Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translation: tdebase/kcmtdednssd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdednssd/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent b4d58faeca
commit 662735fd8f

@ -2,19 +2,21 @@
# translation of kcmkdnssd.po to # translation of kcmkdnssd.po to
# Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005. # Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/kcmtdednssd/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -38,11 +40,11 @@ msgstr "Configurazione ZeroConf"
#: kcmdnssd.cpp:61 #: kcmdnssd.cpp:61
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
#: kcmdnssd.cpp:62 #: kcmdnssd.cpp:62
msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Configurazione dei servizi di navigazione con ZeroConf"
#: kcmdnssd.cpp:96 #: kcmdnssd.cpp:96
msgid "" msgid ""
@ -50,18 +52,22 @@ msgid ""
"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, " "computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, "
"remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user." "remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
msgstr "" msgstr ""
"L'abilitazione della navigazione in rete locale aprirà una porta di rete "
"(5353) sul tuo computer. Se vengono rilevati problemi di sicurezza nel "
"server zeroconf, gli aggressori remoti potrebbero accedere al tuo computer "
"come utente \"avahi\"."
#: kcmdnssd.cpp:103 #: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
msgstr "" msgstr "Abilita navigazione in rete zeroconf"
#: kcmdnssd.cpp:103 #: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Browsing" msgid "Enable Browsing"
msgstr "" msgstr "Abilita navigazione"
#: kcmdnssd.cpp:103 #: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Don't Enable Browsing" msgid "Don't Enable Browsing"
msgstr "" msgstr "Non abilitare la navigazione"
#: configdialog.ui:30 #: configdialog.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "&Rete globale"
#: configdialog.ui:88 #: configdialog.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+W" msgid "Alt+W"
msgstr "" msgstr "Alt+W"
#: configdialog.ui:91 #: configdialog.ui:91
#, no-c-format #, no-c-format
@ -94,9 +100,9 @@ msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" "working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr "" msgstr ""
"Pubblica i servizi su Internet utilizzando l'IP pubblico. Per far " "Pubblica i servizi su Internet utilizzando l'IP pubblico. Per far funzionare "
"funzionare questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la " "questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la modalità "
"modalità amministratore" "amministratore"
#: configdialog.ui:107 #: configdialog.ui:107
#, no-c-format #, no-c-format
@ -106,7 +112,7 @@ msgstr "Rete loc&ale"
#: configdialog.ui:110 #: configdialog.ui:110
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+A" msgid "Alt+A"
msgstr "" msgstr "Alt+A"
#: configdialog.ui:116 #: configdialog.ui:116
#, no-c-format #, no-c-format
@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "Sfoglia la rete lo&cale"
#: configdialog.ui:128 #: configdialog.ui:128
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "" msgstr "Alt+K"
#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 #: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145
#, no-c-format #, no-c-format
@ -134,12 +140,12 @@ msgstr "Naviga la rete locale (dominio .local) utilizzando DNS multicast."
#: configdialog.ui:139 #: configdialog.ui:139
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable &Zeroconf network browsing" msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
msgstr "" msgstr "Abilita la navigazione in rete &zeroconf"
#: configdialog.ui:142 #: configdialog.ui:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Z" msgid "Alt+Z"
msgstr "" msgstr "Alt+Z"
#: configdialog.ui:161 #: configdialog.ui:161
#, no-c-format #, no-c-format
@ -154,7 +160,8 @@ msgid ""
"is configured with 'Browse local network' option above." "is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr "" msgstr ""
"Lista dei domini internet nei quali saranno cercati i servizi. Non mettere ." "Lista dei domini internet nei quali saranno cercati i servizi. Non mettere ."
"local qui - viene configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'." "local qui - viene\n"
"configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'."
#: configdialog.ui:175 #: configdialog.ui:175
#, no-c-format #, no-c-format
@ -178,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr "" msgstr ""
"Segreto condiviso opzionale per l'autorizzazione agli aggiornamenti dinamici " "Segreto condiviso opzionale per l'autorizzazione agli aggiornamenti dinamici "
"del DNS" "del DNS."
#: configdialog.ui:238 #: configdialog.ui:238
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save