Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 96.3% (266 of 276 strings)

Translation: tdebase/kcminfo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminfo/cs/
pull/36/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 6a9210a68f
commit 622ca97943

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 02:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcminfo/cs/>\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Celková velikost"
#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:285
#: info_solaris.cpp:189
msgid "Free Size"
msgstr "Volná část"
msgstr "Volné místo"
#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
msgid "n/a"
@ -329,8 +329,8 @@ msgid ""
"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is "
"not readable."
msgstr ""
"Váš zvukový systém je nedostupný. Zařízení /dev/sndstat asi neexistuje nebo "
"není určené ke čtení."
"Váš zvukový systém je nedostupný. Zařízení /dev/sndstat neexistuje a nebo "
"není možné jej číst."
#: info_fbsd.cpp:194
msgid ""
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "PCI subsystém je nedostupný: nelze spustit %1"
#: info_fbsd.cpp:270
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
msgstr ""
"PCI subsystém je nedostupný, budete asi potřebovat oprávnění uživatele root."
"PCI subsystém je nedostupný. Budete asi potřebovat oprávnění uživatele root."
#: info_fbsd.cpp:285
msgid "Could not check filesystem info: "
@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Vlastnosti připojení"
#: info_hpux.cpp:331
msgid "PA-RISC Processor"
msgstr "PA-RISC procesor"
msgstr "Procesor PA-RISC"
#: info_hpux.cpp:333
msgid "PA-RISC Revision"
msgstr "PA-RISC revize"
msgstr "Revize PA-RISC"
#: info_hpux.cpp:366
msgid "Could not get Information."
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Počet aktivních procesorů"
#: info_hpux.cpp:400
msgid "CPU Clock"
msgstr "Kmitočet CPU"
msgstr "Frekvence CPU"
#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
msgid "MHz"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Celková fyzická paměť"
#: info_hpux.cpp:444
msgid "Bytes"
msgstr "Bytů"
msgstr "Bajtů"
#: info_hpux.cpp:445
msgid "Size of One Page"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Velikost jedné stránky"
#: info_hpux.cpp:625
msgid ""
"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
msgstr "Podpora audia (Alib) byla vypnuta během nastavení a kompilace."
msgstr "Podpora audia (Alib) byla vypnuta během konfigurace při kompilaci."
#: info_hpux.cpp:657
msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
@ -473,15 +473,15 @@ msgstr "Verze"
#: info_hpux.cpp:680
msgid "Byte Order"
msgstr "Pořadí bytů"
msgstr "Pořadí bajtů"
#: info_hpux.cpp:681
msgid "ALSBFirst (LSB)"
msgstr "nejdříve méně významné bity (LSB)"
msgstr "nejdříve méně významné bajty (LSB)"
#: info_hpux.cpp:682
msgid "AMSBFirst (MSB)"
msgstr "nejdříve více významné bity (MSB)"
msgstr "nejdříve více významné bajty (MSB)"
#: info_hpux.cpp:683
msgid "Invalid Byteorder."
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Výstupní zařízení"
#: info_hpux.cpp:730
msgid "Mono-InternalSpeaker"
msgstr "Mono - interní reproduktor"
msgstr "Mono interní reproduktor"
#: info_hpux.cpp:732
msgid "Mono-Jack"
@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Mono jack"
#: info_hpux.cpp:734
msgid "Left-InternalSpeaker"
msgstr "Levý - vnitřní reproduktor"
msgstr "Levý vnitřní reproduktor"
#: info_hpux.cpp:736
msgid "Right-InternalSpeaker"
msgstr "Pravý - vnitřní reproduktor"
msgstr "Pravý vnitřní reproduktor"
#: info_hpux.cpp:738
msgid "Left-Jack"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Omezení výstupního zisku"
#: info_hpux.cpp:759
msgid "Monitor Gain Limits"
msgstr "Omezení zisku monitoru"
msgstr "Sledovat omezení zisku"
#: info_hpux.cpp:762
msgid "Gain Restricted"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "DMA-kanál"
#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
msgid "Used By"
msgstr "používán"
msgstr "Používán"
#: info_linux.cpp:194
msgid "I/O-Range"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Hodnota:"
#: info_solaris.cpp:660
msgid "Minor Nodes"
msgstr "Minor uzly"
msgstr "Vedlejší uzly"
#: info_solaris.cpp:685
msgid "Device Information"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "PCI"
#: main.cpp:76
msgid "I/O-Port"
msgstr "I/O-port"
msgstr "I/O port"
#: main.cpp:85
msgid "Soundcard"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "%1 KB"
#: memory.cpp:96
msgid "TDE Panel Memory Information Control Module"
msgstr "Informační modul o paměti ovládacího centra TDE"
msgstr "Informační modul ovládacího centra TDE o paměti"
#: memory.cpp:114
msgid "Not available."
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Neaktivní paměť:"
#: memory.cpp:152
msgid "Disk cache:"
msgstr "Disková cache:"
msgstr "Disková keš:"
#: memory.cpp:156
msgid "Total swap space:"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "%1 volno"
#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 bytů ="
msgstr "%1 bajtů ="
#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Diskové vyrovnávací paměti"
#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "Disková cache"
msgstr "Disková keš"
#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Max. doporučeného počtu indexů"
#: opengl.cpp:274
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr ""
msgstr "Bity čítače dotazu absorbování"
#: opengl.cpp:277
msgid "Max. vertex blend matrices"

Loading…
Cancel
Save