Сантарем"
#: TIMEZONES:177 #: TIMEZONES:177
msgid "America/Santiago" msgid "America/Santiago"
@ -778,14 +751,12 @@ msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Америка/Скорсбисунн" msgstr "Америка/Скорсбисунн"
#: TIMEZONES:181 #: TIMEZONES:181
#, fuzzy
msgid "America/Sitka" msgid "America/Sitka"
msgstr "Америка/Лима" msgstr "Америка/Ситка"
#: TIMEZONES:182 #: TIMEZONES:182
#, fuzzy
msgid "America/St_Barthelemy" msgid "America/St_Barthelemy"
msgstr "Америка/Белем" msgstr "Америка/Св._Бартоломей"
#: TIMEZONES:183 #: TIMEZONES:183
msgid "America/St_Johns" msgid "America/St_Johns"
@ -868,9 +839,8 @@ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Антарктида/Дюмон-д'Юрвиль" msgstr "Антарктида/Дюмон-д'Юрвиль"
#: TIMEZONES:203 #: TIMEZONES:203
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Macquarie" msgid "Antarctica/Macquarie"
msgstr "Антарктида/Мак-Мердо" msgstr "Антарктида/Мак-Куэйри"
#: TIMEZONES:204 #: TIMEZONES:204
msgid "Antarctica/Mawson" msgid "Antarctica/Mawson"
@ -893,9 +863,8 @@ msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Антарктида/Сева" msgstr "Антарктида/Сева"
#: TIMEZONES:209 #: TIMEZONES:209
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Troll" msgid "Antarctica/Troll"
msgstr "Антарктида/Мак-Мердо" msgstr "Антарктида/Тролль"
#: TIMEZONES:210 #: TIMEZONES:210
msgid "Antarctica/Vostok" msgid "Antarctica/Vostok"
@ -934,9 +903,8 @@ msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Азия/Ашхабад" msgstr "Азия/Ашхабад"
#: TIMEZONES:219 #: TIMEZONES:219
#, fuzzy
msgid "Asia/Atyrau" msgid "Asia/Atyrau"
msgstr "Азия/Актау" msgstr "Азия/Атырау"
#: TIMEZONES:220 #: TIMEZONES:220
msgid "Asia/Baghdad" msgid "Asia/Baghdad"
@ -955,9 +923,8 @@ msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Азия/Бангкок" msgstr "Азия/Бангкок"
#: TIMEZONES:224 #: TIMEZONES:224
#, fuzzy
msgid "Asia/Barnaul" msgid "Asia/Barnaul"
msgstr "Азия/Баку" msgstr "Азия/Барнаул"
#: TIMEZONES:225 #: TIMEZONES:225
msgid "Asia/Beirut" msgid "Asia/Beirut"
@ -972,9 +939,8 @@ msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азия/Бруней" msgstr "Азия/Бруней"
#: TIMEZONES:228 #: TIMEZONES:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Chita" msgid "Asia/Chita"
msgstr "Азия/Чойбалсан" msgstr "Азия/Чита"
#: TIMEZONES:229 #: TIMEZONES:229
msgid "Asia/Choibalsan" msgid "Asia/Choibalsan"
@ -1005,23 +971,20 @@ msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азия/Душанбе" msgstr "Азия/Душанбе"
#: TIMEZONES:236 #: TIMEZONES:236
#, fuzzy
msgid "Asia/Famagusta" msgid "Asia/Famagusta"
msgstr "Азия/Дамаск" msgstr "Азия/Фамагуста"
#: TIMEZONES:237 #: TIMEZONES:237
msgid "Asia/Gaza" msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Азия/Газа" msgstr "Азия/Газа"
#: TIMEZONES:238 #: TIMEZONES:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Hebron" msgid "Asia/Hebron"
msgstr "Азия/Харбин" msgstr "Азия/Хеброн"
#: TIMEZONES:239 #: TIMEZONES:239
#, fuzzy
msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
msgstr "Азия/Гонконг" msgstr "Азия/Хо_Чи_Минг"
#: TIMEZONES:240 #: TIMEZONES:240
msgid "Asia/Hong_Kong" msgid "Asia/Hong_Kong"
@ -1060,19 +1023,16 @@ msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азия/Карачи" msgstr "Азия/Карачи"
#: TIMEZONES:249 #: TIMEZONES:249
#, fuzzy
msgid "Asia/Kathmandu" msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Азия/Катманду" msgstr "Азия/Катманду"
#: TIMEZONES:250 #: TIMEZONES:250
#, fuzzy
msgid "Asia/Khandyga" msgid "Asia/Khandyga"
msgstr "Азия/Шанхай" msgstr "Азия/Хандыга"
#: TIMEZONES:251 #: TIMEZONES:251
#, fuzzy
msgid "Asia/Kolkata" msgid "Asia/Kolkata"
msgstr "Азия/Джакарта" msgstr "Азия/Колката"
#: TIMEZONES:252 #: TIMEZONES:252
msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgid "Asia/Krasnoyarsk"
@ -1115,9 +1075,8 @@ msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азия/Никосия" msgstr "Азия/Никосия"
#: TIMEZONES:262 #: TIMEZONES:262
#, fuzzy
msgid "Asia/Novokuznetsk" msgid "Asia/Novokuznetsk"
msgstr "Азия/Иркутск" msgstr "Азия/Новокузнецк"
#: TIMEZONES:263 #: TIMEZONES:263
msgid "Asia/Novosibirsk" msgid "Asia/Novosibirsk"
@ -1148,9 +1107,8 @@ msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азия/Катар" msgstr "Азия/Катар"
#: TIMEZONES:270 #: TIMEZONES:270
#, fuzzy
msgid "Asia/Qostanay" msgid "Asia/Qostanay"
msgstr "Азия/Понтианак" msgstr "Азия/Костанай"
#: TIMEZONES:271 #: TIMEZONES:271
msgid "Asia/Qyzylorda" msgid "Asia/Qyzylorda"
@ -1181,9 +1139,8 @@ msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Азия/Сингапур" msgstr "Азия/Сингапур"
#: TIMEZONES:278 #: TIMEZONES:278
#, fuzzy
msgid "Asia/Srednekolymsk" msgid "Asia/Srednekolymsk"
msgstr "Азия/Красноярск" msgstr "Азия/Среднеколымск"
#: TIMEZONES:279 #: TIMEZONES:279
msgid "Asia/Taipei" msgid "Asia/Taipei"
@ -1210,9 +1167,8 @@ msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азия/Токио" msgstr "Азия/Токио"
#: TIMEZONES:285 #: TIMEZONES:285
#, fuzzy
msgid "Asia/Tomsk" msgid "Asia/Tomsk"
msgstr "Азия/Омск" msgstr "Азия/Томск"
#: TIMEZONES:286 #: TIMEZONES:286
msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgid "Asia/Ulaanbaatar"
@ -1223,9 +1179,8 @@ msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Азия/Урумчи" msgstr "Азия/Урумчи"
#: TIMEZONES:288 #: TIMEZONES:288
#, fuzzy
msgid "Asia/Ust-Nera" msgid "Asia/Ust-Nera"
msgstr "Азия/Тегеран" msgstr "Азия/Усть-Нера"
#: TIMEZONES:289 #: TIMEZONES:289
msgid "Asia/Vientiane" msgid "Asia/Vientiane"
@ -1240,9 +1195,8 @@ msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азия/Якутск" msgstr "Азия/Якутск"
#: TIMEZONES:292 #: TIMEZONES:292
#, fuzzy
msgid "Asia/Yangon" msgid "Asia/Yangon"
msgstr "Азия/Рангун" msgstr "Азия/Янгон"
#: TIMEZONES:293 #: TIMEZONES:293
msgid "Asia/Yekaterinburg" msgid "Asia/Yekaterinburg"
@ -1269,9 +1223,8 @@ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлантика/Капо-Верде" msgstr "Атлантика/Капо-Верде"
#: TIMEZONES:299 #: TIMEZONES:299
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Faroe" msgid "Atlantic/Faroe"
msgstr "Атлантика/Фаэро" msgstr "Атлантика/Фарерские_о-ва"
#: TIMEZONES:300 #: TIMEZONES:300
msgid "Atlantic/Madeira" msgid "Atlantic/Madeira"
@ -1310,9 +1263,8 @@ msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Австралия/Дарвин" msgstr "Австралия/Дарвин"
#: TIMEZONES:309 #: TIMEZONES:309
#, fuzzy
msgid "Australia/Eucla" msgid "Australia/Eucla"
msgstr "Австралия/Аделаида" msgstr "Австралия/Евкла"
#: TIMEZONES:310 #: TIMEZONES:310
msgid "Australia/Hobart" msgid "Australia/Hobart"
@ -1347,9 +1299,8 @@ msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Европа/Андорра" msgstr "Европа/Андорра"
#: TIMEZONES:318 #: TIMEZONES:318
#, fuzzy
msgid "Europe/Astrakhan" msgid "Europe/Astrakhan"
msgstr "Европа/Афины" msgstr "Европа/Астрахань"
#: TIMEZONES:319 #: TIMEZONES:319
msgid "Europe/Athens" msgid "Europe/Athens"
@ -1380,9 +1331,8 @@ msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Европа/Будапешт" msgstr "Европа/Будапешт"
#: TIMEZONES:326 #: TIMEZONES:326
#, fuzzy
msgid "Europe/Busingen" msgid "Europe/Busingen"
msgstr "Европа/Брюссель" msgstr "Европа/Бусинген"
#: TIMEZONES:327 #: TIMEZONES:327
msgid "Europe/Chisinau" msgid "Europe/Chisinau"
@ -1401,27 +1351,24 @@ msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Европа/Гибралтар" msgstr "Европа/Гибралтар"
#: TIMEZONES:331 #: TIMEZONES:331
#, fuzzy
msgid "Europe/Guernsey" msgid "Europe/Guernsey"
msgstr "Европа/Афины" msgstr "Европа/Гернси"
#: TIMEZONES:332 #: TIMEZONES:332
msgid "Europe/Helsinki" msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Европа/Хельсинки" msgstr "Европа/Хельсинки"
#: TIMEZONES:333 #: TIMEZONES:333
#, fuzzy
msgid "Europe/Isle_of_Man" msgid "Europe/Isle_of_Man"
msgstr "Европа/Осло" msgstr "Европа/Остров_Мэн"
#: TIMEZONES:334 #: TIMEZONES:334
msgid "Europe/Istanbul" msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Европа/Стамбул" msgstr "Европа/Стамбул"
#: TIMEZONES:335 #: TIMEZONES:335
#, fuzzy
msgid "Europe/Jersey" msgid "Europe/Jersey"
msgstr "Европа/Париж" msgstr "Европа/Джерси"
#: TIMEZONES:336 #: TIMEZONES:336
msgid "Europe/Kaliningrad" msgid "Europe/Kaliningrad"
@ -1432,9 +1379,8 @@ msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Европа/Киев" msgstr "Европа/Киев"
#: TIMEZONES:338 #: TIMEZONES:338
#, fuzzy
msgid "Europe/Kirov" msgid "Europe/Kirov"
msgstr "Европа/Киев" msgstr "Европа/Киров"
#: TIMEZONES:339 #: TIMEZONES:339
msgid "Europe/Lisbon" msgid "Europe/Lisbon"
@ -1485,9 +1431,8 @@ msgid "Europe/Paris"
msgstr "Европа/Париж" msgstr "Европа/Париж"
#: TIMEZONES:351 #: TIMEZONES:351
#, fuzzy
msgid "Europe/Podgorica" msgid "Europe/Podgorica"
msgstr "Европа/Андорра" msgstr "Европа/Подгорица"
#: TIMEZONES:352 #: TIMEZONES:352
msgid "Europe/Prague" msgid "Europe/Prague"
@ -1514,9 +1459,8 @@ msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Европа/Сараево" msgstr "Европа/Сараево"
#: TIMEZONES:358 #: TIMEZONES:358
#, fuzzy
msgid "Europe/Saratov" msgid "Europe/Saratov"
msgstr "Европа/Сараево" msgstr "Европа/Саратов"
#: TIMEZONES:359 #: TIMEZONES:359
msgid "Europe/Simferopol" msgid "Europe/Simferopol"
@ -1543,9 +1487,8 @@ msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Европа/Тирана" msgstr "Европа/Тирана"
#: TIMEZONES:365 #: TIMEZONES:365
#, fuzzy
msgid "Europe/Ulyanovsk" msgid "Europe/Ulyanovsk"
msgstr "Европа/Минск" msgstr "Европа/Ульяновск"
#: TIMEZONES:366 #: TIMEZONES:366
msgid "Europe/Uzhgorod" msgid "Europe/Uzhgorod"
@ -1568,9 +1511,8 @@ msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Европа/Вильнюс" msgstr "Европа/Вильнюс"
#: TIMEZONES:371 #: TIMEZONES:371
#, fuzzy
msgid "Europe/Volgograd" msgid "Europe/Volgograd"
msgstr "Европа/Белград" msgstr "Европа/Волгоград"
#: TIMEZONES:372 #: TIMEZONES:372
msgid "Europe/Warsaw" msgid "Europe/Warsaw"
@ -1641,18 +1583,16 @@ msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Тихий океан/Окленд" msgstr "Тихий океан/Окленд"
#: TIMEZONES:389 #: TIMEZONES:389
#, fuzzy
msgid "Pacific/Bougainville" msgid "Pacific/Bougainville"
msgstr "Тихий океан/Гонолулу" msgstr "Тихий океан/Бугенвиль"
#: TIMEZONES:390 #: TIMEZONES:390
msgid "Pacific/Chatham" msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Тихий океан/Чатем" msgstr "Тихий океан/Чатем"
#: TIMEZONES:391 #: TIMEZONES:391
#, fuzzy
msgid "Pacific/Chuuk" msgid "Pacific/Chuuk"
msgstr "Тихий океан/острова Трук" msgstr "Тихий океан/Чук"
#: TIMEZONES:392 #: TIMEZONES:392
msgid "Pacific/Easter" msgid "Pacific/Easter"
@ -1751,9 +1691,8 @@ msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Тихий океан/Питкэрн" msgstr "Тихий океан/Питкэрн"
#: TIMEZONES:416 #: TIMEZONES:416
#, fuzzy
msgid "Pacific/Pohnpei" msgid "Pacific/Pohnpei"
msgstr "Тихий океан/Понапе" msgstr "Тихий океан/Понпеи"
#: TIMEZONES:417 #: TIMEZONES:417
msgid "Pacific/Port_Moresby" msgid "Pacific/Port_Moresby"

Loading…
Cancel
Save