Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: tdebase/tdeio_man
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_man/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 06d091eb80
commit 642db80205

@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_man/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský" msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kmanpart.cpp:65 #: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan" msgid "KMan"
@ -44,12 +45,12 @@ msgid ""
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " "better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ." "or a matching file in the directory /etc ."
msgstr "" msgstr ""
"Žiadna manuálová stránka nesúhlasí s %1.<br><br>Skontrolujte, či ste " "Žiadna manuálová stránka nesúhlasí s %1.<br><br>Skontrolujte si, či ste "
"nespravili chybu v mene stránky.\n" "napísali správne názov stránky, ktorú požadujete.\n"
"Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia súhlasiť!<br>Ak všetko vyzerá byť " "Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia súhlasiť!<br>Ak všetko vyzerá "
"správne, potom možno potrebujete nastaviť lepšie cestu k manuálovým " "správne, potom možno potrebujete nastaviť lepšie cestu k manuálovým "
"stránkam, buď pomocou premennej MANPATH alebo príslušného súboru v " "stránkam, buď pomocou premennej MANPATH alebo príslušného súboru v priečinku "
"priečinku /etc." "/etc."
#: tdeio_man.cpp:508 #: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed." msgid "Open of %1 failed."
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Výstup príkazu man"
#: tdeio_man.cpp:653 #: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Chyba TDE prehliadača manuálov</h1>" msgstr "<body><h1>Chyba Prehliadača manuálov TDE</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671 #: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page." msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Odpovedá viac ako jedna manuálová stránka." msgstr "Na požadovaný dopyt sa našla sa viac než jedna manuálová stránka."
#: tdeio_man.cpp:682 #: tdeio_man.cpp:682
msgid "" msgid ""
@ -74,7 +75,7 @@ msgid ""
"English version." "English version."
msgstr "" msgstr ""
"Upozornenie: ak čítate manuálovú stránku vo svojom jazyku, uvedomte si, že " "Upozornenie: ak čítate manuálovú stránku vo svojom jazyku, uvedomte si, že "
"môže obsahovať chyby alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste " "môže obsahovať chyby, alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste "
"si mali pozrieť anglickú verziu." "si mali pozrieť anglickú verziu."
#: tdeio_man.cpp:772 #: tdeio_man.cpp:772
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Hry"
#: tdeio_man.cpp:790 #: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration" msgid "System Administration"
msgstr "Systémová administrácia" msgstr "Správa systému"
#: tdeio_man.cpp:792 #: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "Nový"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 #: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index" msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Index manuálu UNIX" msgstr "Obsah manuálu UNIX"
#: tdeio_man.cpp:850 #: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section " msgid "Section "
msgstr "Oddiel" msgstr "Oddiel "
#: tdeio_man.cpp:1263 #: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2" msgid "Index for Section %1: %2"
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Index pre časť %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1268 #: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index" msgid "Generating Index"
msgstr "Generujem index" msgstr "Vytváram index"
#: tdeio_man.cpp:1584 #: tdeio_man.cpp:1584
msgid "" msgid ""
@ -147,6 +148,6 @@ msgid ""
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE." "PATH before starting TDE."
msgstr "" msgstr ""
"Nemôžem nájsť sgml2roff program. Prosím nainštalujte ho, a ak je to " "Nemôžem nájsť program sgml2roff vo Vašom systéme. Prosím nainštalujte ho a "
"potrebné, rozšírte cesty pomocou premennej prostredia PATH pred spustením " "ak je to potrebné, rozšírte cesty určené na prehľadávanie pomocou premennej "
"TDE." "prostredia PATH pred spustením TDE."

Loading…
Cancel
Save