|
|
@ -13,21 +13,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 00:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdeadmin/knetworkconf/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Christoph Eckert"
|
|
|
|
msgstr "Christoph Eckert, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -236,7 +237,6 @@ msgid "There is already another profile with that name."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt bereits ein Profil mit diesem Namen."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt bereits ein Profil mit diesem Namen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:41
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:41
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
|
|
|
|
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
|
|
|
|
"Something is wrong with your installation.\n"
|
|
|
|
"Something is wrong with your installation.\n"
|
|
|
@ -271,8 +271,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:321
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:321
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:1017
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:1017
|
|
|
|
msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
|
|
|
|
msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Skript der Netzwerkkonfiguration konnte nicht gestartet werden"
|
|
|
|
"Das Skript zur Analyse der Netzwerkkonfiguration kann nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:113
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:113
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:837
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:837
|
|
|
@ -314,7 +313,7 @@ msgstr "Drahtloses Netzwerkgerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:838
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:838
|
|
|
|
msgid "Error Loading The Network Configuration"
|
|
|
|
msgid "Error Loading The Network Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Beim Laden der Netzwerkkonfiguration ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Netzwerkkonfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:1030
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:1030
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -326,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:1031
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:1031
|
|
|
|
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
|
|
|
|
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Anfordern der Liste der unterstützten Plattformen."
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Anfordern der Liste der unterstützten Plattformen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfmodule.cpp:94
|
|
|
|
#: knetworkconf/knetworkconfmodule.cpp:94
|
|
|
|
msgid "KNetworkConf"
|
|
|
|
msgid "KNetworkConf"
|
|
|
@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "<br><b>Nameserver:</b> %1"
|
|
|
|
#: knetworkconf/version.h:5
|
|
|
|
#: knetworkconf/version.h:5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
|
|
|
|
"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
|
|
|
|
msgstr "KNetworkConf - TCP/IP bequem im TDE-Kontrollzentrum einrichten"
|
|
|
|
msgstr "KNetworkConf - TCP/IP bequem im TDE-Kontrollzentrum einrichten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkconf/kadddevicedlg.ui:44
|
|
|
|
#: knetworkconf/kadddevicedlg.ui:44
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1016,6 +1015,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
"your current network configuration could be damaged."
|
|
|
|
"your current network configuration could be damaged."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sie können versuchen eine der folgenden unterstützten Plattformen zu wählen "
|
|
|
|
"Sie können versuchen eine der folgenden unterstützten Plattformen zu wählen "
|
|
|
|
"<b>wenn</b> Sie <b>sicher</b> sind, dass Ihre Plattform sich ähnlich wie die "
|
|
|
|
"wenn Sie <b>sicher</b> sind, dass Ihre Plattform sich ähnlich wie die "
|
|
|
|
"gewählte verhält. Andernfalls kann es sein, dass Ihre Konfiguration "
|
|
|
|
"gewählte verhält. Andernfalls kann es sein, dass Ihre Konfiguration "
|
|
|
|
"beschädigt wird."
|
|
|
|
"beschädigt wird."
|
|
|
|