Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent f82710a20f
commit 5ec758fa93

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys stable\n" "Project-Id-Version: kcmkeys stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Invoer 'n naam vir die sleutel skema:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'n Sleutel skema met die naam '%1' alreeds bestaan;\n" "'n Sleutel skema met die naam '%1' alreeds bestaan;\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:08+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "أدخل اسما لنسق المفتاح:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"النسق الذي يحمل الاسم '%1' موجود مسبقا.\n" "النسق الذي يحمل الاسم '%1' موجود مسبقا.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Yeni düymə sxemi üçün bir ad giriniz:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bu adda '%1' bir sxem var.\n" "Bu adda '%1' bir sxem var.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Въведете име на схема:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Вече има схема с име \"%1\".\n" "Вече има схема с име \"%1\".\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys-1.1\n" "Project-Id-Version: kcmkeys-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Unesite ime za šemu tipki:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Šema tipki sa imenom '%1' već postoji.\n" "Šema tipki sa imenom '%1' već postoji.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Introduïu un nom per a l'esquema de tecla:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ja existeix un esquema amb el nom '%1';\n" "Ja existeix un esquema amb el nom '%1';\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Zadejte název schématu:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Schéma kláves se jménem '%1' již existuje.\n" "Schéma kláves se jménem '%1' již existuje.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:20+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Rhowch enw i'r cynllun bysyll:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Mae cynllun bysyll o'r enw '%1' yn bodoli eisioes.\n" "Mae cynllun bysyll o'r enw '%1' yn bodoli eisioes.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:24-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Indtast et navn for tastesystemet:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Et tastesystem ved navn '%1' findes allerede.\n" "Et tastesystem ved navn '%1' findes allerede.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das Tastaturschema ein:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Es existiert bereits ein Tastaturschema namens \"%1\".\n" "Es existiert bereits ein Tastaturschema namens \"%1\".\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Δώστε ένα όνομα για το θέμα πλήκτρων:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα θέμα πλήκτρων με το όνομα '%1'.\n" "Υπάρχει ήδη ένα θέμα πλήκτρων με το όνομα '%1'.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Enter a name for the key scheme:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 12:12-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 12:12-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Donu nomon por la klavkombinaro:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Klavkombinaro kun la nomo \"%1\" jam ekzistas.\n" "Klavkombinaro kun la nomo \"%1\" jam ekzistas.\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 08:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.es>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el esquema de teclado:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Un esquema denominado '%1' ya existe\n" "Un esquema denominado '%1' ya existe\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Klahviskeemi nimi:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Klahviskeem nimega '%1' on juba olemas.\n" "Klahviskeem nimega '%1' on juba olemas.\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 12:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 12:13+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Teklatu-eskema izen bat idatzi:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' izeneko eskema lehendik dago.\n" "'%1' izeneko eskema lehendik dago.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:15+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:15+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "برای طرحوارۀ کلید، نامی وارد کنید:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"یک طرحوارۀ کلید با نام »%1« از قبل وجود دارد؛\n" "یک طرحوارۀ کلید با نام »%1« از قبل وجود دارد؛\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 10:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 10:26+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Anna nimi näppäinteemalle:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Näppäinteema '%1' on jo käytössä.\n" "Näppäinteema '%1' on jo käytössä.\n"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle de raccourcis :"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Un modèle de raccourcis nommé « %1 » existe déjà.\n" "Un modèle de raccourcis nommé « %1 » existe déjà.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "In namme foar it toetseskema ynfiere:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"In toetseskema mei de namme %1 bestiet al.\n" "In toetseskema mei de namme %1 bestiet al.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Iontráil ainm ar an scéim eochrach:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tá scéim eochrach darbh ainm '%1' ann cheana;\n" "Tá scéim eochrach darbh ainm '%1' ann cheana;\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Especifique un nome para o conxunto de atallos de teclado:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Xa existe un conxunto co nome '%1':\n" "Xa existe un conxunto co nome '%1':\n"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "הזן שם עבור תצורת המקשים:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"כבר קיימת תצורת מקשים בשם \"%1\".\n" "כבר קיימת תצורת מקשים בשם \"%1\".\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "कुंजी योजना के लिए एक नाम भर
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1' नाम की कुंजी योजना पहले से ही मौजूद है;\n" "%1' नाम की कुंजी योजना पहले से ही मौजूद है;\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys 0\n" "Project-Id-Version: kcmkeys 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 03:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 03:31+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Unesite naziv sheme tipki:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Shema tipki naziva %1 već postoji.\n" "Shema tipki naziva %1 već postoji.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Adjon nevet az összeállításnak:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Már létezik '%1' nevű összeállítás.\n" "Már létezik '%1' nevű összeállítás.\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Sláðu inn heiti fyrir nýja skemað:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Skema með heitinu '%1' er þegar til;\n" "Skema með heitinu '%1' er þegar til;\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Immetti un nome per lo schema di tasti:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Esiste già uno schema di tasti con nome \"%1\";\n" "Esiste già uno schema di tasti con nome \"%1\";\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "キースキームの名前を入力してください:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' というスキームは既に存在します。\n" "'%1' というスキームは既に存在します。\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:10+0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:10+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Сұлбаның атауын келтіріңіз:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' деп аталған сұлба бар ғой.\n" "'%1' деп аталған сұлба бар ғой.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:43+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"គ្រោងការណ៍​គ្រាប់ចុចដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n" "គ្រោងការណ៍​គ្រាប់ចុចដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 18:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 18:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "키 배열의 이름 입력:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' 라는 이름의 키 배열은 이미 존재합니다;\n" "'%1' 라는 이름의 키 배열은 이미 존재합니다;\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:29+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Įrašyti klavišų derinių schemos vardą:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Klavišų derinių schema, pavadinta „%1“ jau yra;\n" "Klavišų derinių schema, pavadinta „%1“ jau yra;\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:36EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:36EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Ievadiet vārdu taustiņu shēmai:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Taustiņu shēma ar vārdu '%1' jau eksistē.\n" "Taustiņu shēma ar vārdu '%1' jau eksistē.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Внесете име на шемата со копчиња:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Веќе постои шема со копчиња со име '%1'.\n" "Веќе постои шема со копчиња со име '%1'.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-06 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Товчлуур схемийн нэрийг оруулна уу."
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
" '%1' нэртэй товчлуур схем урьд байсан байна.\n" " '%1' нэртэй товчлуур схем урьд байсан байна.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:18+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Masukkan nama skima kekunci:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Skima kekunci dengan nama '%1' sudah wujud;\n" "Skima kekunci dengan nama '%1' sudah wujud;\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Gi tasteoppsettet et navn:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Et tasteoppsett med navnet «%1» finnes allerede.\n" "Et tasteoppsett med navnet «%1» finnes allerede.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Giff en Naam för dat Schema in:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dat gifft al en Toornen-Schema mit den Naam \"%1\";\n" "Dat gifft al en Toornen-Schema mit den Naam \"%1\";\n"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor het toetsenschema"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Een toetsenschema met de naam %1 bestaat al.\n" "Een toetsenschema met de naam %1 bestaat al.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Oppgje eit namn på tasteoppsettet:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Eit tasteoppsett med namnet «%1» finst frå før.\n" "Eit tasteoppsett med namnet «%1» finst frå før.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 07:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 07:56+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ਕੀ ਸਕੀਮ ਦੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"ਕੀ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ;\n" "ਕੀ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ;\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:03+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę schematu klawiszy:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Schemat klawiszy o nazwie '%1' już istnieje.\n" "Schemat klawiszy o nazwie '%1' już istnieje.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Indique um nome para o esquema de teclas:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Já existe um esquema de teclas com o nome '%1'.\n" "Já existe um esquema de teclas com o nome '%1'.\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 22:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 22:15-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n" "Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Digite um nome para o esquema de teclas:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
" Um esquema de teclas com o nome '%1' já existe.\n" " Um esquema de teclas com o nome '%1' já existe.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 00:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Introduceţi un nume pentru schema de taste:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Există deja o schemă de taste cu numele \"%1\".\n" "Există deja o schemă de taste cu numele \"%1\".\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:48-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Введите имя для схемы привязок клавиш:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Схема привязок с именем '%1' уже существует.\n" "Схема привязок с именем '%1' уже существует.\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys 3.4\n" "Project-Id-Version: kcmkeys 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:41-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:41-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Kwinjiza izina rigenewe igishushanyo fatizo:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Igishushanyombonera fatizo gifite izina '%1' gisanzwe kiriho;\n" "Igishushanyombonera fatizo gifite izina '%1' gisanzwe kiriho;\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Atte nama dán boalločoahkádussii:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Boalločoahkádus gohčoduvvon «%1» gávdno juo.\n" "Boalločoahkádus gohčoduvvon «%1» gávdno juo.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 19:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-09 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Zadajte meno pre schému kláves:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Schéma s menom '%1' už existuje.\n" "Schéma s menom '%1' už existuje.\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Vnesite ime za vezno shemo:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vezna shema z imenom »%1« že obstaja.\n" "Vezna shema z imenom »%1« že obstaja.\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Унесите име за шему тастера:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Шема тастера по имену „%1“ већ постоји.\n" "Шема тастера по имену „%1“ већ постоји.\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Unesite ime za šemu tastera:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Šema tastera po imenu „%1“ već postoji.\n" "Šema tastera po imenu „%1“ već postoji.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 05:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-14 05:37+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Faka ligama lekwakheka kwenkhinobho:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kwakheka kwenkhinobho lokuneligama '%1' kukhona kakadze.\n" "Kwakheka kwenkhinobho lokuneligama '%1' kukhona kakadze.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Ange namn på schema för kortkommandon:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ett schema för kortkommandon med namnet \"%1\" finns redan.\n" "Ett schema för kortkommandon med namnet \"%1\" finns redan.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 02:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 02:35-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "விசைத்திட்டத்திற்கு பெயர
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' எனும் பெயருள்ள ஒரு விசைத்திட்டம் ஏற்கனவே உள்ளது;\n" "'%1' எனும் பெயருள்ள ஒரு விசைத்திட்டம் ஏற்கனவே உள்ளது;\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 17:46+0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 17:46+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ\n" "Language-Team: Тоҷикӣ\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Як ном барои схемаи калид ворид кунед: "
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Схемаи калид бо номи '%1 ҳамоянг вуҷуд дод.\n" "Схемаи калид бо номи '%1 ҳамоянг вуҷуд дод.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 10:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 10:06+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "เติมชื่อของชุดแป้นพิมพ์:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"ชุดแป้นพิมพ์ชื่อ '%1' มีอยู่แล้ว\n" "ชุดแป้นพิมพ์ชื่อ '%1' มีอยู่แล้ว\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:19+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Tuş planı için bir isim giriniz:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' isimli bir tuş şeması mevcut;\n" "'%1' isimli bir tuş şeması mevcut;\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Введіть назву для схеми клавіш:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Схема клавіш з назвою \"%1\" вже існує.\n" "Схема клавіш з назвою \"%1\" вже існує.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Tugmalar qolipining nomini kiriting:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' nomli tugmalar qolipi allaqachon mavjud.\n" "'%1' nomli tugmalar qolipi allaqachon mavjud.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Тугмалар қолипининг номини киритинг:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%1' номли тугмалар қолипи аллақачон мавжуд.\n" "'%1' номли тугмалар қолипи аллақачон мавжуд.\n"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 15:42+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 15:42+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Nhập tên cho lược đồ phím:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Lược đồ phím tên « %1 » đã có.\n" "Lược đồ phím tên « %1 » đã có.\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"I gn a ddja on djeu d' tapes rascourtis avou l' no «%1».\n" "I gn a ddja on djeu d' tapes rascourtis avou l' no «%1».\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:41+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "为按键方案输入一个名称:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"名为“%1”的键盘方案已经存在\n" "名为“%1”的键盘方案已经存在\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:43+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " "'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up "
"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> " "your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.<p> "
"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window in the " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the "
"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " "'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in "
"applications, such as copy and paste." "applications, such as copy and paste."
msgstr "" msgstr ""
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "輸入這個組合鍵定義的名稱:"
#: shortcuts.cpp:396 #: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists\n" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n" "do you want to overwrite it?\n"
msgstr "" msgstr ""
"組合鍵定義名稱「%1」已經存在\n" "組合鍵定義名稱「%1」已經存在\n"

Loading…
Cancel
Save